New translations django.po (Russian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-04-01 13:02:22 -07:00
parent 50fe2c82d6
commit d25dd0b6ba

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 20:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-26 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-26 22:29\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-01 20:02\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Português Europeu (Европейский Португальский)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "" msgstr "Română (румынский)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Встречайте ваших администраторов"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:101 #: bookwyrm/templates/about/about.html:101
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior." msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr "" msgstr "Модераторы и администраторы %(site_name)s поддерживают работоспособность сайта, следят за соблюдением .<a href=\"%(coc_path)s\">правил поведения</a> и реагируют, когда пользователи сообщают о спаме и плохом поведении."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115 #: bookwyrm/templates/about/about.html:115
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Подтвердите"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:19 #: bookwyrm/templates/book/book.html:19
msgid "Unable to connect to remote source." msgid "Unable to connect to remote source."
msgstr "" msgstr "Не удается подключиться к удаленному источнику."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65 #: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65
msgid "Edit Book" msgid "Edit Book"
@ -835,8 +835,8 @@ msgstr "Описание:"
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s edition" msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions" msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(count)s редакция"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(count)s"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr "Редакции <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55 #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?" msgid "Can't find the edition you're looking for?"
msgstr "" msgstr "Мы не можем найти токены, которые ищете?"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75 #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75
msgid "Add another edition" msgid "Add another edition"
msgstr "" msgstr "Добавить другую опцию"
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9 #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Адрес эл. почты:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:28 #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:28
msgid "No user matching this email address found." msgid "No user matching this email address found."
msgstr "" msgstr "Пользователь с указанным адресом электронной почты не найден."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:38 #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:38
msgid "Resend link" msgid "Resend link"
@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "Книг здесь пока нет! Попробуйте найти к
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?" msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
msgstr "" msgstr "Есть ли у вас данные о книгах из других служб, таких как GoodReads?"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history" msgid "Import your reading history"
msgstr "" msgstr "Импортируйте историю прослушиваний"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
@ -2992,11 +2992,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
msgid "CSV Export" msgid "CSV Export"
msgstr "" msgstr "Экспорт в CSV"
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13 #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity." msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
msgstr "" msgstr "Ваш экспорт включает в себя все книги на полках, просмотренные вами книги, книги с читательской деятельностью."
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account" msgid "Account"
@ -3004,11 +3004,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "" msgstr "Данные"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
msgid "CSV export" msgid "CSV export"
msgstr "" msgstr "Экспорт в CSV"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:38 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:38
msgid "Relationships" msgid "Relationships"
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Сканирую..."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:34 #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:34
msgid "Align your book's barcode with the camera." msgid "Align your book's barcode with the camera."
msgstr "" msgstr "Соедините штрих-код вашей книги с камерой."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:38 #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:38
msgctxt "barcode scanner" msgctxt "barcode scanner"
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "ISBN просканирован"
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:39 #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:39
msgctxt "followed by ISBN" msgctxt "followed by ISBN"
msgid "Searching for book:" msgid "Searching for book:"
msgstr "" msgstr "Искать книгу:"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:44 #: bookwyrm/templates/search/book.html:44
msgid "Results from" msgid "Results from"
@ -3305,36 +3305,36 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
msgid "Schedule:" msgid "Schedule:"
msgstr "" msgstr "Расписание:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
msgid "Last run:" msgid "Last run:"
msgstr "" msgstr "Последний запуск:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
msgid "Total run count:" msgid "Total run count:"
msgstr "" msgstr "Общее количество запусков:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
msgid "Enabled:" msgid "Enabled:"
msgstr "" msgstr "Включено:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
msgid "Delete schedule" msgid "Delete schedule"
msgstr "" msgstr "Удалить расписание"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
msgid "Run now" msgid "Run now"
msgstr "" msgstr "Выполнить сейчас"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
msgid "Last run date will not be updated" msgid "Last run date will not be updated"
msgstr "" msgstr "Последняя дата запуска не будет обновлена"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
msgid "Schedule scan" msgid "Schedule scan"
msgstr "" msgstr "Сканирование по расписанию"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
msgid "Successfully added rule" msgid "Successfully added rule"
@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr "Ответ"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50
msgid "Action" msgid "Action"
@ -4065,11 +4065,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:158 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:158
msgid "Set a question for invite requests" msgid "Set a question for invite requests"
msgstr "" msgstr "Задайте вопрос для запросов на приглашение"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
msgid "Question:" msgid "Question:"
msgstr "" msgstr "Вопрос:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
msgid "Registration closed text:" msgid "Registration closed text:"
@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
msgid "Run <code>./bw-dev collectstatic</code>." msgid "Run <code>./bw-dev collectstatic</code>."
msgstr "" msgstr "Запустите <code>./bw-dev collectstatic</code>."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface." msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin" msgid "Go to user admin"
msgstr "" msgstr "Перейти к администратору пользователя"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
msgid "Local" msgid "Local"
@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
msgid "Date added:" msgid "Date added:"
msgstr "" msgstr "Дата добавлена:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
msgid "Last active date:" msgid "Last active date:"
@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgctxt "Goal successfully completed" msgctxt "Goal successfully completed"
msgid "Success!" msgid "Success!"
msgstr "" msgstr "Успех!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format #, python-format