New translations django.po (Chinese Simplified)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-03-26 11:02:15 -07:00
parent 9cb1345125
commit b2cd279691

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-17 16:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-26 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 07:21\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-26 18:02\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
@ -320,14 +320,18 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu欧洲葡萄牙语" msgstr "Português Europeu欧洲葡萄牙语"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Română (Romanian)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska瑞典语" msgstr "Svenska瑞典语"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文" msgstr "简体中文"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文(繁体中文)" msgstr "繁體中文(繁体中文)"
@ -704,7 +708,7 @@ msgid "Openlibrary key:"
msgstr "Openlibrary key:" msgstr "Openlibrary key:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:326 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323
msgid "Inventaire ID:" msgid "Inventaire ID:"
msgstr "Inventaire ID:" msgstr "Inventaire ID:"
@ -730,7 +734,7 @@ msgstr "ISNI"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "保存"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:45 #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:45
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "添加到列表"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "添加" msgstr "添加"
@ -887,12 +891,12 @@ msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:" msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15 #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:335 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:332
msgid "OCLC Number:" msgid "OCLC Number:"
msgstr "OCLC 号:" msgstr "OCLC 号:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22 #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:344 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:341
msgid "ASIN:" msgid "ASIN:"
msgstr "ASIN:" msgstr "ASIN:"
@ -901,12 +905,12 @@ msgid "Add cover"
msgstr "添加封面" msgstr "添加封面"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:234 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233
msgid "Upload cover:" msgid "Upload cover:"
msgstr "上传封面:" msgstr "上传封面:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:240 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:239
msgid "Load cover from url:" msgid "Load cover from url:"
msgstr "从网址加载封面:" msgstr "从网址加载封面:"
@ -918,8 +922,7 @@ msgstr "书籍封面预览"
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8 #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
#: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:7 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:55
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58
msgid "Close" msgid "Close"
@ -1025,77 +1028,77 @@ msgstr "出版社:"
msgid "First published date:" msgid "First published date:"
msgstr "初版时间:" msgstr "初版时间:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:165 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164
msgid "Published date:" msgid "Published date:"
msgstr "出版时间:" msgstr "出版时间:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:176 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "作者" msgstr "作者"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:187 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
#, python-format #, python-format
msgid "Remove %(name)s" msgid "Remove %(name)s"
msgstr "移除 %(name)s" msgstr "移除 %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:190 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189
#, python-format #, python-format
msgid "Author page for %(name)s" msgid "Author page for %(name)s"
msgstr "%(name)s 的作者页面" msgstr "%(name)s 的作者页面"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:198 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
msgid "Add Authors:" msgid "Add Authors:"
msgstr "添加作者:" msgstr "添加作者:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:203
msgid "Add Author" msgid "Add Author"
msgstr "添加作者" msgstr "添加作者"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:202 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:205 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204
msgid "Jane Doe" msgid "Jane Doe"
msgstr "张三" msgstr "张三"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:210
msgid "Add Another Author" msgid "Add Another Author"
msgstr "添加另一作者" msgstr "添加另一作者"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:221 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:220
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:146 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:146
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "封面" msgstr "封面"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:253 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:252
msgid "Physical Properties" msgid "Physical Properties"
msgstr "实体性质" msgstr "实体性质"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:260 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:259
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6 #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
msgid "Format:" msgid "Format:"
msgstr "格式:" msgstr "格式:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:272 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269
msgid "Format details:" msgid "Format details:"
msgstr "装订细节:" msgstr "装订细节:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:283 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
msgid "Pages:" msgid "Pages:"
msgstr "页数:" msgstr "页数:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:294 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
msgid "Book Identifiers" msgid "Book Identifiers"
msgstr "书目标识号" msgstr "书目标识号"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:299 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296
msgid "ISBN 13:" msgid "ISBN 13:"
msgstr "ISBN 13:" msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:308 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305
msgid "ISBN 10:" msgid "ISBN 10:"
msgstr "ISBN 10:" msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:317 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314
msgid "Openlibrary ID:" msgid "Openlibrary ID:"
msgstr "Openlibrary ID:" msgstr "Openlibrary ID:"
@ -1190,7 +1193,7 @@ msgstr "域名"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "状态" msgstr "状态"
@ -1281,10 +1284,6 @@ msgstr "评价了"
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr "加载数据会连接到 <strong>%(source_name)s</strong> 并检查这里还没有记录的与书籍相关的元数据。现存的元数据不会被覆盖。" msgstr "加载数据会连接到 <strong>%(source_name)s</strong> 并检查这里还没有记录的与书籍相关的元数据。现存的元数据不会被覆盖。"
#: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
msgid "Edit status" msgid "Edit status"
msgstr "编辑状态" msgstr "编辑状态"
@ -1306,7 +1305,7 @@ msgid "Sorry! We couldn't find that code."
