New translations django.po (Eastern Min)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-12-27 15:03:59 -08:00
parent e46081020c
commit 61265090f9

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-27 20:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-27 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-27 22:01\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-27 23:03\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Eastern Min\n" "Language-Team: Eastern Min\n"
"Language: cdo\n" "Language: cdo\n"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "%(value)s 伓是有效其 remote_id"
msgid "%(value)s is not a valid username" msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/models/fields.py:183 bookwyrm/templates/layout.html:171 #: bookwyrm/models/fields.py:183 bookwyrm/templates/layout.html:173
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username" msgid "username"
msgstr "名字" msgstr "名字"
@ -243,6 +243,132 @@ msgstr "伺服器出問題了"
msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr "有乇出問題了! 儥好意思." msgstr "有乇出問題了! 儥好意思."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:6
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:42
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:46
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:52
msgid "Share this page"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:60
msgid "Copy address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:60
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:194
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:69
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:74
msgid "Make page private"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:80
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:81
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:86
msgid "Make page public"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:103
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any book in %(year)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:109
#, python-format
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:111
msgid "Thats great!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:114
#, python-format
msgid "That makes an average of %(pages_average)s pages per book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:119
#, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:135
msgid "Their shortest read this year…"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:142
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:163
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:203
#: bookwyrm/templates/book/book.html:47
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr "作者"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:156
msgid "…and the longest"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:186
#, python-format
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:196
msgid "Their best rated review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:226
#, python-format
msgid "All the books %(display_name)s read in 2021"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18 #: bookwyrm/templates/author/author.html:18
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19 #: bookwyrm/templates/author/author.html:19
msgid "Edit Author" msgid "Edit Author"
@ -431,13 +557,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "確認" msgstr "確認"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:47
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr "作者"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:55 bookwyrm/templates/book/book.html:56 #: bookwyrm/templates/book/book.html:55 bookwyrm/templates/book/book.html:56
msgid "Edit Book" msgid "Edit Book"
msgstr "修改者書" msgstr "修改者書"
@ -518,7 +637,7 @@ msgstr "主題"
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "所在" msgstr "所在"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:320 bookwyrm/templates/layout.html:75 #: bookwyrm/templates/book/book.html:320 bookwyrm/templates/layout.html:77
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -893,7 +1012,7 @@ msgstr "跨站社區"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:101 #: bookwyrm/templates/layout.html:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "簿簿" msgstr "簿簿"
@ -1011,7 +1130,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 抄下 <a href=\"%(book_path)
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:78 #: bookwyrm/templates/layout.html:80
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "發現" msgstr "發現"
@ -1128,18 +1247,18 @@ msgstr "㑚伓拍算重新介編密碼, 就伓使管這蜀封電批了."
msgid "Reset your %(site_name)s password" msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "重新介編蜀芘 %(site_name)s 其密碼" msgstr "重新介編蜀芘 %(site_name)s 其密碼"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:37 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s home page" msgid "%(site_name)s home page"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:232
#, python-format #, python-format
msgid "About %(site_name)s" msgid "About %(site_name)s"
msgstr "關於 %(site_name)s" msgstr "關於 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:234 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:236
msgid "Contact site admin" msgid "Contact site admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -1153,7 +1272,7 @@ msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "共 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 偷講乇" msgstr "共 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 偷講乇"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:111 #: bookwyrm/templates/layout.html:113
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "偷講" msgstr "偷講"
@ -1182,11 +1301,11 @@ msgstr ""
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)" msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "看 <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> 條故未看其狀態" msgstr "看 <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> 條故未看其狀態"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:80 #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:86
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "現刻世乇活動都無! 試蜀試先關注蜀隻儂" msgstr "現刻世乇活動都無! 試蜀試先關注蜀隻儂"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:81 #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:87
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types" msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "" msgstr ""
@ -1206,7 +1325,7 @@ msgstr "汝乜乇前後都會使着汝自家其 <a href=\"%(path)s\">資料頁</
msgid "Updates" msgid "Updates"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 bookwyrm/templates/layout.html:106 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 bookwyrm/templates/layout.html:108
msgid "Your Books" msgid "Your Books"
msgstr "汝其書" msgstr "汝其書"
@ -1260,6 +1379,15 @@ msgstr "無乞我推薦儂"
msgid "View directory" msgid "View directory"
msgstr "看簿簿" msgstr "看簿簿"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:19
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?" msgid "Have you read %(book_title)s?"
