forked from mirrors/bookwyrm
more spanish translations
This commit is contained in:
parent
357e111411
commit
e23dc14850
2 changed files with 70 additions and 164 deletions
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-12 17:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 16:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 11:49+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Reese Porter <reesedporter@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -76,39 +76,31 @@ msgstr "Descendente"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/importers/importer.py:75
|
||||
msgid "Error loading book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en cargar libro"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/importers/importer.py:88
|
||||
msgid "Could not find a match for book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el libro"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/base_model.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ascending"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Ascendente"
|
||||
msgstr "Pendiente"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/base_model.py:14
|
||||
msgid "Self deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-eliminación"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/base_model.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Moderator Comments"
|
||||
msgid "Moderator suspension"
|
||||
msgstr "Comentarios de moderador"
|
||||
msgstr "Suspensión de moderador"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/base_model.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Duration"
|
||||
msgid "Moderator deletion"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
msgstr "Eliminación de moderador"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/base_model.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Un-block"
|
||||
msgid "Domain block"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
msgstr "Bloqueo de dominio"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/edit_server.html:40
|
||||
|
@ -734,7 +726,7 @@ msgstr "Cerrar"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
|
||||
msgid "Compose status"
|
||||
|
@ -1063,10 +1055,8 @@ msgid "Who to follow"
|
|||
msgstr "A quién seguir"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show this account in suggested users:"
|
||||
msgid "Don't show suggested users"
|
||||
msgstr "Mostrar esta cuenta en los usuarios sugeridos:"
|
||||
msgstr "No mostrar usuarios sugeridos"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
|
||||
msgid "View directory"
|
||||
|
@ -1349,7 +1339,7 @@ msgstr "Importado"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
|
||||
msgid "You can download your GoodReads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your GoodReads account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puedes descargar tus datos de GoodReads de la <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Página de Exportación/Importación</a> de tu cuenta de GoodReads"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:12
|
||||
#: bookwyrm/templates/login.html:51
|
||||
|
@ -1483,16 +1473,12 @@ msgid "Join"
|
|||
msgstr "Unirse"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Successfully imported"
|
||||
msgid "Successfully posted status"
|
||||
msgstr "Importado exitosamente"
|
||||
msgstr "Status publicado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Boost status"
|
||||
msgid "Error posting status"
|
||||
msgstr "Respaldar status"
|
||||
msgstr "Error en publicar status"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:223
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
|
@ -1559,16 +1545,12 @@ msgid "Discard"
|
|||
msgstr "Desechar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this progress update"
|
||||
msgid "Delete this list?"
|
||||
msgstr "Eliminar esta actualización de progreso"
|
||||
msgstr "¿Eliminar esta lista?"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgid "This action cannot be un-done"
|
||||
msgstr "Este campo no puede ser nulo."
|
||||
msgstr "Esta acción no se puede deshacer"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcement.html:20
|
||||
|
@ -1615,10 +1597,8 @@ msgid "Anyone can add books to this list"
|
|||
msgstr "Cualquer usuario puede agregar libros a esta lista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete status"
|
||||
msgid "Delete list"
|
||||
msgstr "Eliminar status"
|
||||
msgstr "Eliminar lista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:20
|
||||
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
|
||||
|
@ -1989,16 +1969,12 @@ msgid "Edit Profile"
|
|||
msgstr "Editar perfil"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show set reading goal prompt in feed:"
|
||||
msgid "Show reading goal prompt in feed:"
|
||||
msgstr "Mostrar meta de lectura en el feed:"
|
||||
msgstr "Mostrar sugerencia de meta de lectura en el feed:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show this account in suggested users:"
|
||||
msgid "Show suggested users:"
|
||||
msgstr "Mostrar esta cuenta en los usuarios sugeridos:"
|
||||
msgstr "Mostrar usuarios sugeridos:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2126,22 +2102,16 @@ msgid "Create Announcement"
|
|||
msgstr "Crear anuncio"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcement_form.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preview"
|
||||
msgid "Preview:"
|
||||
msgstr "Vista preliminar"
|
||||
msgstr "Vista preliminar:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcement_form.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Content"
|
||||
msgid "Content:"
|
||||
msgstr "Contenido"
|
||||
msgstr "Contenido:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcement_form.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "End date:"
|
||||
msgid "Event date:"
|
||||
msgstr "Fecha final:"
|
||||
msgstr "Fecha de evento:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements.html:3
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements.html:5
|
||||
|
@ -2184,106 +2154,84 @@ msgid "inactive"
|
|||
msgstr "inactivo"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements.html:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Announcements"
|
||||
msgid "No announcements found."