msgstr "抱歉!我们无法找到该代码。" msgstr "抱歉!我们无法找到该代码。"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19 #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
msgid "Confirmation code:" msgid "Confirmation code:"
msgstr "确认代码:" msgstr "确认代码:"
@ -1317,15 +1316,16 @@ msgstr "确认代码:"
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "提交" msgstr "提交"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32 #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
msgid "Can't find your code?" msgid "Can't find your code?"
msgstr "找不到你的代码?" msgstr "找不到你的代码?"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4 #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
msgid "Resend confirmation link" msgid "Resend confirmation link"
msgstr "重新发送确认链接" msgstr "重新发送确认链接"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11 #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:18 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
@ -1333,7 +1333,11 @@ msgstr "重新发送确认链接"
msgid "Email address:" msgid "Email address:"
msgstr "邮箱地址:" msgstr "邮箱地址:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:17 #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:28
msgid "No user matching this email address found."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:38
msgid "Resend link" msgid "Resend link"
msgstr "重新发送链接" msgstr "重新发送链接"
@ -1649,10 +1653,18 @@ msgstr "更新"
msgid "Your Books" msgid "Your Books"
msgstr "你的书目" msgstr "你的书目"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:8 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgstr "现在这里还没有任何书目!尝试着从搜索某本书开始吧" msgstr "现在这里还没有任何书目!尝试着从搜索某本书开始吧"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow" msgid "Who to follow"
@ -1945,28 +1957,32 @@ msgstr "导入书目"
msgid "Data source:" msgid "Data source:"
msgstr "数据来源:" msgstr "数据来源:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:40 #: bookwyrm/templates/import/import.html:39
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "您可以从 <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> 下载或导出您的 Goodread 数据。"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:44
msgid "Data file:" msgid "Data file:"
msgstr "数据文件:" msgstr "数据文件:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:48 #: bookwyrm/templates/import/import.html:52
msgid "Include reviews" msgid "Include reviews"
msgstr "纳入书评" msgstr "纳入书评"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:53 #: bookwyrm/templates/import/import.html:57
msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr "导入书评的隐私设定" msgstr "导入书评的隐私设定"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:59 #: bookwyrm/templates/import/import.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:76
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "导入" msgstr "导入"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:64 #: bookwyrm/templates/import/import.html:68
msgid "Recent Imports" msgid "Recent Imports"
msgstr "最近的导入" msgstr "最近的导入"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:66 #: bookwyrm/templates/import/import.html:70
msgid "No recent imports" msgid "No recent imports"
msgstr "无最近的导入" msgstr "无最近的导入"
@ -2104,10 +2120,6 @@ msgstr "批准"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "驳回" msgstr "驳回"
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "您可以从 <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> 下载或导出您的 Goodread 数据。"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "失败项目" msgstr "失败项目"
@ -2979,19 +2991,19 @@ msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr "更新 “<em>%(title)s</em>” 的阅读日期" msgstr "更新 “<em>%(title)s</em>” 的阅读日期"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:31 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
msgid "Started reading" msgid "Started reading"
msgstr "已开始阅读" msgstr "已开始阅读"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:49 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "进度" msgstr "进度"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:24 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:24
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
msgid "Finished reading" msgid "Finished reading"
msgstr "已完成阅读" msgstr "已完成阅读"
@ -3462,19 +3474,19 @@ msgstr "实例:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:106 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
msgid "Status:" msgid "Status:"
msgstr "状态:" msgstr "状态:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
msgid "Software:" msgid "Software:"
msgstr "软件:" msgstr "软件:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:103 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "版本:" msgstr "版本:"
@ -3501,7 +3513,7 @@ msgid "View all"
msgstr "查看全部" msgstr "查看全部"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