@ -1274,7 +1402,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "汝着𡅏讀世乇?" msgstr "汝着𡅏讀世乇?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:138 #: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "Search for a book" msgid "Search for a book"
msgstr "討蜀本書" msgstr "討蜀本書"
@ -1293,8 +1421,8 @@ msgstr "開始使 %(site_name)s 以後, 汝也會使加添書."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:51 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/lists/list.html:142 #: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search" msgid "Search"
@ -1773,7 +1901,7 @@ msgid "Login"
msgstr "躒裏" msgstr "躒裏"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:179 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:181
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "躒裏" msgstr "躒裏"
@ -1782,7 +1910,7 @@ msgstr "躒裏"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "會使! 電批地址確認好了." msgstr "會使! 電批地址確認好了."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:170 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:172
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
@ -1790,12 +1918,12 @@ msgstr "名字:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/layout.html:174 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:176 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:20
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密碼:" msgstr "密碼:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:176 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:178
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "密碼儥記去?" msgstr "密碼儥記去?"
@ -1823,23 +1951,23 @@ msgstr ""
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
msgstr "%(site_name)s 尋討" msgstr "%(site_name)s 尋討"
#: bookwyrm/templates/layout.html:43 #: bookwyrm/templates/layout.html:45
msgid "Search for a book, user, or list" msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62 #: bookwyrm/templates/layout.html:63 bookwyrm/templates/layout.html:64
msgid "Main navigation menu" msgid "Main navigation menu"
msgstr "主導航單單" msgstr "主導航單單"
#: bookwyrm/templates/layout.html:72 #: bookwyrm/templates/layout.html:74
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "動態" msgstr "動態"
#: bookwyrm/templates/layout.html:116 #: bookwyrm/templates/layout.html:118
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: bookwyrm/templates/layout.html:125 #: bookwyrm/templates/layout.html:127
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
@ -1847,46 +1975,46 @@ msgstr "設定"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "邀請" msgstr "邀請"
#: bookwyrm/templates/layout.html:132 #: bookwyrm/templates/layout.html:134
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理員" msgstr "管理員"
#: bookwyrm/templates/layout.html:139 #: bookwyrm/templates/layout.html:141
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "躒出" msgstr "躒出"
#: bookwyrm/templates/layout.html:147 bookwyrm/templates/layout.html:148 #: bookwyrm/templates/layout.html:149 bookwyrm/templates/layout.html:150
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: bookwyrm/templates/layout.html:175 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33 #: bookwyrm/templates/layout.html:177 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
msgid "password" msgid "password"
msgstr "密碼" msgstr "密碼"
#: bookwyrm/templates/layout.html:187 #: bookwyrm/templates/layout.html:189
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "加裏" msgstr "加裏"
#: bookwyrm/templates/layout.html:221 #: bookwyrm/templates/layout.html:223
msgid "Successfully posted status" msgid "Successfully posted status"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:222 #: bookwyrm/templates/layout.html:224
msgid "Error posting status" msgid "Error posting status"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:238 #: bookwyrm/templates/layout.html:240
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: bookwyrm/templates/layout.html:245 #: bookwyrm/templates/layout.html:247
#, python-format #, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>" msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr "着 <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a> 懸頂支持 %(site_name)s" msgstr "着 <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a> 懸頂支持 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/layout.html:249 #: bookwyrm/templates/layout.html:251
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>." msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm 是開源其. 㑚卜想做貢獻, 或者報告問題, 會使去 <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>." msgstr "BookWyrm 是開源其. 㑚卜想做貢獻, 或者報告問題, 會使去 <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
@ -2079,15 +2207,11 @@ msgstr "推薦"
msgid "Embed this list on a website" msgid "Embed this list on a website"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:193 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:194
msgid "Copy embed code" msgid "Copy embed code"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:193 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:194
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:193
#, python-format #, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s" msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "" msgstr ""