|
||||
msgstr "Anuncios"
|
||||
msgstr "No se encontró ningun anuncio."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:6
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:8
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tablero"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Local users"
|
||||
msgid "Total users"
|
||||
msgstr "Usuarios locales"
|
||||
msgstr "Número de usuarios"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:21
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard_user_chart.html:12
|
||||
msgid "Active this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activos este mes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Status"
|
||||
msgid "Statuses"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
msgstr "Statuses"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:33
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obras"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:43
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(count)d uses"
|
||||
msgid "%(display_count)s open report"
|
||||
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d usos"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d usos"
|
||||
msgstr[0] "%(display_count)s informe abierto"
|
||||
msgstr[1] "%(display_count)s informes abiertos"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:54
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(count)d uses"
|
||||
msgid "%(display_count)s invite request"
|
||||
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d usos"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d usos"
|
||||
msgstr[0] "%(display_count)s solicitación de invitado"
|
||||
msgstr[1] "%(display_count)s solicitaciones de invitado"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User Activity"
|
||||
msgid "Instance Activity"
|
||||
msgstr "Actividad de usuario"
|
||||
msgstr "Actividad de instancia"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Integer"
|
||||
msgid "Interval:"
|
||||
msgstr "Entero"
|
||||
msgstr "Intervalo:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:86
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dias"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "One Week"
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr "Una semana"
|
||||
msgstr "Semanas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User Activity"
|
||||
msgid "User signup activity"
|
||||
msgstr "Actividad de usuario"
|
||||
msgstr "Actividad de inscripciones de usuarios"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User Activity"
|
||||
msgid "Status activity"
|
||||
msgstr "Actividad de usuario"
|
||||
msgstr "Actividad de status"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard_status_chart.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No statuses reported"
|
||||
msgid "Statuses posted"
|
||||
msgstr "Ningún estatus reportado"
|
||||
msgstr "Statuses publicados"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard_user_chart.html:7
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/domain_form.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist.html:10
|
||||
msgid "Add domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar dominio"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/domain_form.html:11
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dominio:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/edit_server.html:3
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/edit_server.html:6
|
||||
|
@ -2334,32 +2282,26 @@ msgstr "Notas:"
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import Blocklist"
|
||||
msgid "Email Blocklist"
|
||||
msgstr "Importar lista de bloqueo"
|
||||
msgstr "Lista de bloqueo de correos electrónicos"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist.html:18
|
||||
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuando alguien intenta registrarse con un correo electrónico de este dominio, ningun cuenta se creerá. El proceso de registración se parecerá a funcionado."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist.html:25
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dominio"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Actions"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist.html:38
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(count)d uses"
|
||||
msgid "%(display_count)s user"
|
||||
msgid_plural "%(display_count)s users"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d usos"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d usos"
|
||||
msgstr[0] "%(display_count)s usuario"
|
||||
msgstr[1] "%(display_count)s usuarios"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:19
|
||||
msgid "Details"
|
||||
|
@ -2452,10 +2394,8 @@ msgid "Manage Users"
|
|||
msgstr "Administrar usuarios"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Duration"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
msgstr "Moderación"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:64
|
||||
msgid "Instance Settings"
|
||||
|
@ -2623,14 +2563,12 @@ msgid "Instance description:"
|
|||