msgid "Reports:" msgid "Reports:"
msgstr "报告:" msgstr "报告:"
@ -3518,7 +3530,7 @@ msgid "Blocked by us:"
msgstr "我们所屏蔽的:" msgstr "我们所屏蔽的:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "备注" msgstr "备注"
@ -3695,6 +3707,10 @@ msgstr "请谨慎使用 IP 地址屏蔽,并尽可能只使用暂时的屏蔽
msgid "IP Address:" msgid "IP Address:"
msgstr "IP 地址:" msgstr "IP 地址:"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr "你可以使用 CIDR 语法来进行 IP 段的屏蔽。"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
@ -3713,10 +3729,6 @@ msgstr "地址"
msgid "No IP addresses currently blocked" msgid "No IP addresses currently blocked"
msgstr "目前没有屏蔽 IP 地址" msgstr "目前没有屏蔽 IP 地址"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr "你可以使用 CIDR 语法来进行 IP 段的屏蔽。"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "管理" msgstr "管理"
@ -3974,25 +3986,25 @@ msgid "Allow registration"
msgstr "允许注册" msgstr "允许注册"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:145 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:145
msgid "Allow invite requests"
msgstr "允许请求邀请"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:151
msgid "Set a question for invite requests"
msgstr "设置一个邀请请求问题"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:156
msgid "Question:"
msgstr "问题:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
msgid "Require users to confirm email address" msgid "Require users to confirm email address"
msgstr "要求用户确认邮箱地址" msgstr "要求用户确认邮箱地址"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:165 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:147
msgid "(Recommended if registration is open)" msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr "(当开放注册时推荐)" msgstr "(当开放注册时推荐)"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:152
msgid "Allow invite requests"
msgstr "允许请求邀请"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:158
msgid "Set a question for invite requests"
msgstr "设置一个邀请请求问题"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
msgid "Question:"
msgstr "问题:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
msgid "Registration closed text:" msgid "Registration closed text:"
msgstr "注册关闭文字:" msgstr "注册关闭文字:"
@ -4091,18 +4103,18 @@ msgstr "最后或缺"
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "移除服务器" msgstr "移除服务器"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:67 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:74
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "活跃" msgstr "活跃"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:67 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:79
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "停用" msgstr "停用"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:120 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
msgid "Not set" msgid "Not set"
msgstr "未设置" msgstr "未设置"
@ -4110,51 +4122,59 @@ msgstr "未设置"
msgid "View user profile" msgid "View user profile"
msgstr "查看用户个人资料" msgstr "查看用户个人资料"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "本站" msgstr "本站"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:38 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "远端" msgstr "远端"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "User details" msgid "User details"
msgstr "用户详情" msgstr "用户详情"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "邮箱:" msgstr "邮箱:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
msgid "(View reports)" msgid "(View reports)"
msgstr "(查看报告)" msgstr "(查看报告)"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
msgid "Blocked by count:" msgid "Blocked by count:"
msgstr "被屏蔽次数:" msgstr "被屏蔽次数:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
msgid "Date added:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
msgid "Last active date:" msgid "Last active date:"
msgstr "最后活跃日期:" msgstr "最后活跃日期:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Manually approved followers:" msgid "Manually approved followers:"
msgstr "手动通过的关注者:" msgstr "手动通过的关注者:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
msgid "Discoverable:" msgid "Discoverable:"
msgstr "可发现:" msgstr "可发现:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
msgid "Deactivation reason:" msgid "Deactivation reason:"
msgstr "停用原因:" msgstr "停用原因:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
msgid "Instance details" msgid "Instance details"
msgstr "实例详情" msgstr "实例详情"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
msgid "View instance" msgid "View instance"
msgstr "查看实例" msgstr "查看实例"
@ -4395,7 +4415,7 @@ msgid "Some thoughts on the book"
msgstr "对书的一些看法" msgstr "对书的一些看法"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
msgid "Progress:" msgid "Progress:"
msgstr "进度:" msgstr "进度:"