msgstr "Descripción de instancia:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Description:"
|
||||
msgid "Short description:"
|
||||
msgstr "Descripción:"
|
||||
msgstr "Descripción corta:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:28
|
||||
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support html or markdown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizado cuando la instancia se ve de una vista previa en joinbookwyrm.com. No es compatible con html o markdown."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:32
|
||||
msgid "Code of conduct:"
|
||||
|
@ -2803,22 +2741,16 @@ msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
|
|||
msgstr "Un extracto de '%(book_title)s'"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Description:"
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr "Descripción:"
|
||||
msgstr "Posición:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pages"
|
||||
msgid "On page:"
|
||||
msgstr "páginas"
|
||||
msgstr "En la página:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "percent"
|
||||
msgid "At percent:"
|
||||
msgstr "por ciento"
|
||||
msgstr "Al por ciento:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2896,13 +2828,10 @@ msgid "No rating"
|
|||
msgstr "No calificación"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(rating)s star"
|
||||
#| msgid_plural "%(rating)s stars"
|
||||
msgid "%(half_rating)s star"
|
||||
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
|
||||
msgstr[0] "%(rating)s estrella"
|
||||
msgstr[1] "%(rating)s estrellas"
|
||||
msgstr[0] "%(half_rating)s estrella"
|
||||
msgstr[1] "%(half_rating)s estrellas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
|
||||
|
@ -3120,16 +3049,12 @@ msgid "Show less"
|
|||
msgstr "Mostrar menos"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:103
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "page %(page)s"
|
||||
msgid "(Page %(page)s)"
|
||||
msgstr "página %(page)s"
|
||||
msgstr "(Página %(page)s)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:105
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(percent)s%% complete!"
|
||||
msgid "(%(percent)s%%)"
|
||||
msgstr "%(percent)s%% terminado!"
|
||||
msgstr "(%(percent)s%%)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
|
||||
msgid "Open image in new window"
|
||||
|
@ -3312,7 +3237,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/user/shelf/shelf.html:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(mostrando %(start)s-%(end)s)"
|
||||
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/shelf/shelf.html:94
|
||||
msgid "Edit shelf"
|
||||
|
@ -3396,21 +3322,17 @@ msgstr "Ningún seguidor que tu sigues"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/delete_user_form.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_moderation_actions.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgid "Permanently delete user"
|
||||
msgstr "Eliminado permanentemente"
|
||||
msgstr "Eliminar usuario permanentemente"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/delete_user_form.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar la cuenta de <strong>%(username)s</strong>'s? Esta acción no se puede deshacer. Para continuar, por favor, ingrese tu contraseña para confirmar eliminación."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/delete_user_form.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm password:"
|
||||
msgid "Your password:"
|
||||
msgstr "Confirmar contraseña:"
|
||||
msgstr "Tu contraseña:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user.html:8
|
||||
msgid "Back to users"
|
||||
|
@ -3462,56 +3384,40 @@ msgid "Local"
|
|||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
msgstr "Remoto"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:47
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Correo electronico"
|
||||
msgstr "Correo electronico:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View directory"
|
||||
msgid "(View reports)"
|
||||
msgstr "Ver directorio"
|
||||
msgstr "(Ver informes)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Blocked by us:"
|
||||
msgid "Blocked by count:"
|
||||
msgstr "Bloqueado por nosotros:"
|
||||
msgstr "Recuento de usuarios que han bloqueado este usuario:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "last active"
|
||||
msgid "Last active date:"
|
||||
msgstr "actividad reciente"
|
||||
msgstr "Fecha de actividad más reciente:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manually approve followers:"
|
||||
msgid "Manually approved followers:"
|
||||
msgstr "Aprobar seguidores a mano:"
|
||||
msgstr "Seguidores aprobados a mano:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Discover"
|
||||
msgid "Discoverable:"
|
||||
msgstr "Descubrir"
|
||||
msgstr "Reconocible:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Deactivate user"
|
||||
msgid "Deactivation reason:"
|
||||
msgstr "Desactivar usuario"
|
||||
msgstr "Razón de desactivación:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:111
|
||||
msgid "Instance details"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue