Merge pull request #1948 from bookwyrm-social/locales

Updates locales
This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-02-17 11:29:36 -08:00 committed by GitHub
commit 54b0bf02b5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
21 changed files with 1016 additions and 983 deletions

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 21:01\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 03:16\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
#: bookwyrm/forms.py:245
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:378
#: bookwyrm/forms.py:394
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer*inkonto mit dieser E-Mail-Adresse."
#: bookwyrm/forms.py:392
#: bookwyrm/forms.py:408
msgid "One Day"
msgstr "Ein Tag"
#: bookwyrm/forms.py:393
#: bookwyrm/forms.py:409
msgid "One Week"
msgstr "Eine Woche"
#: bookwyrm/forms.py:394
#: bookwyrm/forms.py:410
msgid "One Month"
msgstr "Ein Monat"
#: bookwyrm/forms.py:395
#: bookwyrm/forms.py:411
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Läuft nicht ab"
#: bookwyrm/forms.py:399
#: bookwyrm/forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i}-mal verwendbar"
#: bookwyrm/forms.py:400
#: bookwyrm/forms.py:416
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#: bookwyrm/forms.py:502
#: bookwyrm/forms.py:518
msgid "List Order"
msgstr "Reihenfolge der Liste"
#: bookwyrm/forms.py:503
#: bookwyrm/forms.py:519
msgid "Book Title"
msgstr "Buchtitel"
#: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:520 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
#: bookwyrm/forms.py:522 bookwyrm/templates/lists/list.html:175
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
#: bookwyrm/forms.py:510
#: bookwyrm/forms.py:526
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#: bookwyrm/forms.py:511
#: bookwyrm/forms.py:527
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: bookwyrm/forms.py:524
#: bookwyrm/forms.py:540
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen."
@ -232,73 +232,73 @@ msgstr "Zitate"
msgid "Everything else"
msgstr "Alles andere"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home Timeline"
msgstr "Start-Zeitleiste"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: bookwyrm/settings.py:174
#: bookwyrm/settings.py:191
msgid "Books Timeline"
msgstr "Bücher-Zeitleiste"
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:191 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
#: bookwyrm/settings.py:248
#: bookwyrm/settings.py:265
msgid "English"
msgstr "English (Englisch)"
#: bookwyrm/settings.py:249
#: bookwyrm/settings.py:266
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch"
#: bookwyrm/settings.py:250
#: bookwyrm/settings.py:267
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Spanisch)"
#: bookwyrm/settings.py:251
#: bookwyrm/settings.py:268
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galizisch)"
#: bookwyrm/settings.py:252
#: bookwyrm/settings.py:269
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italienisch)"
#: bookwyrm/settings.py:253
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Französisch)"
#: bookwyrm/settings.py:254
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Litauisch)"
#: bookwyrm/settings.py:255
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norwegisch)"
#: bookwyrm/settings.py:256
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (brasilianisches Portugiesisch)"
#: bookwyrm/settings.py:257
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugiesisch)"
#: bookwyrm/settings.py:258
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Schwedisch)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (vereinfachtes Chinesisch)"
#: bookwyrm/settings.py:260
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinesisch, traditionell)"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Adresse kopieren"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
@ -721,17 +721,17 @@ msgstr "Speichern"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -838,14 +838,14 @@ msgstr "Orte"
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr "Zur Liste hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:245
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Was liest du gerade?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr "Nach einem Buch suchen"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Du kannst Bücher hinzufügen, wenn du %(site_name)s benutzt."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:207
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Auf %(site_name)s beliebt"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr "Keine Bücher gefunden"
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "\"<em>%(title)s</em>\" für diese Liste vorschlagen"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
msgid "Suggest"
msgstr "Vorschlagen"
@ -2413,72 +2413,72 @@ msgstr "Dein Buchvorschlag wurde dieser Liste hinzugefügt!"
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Du hast ein Buch zu dieser Liste hinzugefügt!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
msgid "Edit notes"
msgstr "Notizen bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Add notes"
msgstr "Notiz hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Hinzugefügt von <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:136
msgid "List position"
msgstr "Listenposition"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Übernehmen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:171
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:188
msgid "Sort List"
msgstr "Liste sortieren"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Direction"
msgstr "Reihenfolge"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
msgid "Add Books"
msgstr "Bücher hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest Books"
msgstr "Bücher vorschlagen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "search"
msgstr "suchen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:214
msgid "Clear search"
msgstr "Suche zurücksetzen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:219
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Keine passenden Bücher zu „%(query)s“ gefunden"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:258
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Diese Liste auf einer Webseite einbetten"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:266
msgid "Copy embed code"
msgstr "Code zum einbetten kopieren"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, eine Liste von %(owner)s auf %(site_name)s"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 17:19-0800\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n"
@ -93,6 +93,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a match for book"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "None"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
msgid "Primary"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
msgid "Success"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
msgid "Warning"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/announcement.py:16
msgid "Danger"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:17 bookwyrm/models/link.py:72
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
@ -706,7 +731,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:82
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:87
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:133
@ -892,7 +917,6 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:62
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:18
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1099,7 +1123,7 @@ msgid "Availability:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:22
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
msgid "Edit links"
msgstr ""
@ -1135,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:38
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
@ -1145,6 +1169,7 @@ msgid "Status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:94
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
msgid "Actions"
@ -1320,7 +1345,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
msgid "Dismiss message"
msgstr ""
@ -1741,6 +1766,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
msgid "Summary:"
msgstr ""
@ -1796,7 +1822,8 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:20
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
@ -2212,7 +2239,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
msgid "Invites"
msgstr ""
@ -2996,7 +3023,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10
msgid "Users"
@ -3007,105 +3034,115 @@ msgstr ""
msgid "No results found for \"%(query)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
msgid "Announcement"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13
msgid "Back to list"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:75
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
msgid "Edit"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6
msgid "Edit Announcement"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
msgid "Visible:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
msgid "True"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
msgid "False"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:82
msgid "Start date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:54
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88
msgid "End date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
msgid "Active:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
msgid "Create Announcement"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:17
msgid "Preview:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:25
msgid "Content:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:33
msgid "Event date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
msgid "Date added"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:26
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
msgid "Preview"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:30
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
msgid "Start date"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
msgid "End date"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
msgid "active"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
msgid "inactive"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
msgid "No announcements found"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
msgid "Announcement content"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
msgid "Details:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
msgid "Event date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
msgid "Display settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
msgid "Color:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
msgid "Dashboard"
msgstr ""
@ -3200,7 +3237,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
msgid "Email Blocklist"
msgstr ""
@ -3266,6 +3303,10 @@ msgstr ""
msgid "Version:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13
msgid "Back to list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr ""
@ -3306,11 +3347,6 @@ msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:75
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
msgid "Edit"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:79
msgid "<em>No notes</em>"
msgstr ""
@ -3353,7 +3389,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:45
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
msgid "Federated Instances"
msgstr ""
@ -3456,10 +3492,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
msgstr ""
@ -3491,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
msgid "IP Address Blocklist"
msgstr ""
@ -3515,31 +3547,31 @@ msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
msgid "Manage Users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
msgid "Moderation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
msgid "Reports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:67
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:74
msgid "Instance Settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:80
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
@ -3658,7 +3690,6 @@ msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:16
msgid "Open"
msgstr ""
@ -3971,7 +4002,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 22:13\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 15:02\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
msgstr "El dominio está bloqueado. No vuelva a intentar esta url."
#: bookwyrm/forms.py:245
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "Este dominio está bloqueado. Póngase en contacto con su administrador si cree que esto es un error."
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
msgstr "El dominio ya está pendiente. Inténtalo más tarde."
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "Este enlace con ese tipo de archivo ya ha sido añadido a este libro. Si no es visible es porque el dominio todavía está pendiente."
#: bookwyrm/forms.py:378
#: bookwyrm/forms.py:394
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Ya existe un usuario con ese correo electrónico."
#: bookwyrm/forms.py:392
#: bookwyrm/forms.py:408
msgid "One Day"
msgstr "Un día"
#: bookwyrm/forms.py:393
#: bookwyrm/forms.py:409
msgid "One Week"
msgstr "Una semana"
#: bookwyrm/forms.py:394
#: bookwyrm/forms.py:410
msgid "One Month"
msgstr "Un mes"
#: bookwyrm/forms.py:395
#: bookwyrm/forms.py:411
msgid "Does Not Expire"
msgstr "No expira"
#: bookwyrm/forms.py:399
#: bookwyrm/forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} usos"
#: bookwyrm/forms.py:400
#: bookwyrm/forms.py:416
msgid "Unlimited"
msgstr "Sin límite"
#: bookwyrm/forms.py:502
#: bookwyrm/forms.py:518
msgid "List Order"
msgstr "Orden de la lista"
#: bookwyrm/forms.py:503
#: bookwyrm/forms.py:519
msgid "Book Title"
msgstr "Título"
#: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:520 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
#: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
#: bookwyrm/forms.py:522 bookwyrm/templates/lists/list.html:175
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: bookwyrm/forms.py:510
#: bookwyrm/forms.py:526
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: bookwyrm/forms.py:511
#: bookwyrm/forms.py:527
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: bookwyrm/forms.py:524
#: bookwyrm/forms.py:540
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "La fecha final de lectura no puede ser anterior a la fecha de inicio."
@ -232,73 +232,73 @@ msgstr "Citas"
msgid "Everything else"
msgstr "Todo lo demás"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home Timeline"
msgstr "Línea de tiempo principal"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: bookwyrm/settings.py:174
#: bookwyrm/settings.py:191
msgid "Books Timeline"
msgstr "Línea temporal de libros"
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:191 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Libros"
#: bookwyrm/settings.py:248
#: bookwyrm/settings.py:265
msgid "English"
msgstr "English (Inglés)"
#: bookwyrm/settings.py:249
#: bookwyrm/settings.py:266
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Alemán)"
#: bookwyrm/settings.py:250
#: bookwyrm/settings.py:267
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español"
#: bookwyrm/settings.py:251
#: bookwyrm/settings.py:268
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Gallego)"
#: bookwyrm/settings.py:252
#: bookwyrm/settings.py:269
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano"
#: bookwyrm/settings.py:253
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Francés)"
#: bookwyrm/settings.py:254
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lituano)"
#: bookwyrm/settings.py:255
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Noruego)"
#: bookwyrm/settings.py:256
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Portugués brasileño)"
#: bookwyrm/settings.py:257
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugués europeo)"
#: bookwyrm/settings.py:258
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Sueco)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chino simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:260
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chino tradicional)"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Copiar dirección"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"
@ -721,17 +721,17 @@ msgstr "Guardar"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -838,14 +838,14 @@ msgstr "Lugares"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr "Agregar a lista"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:245
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "¿Qué estás leyendo?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr "Buscar libros"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Puedes agregar libros cuando comiences a usar %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:207
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Popular en %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr "No se encontró ningún libro"
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Sugerir «<em>%(title)s</em>» para esta lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
@ -2413,72 +2413,72 @@ msgstr "¡Has sugerido un libro para esta lista exitosamente!"
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "¡Has agregado un libro a esta lista exitosamente!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
msgid "Edit notes"
msgstr "Editar notas"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Add notes"
msgstr "Añadir notas"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Agregado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:136
msgid "List position"
msgstr "Posición"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Establecido"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:171
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:188
msgid "Sort List"
msgstr "Ordena la lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
msgid "Add Books"
msgstr "Agregar libros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest Books"
msgstr "Sugerir libros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "search"
msgstr "buscar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:214
msgid "Clear search"
msgstr "Borrar búsqueda"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:219
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "No se encontró ningún libro correspondiente a la búsqueda: \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:258
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Incrustar esta lista en un sitio web"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:266
msgid "Copy embed code"
msgstr "Copiar código para incrustar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, una lista de %(owner)s en %(site_name)s"
@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Importar lista de bloqueo"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgid "Success!"
msgstr "¡Meta logrado!"
msgstr "¡Meta lograda!"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:30
msgid "Successfully blocked:"
@ -3584,11 +3584,11 @@ msgstr "Volver a los informes"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23
msgid "Message reporter"
msgstr ""
msgstr "Denunciante del mensaje"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:27
msgid "Update on your report:"
msgstr ""
msgstr "Actualización de tu denuncia:"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:35
msgid "Reported statuses"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 21:01\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 10:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:245
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "Ce domaine est bloqué. Contactez ladmin de votre instance si vous pensez que cest une erreur."
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "Le lien avec ce type de fichier a déjà été ajouté pour ce livre. Sil nest pas visible, le domaine est encore en attente."
#: bookwyrm/forms.py:378
#: bookwyrm/forms.py:394
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Cet email est déjà associé à un compte."
#: bookwyrm/forms.py:392
#: bookwyrm/forms.py:408
msgid "One Day"
msgstr "Un jour"
#: bookwyrm/forms.py:393
#: bookwyrm/forms.py:409
msgid "One Week"
msgstr "Une semaine"
#: bookwyrm/forms.py:394
#: bookwyrm/forms.py:410
msgid "One Month"
msgstr "Un mois"
#: bookwyrm/forms.py:395
#: bookwyrm/forms.py:411
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Sans expiration"
#: bookwyrm/forms.py:399
#: bookwyrm/forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} utilisations"
#: bookwyrm/forms.py:400
#: bookwyrm/forms.py:416
msgid "Unlimited"
msgstr "Sans limite"
#: bookwyrm/forms.py:502
#: bookwyrm/forms.py:518
msgid "List Order"
msgstr "Ordre de la liste"
#: bookwyrm/forms.py:503
#: bookwyrm/forms.py:519
msgid "Book Title"
msgstr "Titre du livre"
#: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:520 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Note"
#: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
#: bookwyrm/forms.py:522 bookwyrm/templates/lists/list.html:175
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"
#: bookwyrm/forms.py:510
#: bookwyrm/forms.py:526
msgid "Ascending"
msgstr "Ordre croissant"
#: bookwyrm/forms.py:511
#: bookwyrm/forms.py:527
msgid "Descending"
msgstr "Ordre décroissant"
#: bookwyrm/forms.py:524
#: bookwyrm/forms.py:540
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être antérieure à la date de début."
@ -232,73 +232,73 @@ msgstr "Citations"
msgid "Everything else"
msgstr "Tout le reste"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home Timeline"
msgstr "Mon fil dactualité"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: bookwyrm/settings.py:174
#: bookwyrm/settings.py:191
msgid "Books Timeline"
msgstr "Actualité de mes livres"
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:191 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Livres"
#: bookwyrm/settings.py:248
#: bookwyrm/settings.py:265
msgid "English"
msgstr "English"
#: bookwyrm/settings.py:249
#: bookwyrm/settings.py:266
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch"
#: bookwyrm/settings.py:250
#: bookwyrm/settings.py:267
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español"
#: bookwyrm/settings.py:251
#: bookwyrm/settings.py:268
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galicien)"
#: bookwyrm/settings.py:252
#: bookwyrm/settings.py:269
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (italien)"
#: bookwyrm/settings.py:253
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "Français (French)"
msgstr "Français"
#: bookwyrm/settings.py:254
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lituanien)"
#: bookwyrm/settings.py:255
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (norvégien)"
#: bookwyrm/settings.py:256
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Portugais brésilien)"
#: bookwyrm/settings.py:257
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugais européen)"
#: bookwyrm/settings.py:258
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Suédois)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简化字"
#: bookwyrm/settings.py:260
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "Infos supplémentaires:"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Copier ladresse"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr "Copié!"
@ -721,17 +721,17 @@ msgstr "Enregistrer"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -838,14 +838,14 @@ msgstr "Lieux"
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr "Ajouter à la liste"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:245
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Que lisezvous?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr "Chercher un livre"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Vous pourrez ajouter des livres lorsque vous commencerez à utiliser %(s
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:207
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Populaire sur %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr "Aucun livre trouvé"
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Suggérer « <em>%(title)s</em> » pour cette liste"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
msgid "Suggest"
msgstr "Suggérer"
@ -2413,72 +2413,72 @@ msgstr "Vous avez suggéré un livre à cette liste!"
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Vous avez ajouté un livre à cette liste!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
msgid "Edit notes"
msgstr "Modifier les notes"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Add notes"
msgstr "Ajouter des notes"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Ajouté par <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:136
msgid "List position"
msgstr "Position"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Appliquer"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:171
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:188
msgid "Sort List"
msgstr "Trier la liste"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
msgid "Add Books"
msgstr "Ajouter des livres"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest Books"
msgstr "Suggérer des livres"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "search"
msgstr "chercher"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:214
msgid "Clear search"
msgstr "Vider la requête"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:219
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Aucun livre trouvé pour la requête « %(query)s»"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:258
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Intégrez cette liste sur un autre site internet"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:266
msgid "Copy embed code"
msgstr "Copier le code d'intégration"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, une liste de %(owner)s sur %(site_name)s"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 21:01\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 05:23\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:245
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "Este dominio está bloqueado. Contacta coa administración se cres que é un erro."
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "Esta ligazón co tipo de ficheiro xa foi engadida para este libro. Se non é visible, o dominio aínda está pendente."
#: bookwyrm/forms.py:378
#: bookwyrm/forms.py:394
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Xa existe unha usuaria con este email."
#: bookwyrm/forms.py:392
#: bookwyrm/forms.py:408
msgid "One Day"
msgstr "Un día"
#: bookwyrm/forms.py:393
#: bookwyrm/forms.py:409
msgid "One Week"
msgstr "Unha semana"
#: bookwyrm/forms.py:394
#: bookwyrm/forms.py:410
msgid "One Month"
msgstr "Un mes"
#: bookwyrm/forms.py:395
#: bookwyrm/forms.py:411
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Non caduca"
#: bookwyrm/forms.py:399
#: bookwyrm/forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} usos"
#: bookwyrm/forms.py:400
#: bookwyrm/forms.py:416
msgid "Unlimited"
msgstr "Sen límite"
#: bookwyrm/forms.py:502
#: bookwyrm/forms.py:518
msgid "List Order"
msgstr "Orde da listaxe"
#: bookwyrm/forms.py:503
#: bookwyrm/forms.py:519
msgid "Book Title"
msgstr "Título do libro"
#: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:520 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
#: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
#: bookwyrm/forms.py:522 bookwyrm/templates/lists/list.html:175
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: bookwyrm/forms.py:510
#: bookwyrm/forms.py:526
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: bookwyrm/forms.py:511
#: bookwyrm/forms.py:527
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: bookwyrm/forms.py:524
#: bookwyrm/forms.py:540
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "A data final da lectura non pode ser anterior á de inicio."
@ -232,73 +232,73 @@ msgstr "Citas"
msgid "Everything else"
msgstr "As outras cousas"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home Timeline"
msgstr "Cronoloxía de Inicio"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: bookwyrm/settings.py:174
#: bookwyrm/settings.py:191
msgid "Books Timeline"
msgstr "Cronoloxía de libros"
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:191 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Libros"
#: bookwyrm/settings.py:248
#: bookwyrm/settings.py:265
msgid "English"
msgstr "English (Inglés)"
#: bookwyrm/settings.py:249
#: bookwyrm/settings.py:266
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Alemán (Alemaña)"
#: bookwyrm/settings.py:250
#: bookwyrm/settings.py:267
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (España)"
#: bookwyrm/settings.py:251
#: bookwyrm/settings.py:268
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galician)"
#: bookwyrm/settings.py:252
#: bookwyrm/settings.py:269
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italian)"
#: bookwyrm/settings.py:253
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "Français (French)"
msgstr "Francés (Francia)"
#: bookwyrm/settings.py:254
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lithuanian)"
#: bookwyrm/settings.py:255
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Noruegués (Norwegian)"
#: bookwyrm/settings.py:256
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Portugués brasileiro)"
#: bookwyrm/settings.py:257
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugués europeo)"
#: bookwyrm/settings.py:258
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Sueco (Swedish)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chinés simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:260
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinés tradicional)"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Copiar enderezo"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"
@ -721,17 +721,17 @@ msgstr "Gardar"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -838,14 +838,14 @@ msgstr "Lugares"
msgid "Lists"
msgstr "Listaxes"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr "Engadir a listaxe"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:245
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Que estás a ler?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr "Buscar un libro"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Podes engadir libros cando comeces a usar %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:207
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Populares en %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr "Non se atopan libros"
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Suxerir \"<em>%(title)s</em>\" para esta lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
msgid "Suggest"
msgstr "Suxire"
@ -2413,72 +2413,72 @@ msgstr "Suxeriches correctamente un libro para esta lista!"
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Engadiches correctamente un libro a esta lista!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
msgid "Edit notes"
msgstr "Editar notas"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Add notes"
msgstr "Engadir notas"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Engadido por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:136
msgid "List position"
msgstr "Posición da lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:171
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:188
msgid "Sort List"
msgstr "Ordenar lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
msgid "Add Books"
msgstr "Engadir Libros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest Books"
msgstr "Suxerir Libros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "search"
msgstr "buscar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:214
msgid "Clear search"
msgstr "Limpar busca"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:219
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Non se atopan libros coa consulta \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:258
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Utiliza esta lista nunha páxina web"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:266
msgid "Copy embed code"
msgstr "Copia o código a incluír"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, unha lista de %(owner)s en %(site_name)s"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 21:01\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 22:15\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:245
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "Questo dominio è bloccato. Per favore contatta l'amministratore se pensi che si tratti di un errore."
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "Questo collegamento è già stato aggiunto per questo libro. Se non è visibile, il dominio è ancora in sospeso."
#: bookwyrm/forms.py:378
#: bookwyrm/forms.py:394
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Esiste già un'utenza con questo indirizzo email."
#: bookwyrm/forms.py:392
#: bookwyrm/forms.py:408
msgid "One Day"
msgstr "Un giorno"
#: bookwyrm/forms.py:393
#: bookwyrm/forms.py:409
msgid "One Week"
msgstr "Una settimana"
#: bookwyrm/forms.py:394
#: bookwyrm/forms.py:410
msgid "One Month"
msgstr "Un mese"
#: bookwyrm/forms.py:395
#: bookwyrm/forms.py:411
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Non scade"
#: bookwyrm/forms.py:399
#: bookwyrm/forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} usi"
#: bookwyrm/forms.py:400
#: bookwyrm/forms.py:416
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"
#: bookwyrm/forms.py:502
#: bookwyrm/forms.py:518
msgid "List Order"
msgstr "Ordina Lista"
#: bookwyrm/forms.py:503
#: bookwyrm/forms.py:519
msgid "Book Title"
msgstr "Titolo del libro"
#: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:520 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
#: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
#: bookwyrm/forms.py:522 bookwyrm/templates/lists/list.html:175
msgid "Sort By"
msgstr "Ordina per"
#: bookwyrm/forms.py:510
#: bookwyrm/forms.py:526
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#: bookwyrm/forms.py:511
#: bookwyrm/forms.py:527
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#: bookwyrm/forms.py:524
#: bookwyrm/forms.py:540
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "La data di fine lettura non può essere precedente alla data di inizio."
@ -232,73 +232,73 @@ msgstr "Citazioni"
msgid "Everything else"
msgstr "Tutto il resto"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home Timeline"
msgstr "La tua timeline"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: bookwyrm/settings.py:174
#: bookwyrm/settings.py:191
msgid "Books Timeline"
msgstr "Timeline dei libri"
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:191 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Libri"
#: bookwyrm/settings.py:248
#: bookwyrm/settings.py:265
msgid "English"
msgstr "English (Inglese)"
#: bookwyrm/settings.py:249
#: bookwyrm/settings.py:266
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Tedesco)"
#: bookwyrm/settings.py:250
#: bookwyrm/settings.py:267
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Spagnolo)"
#: bookwyrm/settings.py:251
#: bookwyrm/settings.py:268
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galiziano)"
#: bookwyrm/settings.py:252
#: bookwyrm/settings.py:269
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italiano)"
#: bookwyrm/settings.py:253
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Francese)"
#: bookwyrm/settings.py:254
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lituano)"
#: bookwyrm/settings.py:255
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norvegese)"
#: bookwyrm/settings.py:256
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Portoghese Brasiliano)"
#: bookwyrm/settings.py:257
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portoghese europeo)"
#: bookwyrm/settings.py:258
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Svedese)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Cinese Semplificato)"
#: bookwyrm/settings.py:260
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Cinese Tradizionale)"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Copia l'indirizzo"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"
@ -524,8 +524,8 @@ msgstr "…e il più lungo"
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgstr[0] "%(display_name)s ha fissato un obiettivo di leggere %(goal)s libro inel %(year)s,<br /> e ha raggiunto %(goal_percent)s%% di questo obiettivo"
msgstr[1] "%(display_name)s ha fissato un obiettivo di leggere %(goal)s libri nel %(year)s,<br /> e ha raggiunto %(goal_percent)s%% di questo obiettivo"
msgstr[0] "%(display_name)s ha fissato un obiettivo di %(goal)s libro da leggere nel %(year)s,<br /> e ha raggiunto il %(goal_percent)s%% di questo obiettivo"
msgstr[1] "%(display_name)s ha fissato un obiettivo di %(goal)s libri da leggere nel %(year)s,<br /> e ha raggiunto %(goal_percent)s%% di questo obiettivo"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
msgid "Way to go!"
@ -721,17 +721,17 @@ msgstr "Salva"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
@ -838,14 +838,14 @@ msgstr "Luoghi"
msgid "Lists"
msgstr "Liste"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr "Aggiungi all'elenco"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:245
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "Sottotitolo:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:50
msgid "Series:"
msgstr "Serie:"
msgstr "Collana:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:60
msgid "Series number:"
msgstr "Numero serie:"
msgstr "Numero collana:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:71
msgid "Languages:"
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Tutti gli utenti conosciuti"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> vuole leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> vorrebbe leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Cosa stai leggendo?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr "Cerca un libro"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Puoi aggiungere libri quando inizi a usare %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:207
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Popolare su %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr "Nessun libro trovato"
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Libri recenti"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
msgstr "Decentralizzata"
msgstr "Decentralizzato"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Suggerisci \"<em>%(title)s</em>\" per questa lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
msgid "Suggest"
msgstr "Suggerisci"
@ -2413,72 +2413,72 @@ msgstr "Hai consigliato con successo un libro per questa lista!"
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Hai consigliato con successo un libro per questa lista!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
msgid "Edit notes"
msgstr "Modifica note"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Add notes"
msgstr "Aggiungi note"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Aggiunto da <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:136
msgid "List position"
msgstr "Posizione elenco"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:171
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:188
msgid "Sort List"
msgstr "Ordine lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
msgid "Add Books"
msgstr "Aggiungi Libri"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest Books"
msgstr "Libri consigliati"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "search"
msgstr "cerca"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:214
msgid "Clear search"
msgstr "Cancella ricerca"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:219
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Nessun libro trovato corrispondente alla query \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:258
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Incorpora questa lista in un sito web"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:266
msgid "Copy embed code"
msgstr "Copia codice di incorporamento"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, una lista di %(owner)s su %(site_name)s"
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "ha apprezzato la tua <a href=\"%(related_path)s\">citazione da <em>%(boo
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "è piaciuto il tuo <a href=\"%(related_path)s\">stato</a>"
msgstr "ha messo \"mi piace\" al tuo <a href=\"%(related_path)s\">stato</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15
msgid "followed you"
@ -4171,15 +4171,15 @@ msgstr[1] "%(rating)s stelle"
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
msgstr[0] "impostare un obiettivo per leggere %(counter)s libro nel %(year)s"
msgstr[1] "impostare un obiettivo per leggere %(counter)s libri nel %(year)s"
msgstr[0] "vorrebbe leggere %(counter)s libro nel %(year)s"
msgstr[1] "vorrebbe leggere %(counter)s libri nel %(year)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
msgstr[0] "valutato <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stella"
msgstr[1] "valutato <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stelle"
msgstr[0] "ha valutato <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stella"
msgstr[1] "ha valutato <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stelle"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Recensione di \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr "Imposta un obiettivo per quanti libri finirai di leggere nel %(year)s e traccia i tuoi progressi durante tutto l'anno."
msgstr "Imposta un obiettivo di quanti libri ti piacerebbe leggere nel %(year)s e traccia i tuoi progressi durante tutto l'anno."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "citato <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr "valutato <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr "ha valutato <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
@ -4443,17 +4443,17 @@ msgstr "hai iniziato a leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "recensito <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> di <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "ha recensito <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> di <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "recensito <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "ha recensito <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "vuole leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> di <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "vorrebbe leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> di <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
#, python-format

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 21:00\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 03:16\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
#: bookwyrm/forms.py:245
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:378
#: bookwyrm/forms.py:394
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Vartotojas su šiuo el. pašto adresu jau yra."
#: bookwyrm/forms.py:392
#: bookwyrm/forms.py:408
msgid "One Day"
msgstr "Diena"
#: bookwyrm/forms.py:393
#: bookwyrm/forms.py:409
msgid "One Week"
msgstr "Savaitė"
#: bookwyrm/forms.py:394
#: bookwyrm/forms.py:410
msgid "One Month"
msgstr "Mėnuo"
#: bookwyrm/forms.py:395
#: bookwyrm/forms.py:411
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Galiojimas nesibaigia"
#: bookwyrm/forms.py:399
#: bookwyrm/forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} naudoja"
#: bookwyrm/forms.py:400
#: bookwyrm/forms.py:416
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribota"
#: bookwyrm/forms.py:502
#: bookwyrm/forms.py:518
msgid "List Order"
msgstr "Kaip pridėta į sąrašą"
#: bookwyrm/forms.py:503
#: bookwyrm/forms.py:519
msgid "Book Title"
msgstr "Knygos antraštė"
#: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:520 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Įvertinimas"
#: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
#: bookwyrm/forms.py:522 bookwyrm/templates/lists/list.html:175
msgid "Sort By"
msgstr "Rūšiuoti pagal"
#: bookwyrm/forms.py:510
#: bookwyrm/forms.py:526
msgid "Ascending"
msgstr "Didėjančia tvarka"
#: bookwyrm/forms.py:511
#: bookwyrm/forms.py:527
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjančia tvarka"
#: bookwyrm/forms.py:524
#: bookwyrm/forms.py:540
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Skaitymo pabaigos data negali būti prieš skaitymo pradžios datą."
@ -232,73 +232,73 @@ msgstr "Citatos"
msgid "Everything else"
msgstr "Visa kita"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home Timeline"
msgstr "Pagrindinė siena"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home"
msgstr "Pagrindinis"
#: bookwyrm/settings.py:174
#: bookwyrm/settings.py:191
msgid "Books Timeline"
msgstr "Knygų siena"
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:191 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Knygos"
#: bookwyrm/settings.py:248
#: bookwyrm/settings.py:265
msgid "English"
msgstr "English (Anglų)"
#: bookwyrm/settings.py:249
#: bookwyrm/settings.py:266
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Vokiečių)"
#: bookwyrm/settings.py:250
#: bookwyrm/settings.py:267
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Ispanų)"
#: bookwyrm/settings.py:251
#: bookwyrm/settings.py:268
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (galisų)"
#: bookwyrm/settings.py:252
#: bookwyrm/settings.py:269
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italų (Italian)"
#: bookwyrm/settings.py:253
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Prancūzų)"
#: bookwyrm/settings.py:254
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių"
#: bookwyrm/settings.py:255
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norvegų (Norwegian)"
#: bookwyrm/settings.py:256
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português brasileiro (Brazilijos portugalų)"
#: bookwyrm/settings.py:257
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Europos portugalų)"
#: bookwyrm/settings.py:258
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Švedų)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Supaprastinta kinų)"
#: bookwyrm/settings.py:260
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Tradicinė kinų)"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Kopijuoti adresą"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr "Nukopijuota"
@ -729,17 +729,17 @@ msgstr "Išsaugoti"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
@ -848,14 +848,14 @@ msgstr "Vietos"
msgid "Lists"
msgstr "Sąrašai"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr "Pridėti prie sąrašo"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:245
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Ką skaitome?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr "Ieškoti knygos"
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Kai pradedate naudotis %(site_name)s, galite pridėti knygų."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:207
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s populiaru"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr "Knygų nerasta"
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Siūlyti \"<em>%(title)s</em>\" į šį sąrašą"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
msgid "Suggest"
msgstr "Siūlyti"
@ -2434,72 +2434,72 @@ msgstr "Sėkmingai pasiūlėte knygą šiam sąrašui!"
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Sėkmingai pridėjote knygą į šį sąrašą!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
msgid "Edit notes"
msgstr "Redaguoti užrašus"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Add notes"
msgstr "Pridėti užrašus"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Pridėjo <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:136
msgid "List position"
msgstr "Sąrašo pozicija"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Nustatyti"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:171
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:188
msgid "Sort List"
msgstr "Rūšiuoti sąrašą"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
msgid "Add Books"
msgstr "Pridėti knygų"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest Books"
msgstr "Siūlyti knygų"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "search"
msgstr "paieška"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:214
msgid "Clear search"
msgstr "Išvalyti paiešką"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:219
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ knygų nerasta"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:258
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Įdėkite šį sąrašą į tinklalapį"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:266
msgid "Copy embed code"
msgstr "Nukopijuokite kodą įterpimui"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, sąrašą sudarė %(owner)s, per %(site_name)s"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 21:00\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 03:16\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no\n"
@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
#: bookwyrm/forms.py:245
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:378
#: bookwyrm/forms.py:394
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Den e-postadressen er allerede registrert."
#: bookwyrm/forms.py:392
#: bookwyrm/forms.py:408
msgid "One Day"
msgstr "Én dag"
#: bookwyrm/forms.py:393
#: bookwyrm/forms.py:409
msgid "One Week"
msgstr "Én uke"
#: bookwyrm/forms.py:394
#: bookwyrm/forms.py:410
msgid "One Month"
msgstr "Én måned"
#: bookwyrm/forms.py:395
#: bookwyrm/forms.py:411
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Uendelig"
#: bookwyrm/forms.py:399
#: bookwyrm/forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} ganger"
#: bookwyrm/forms.py:400
#: bookwyrm/forms.py:416
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"
#: bookwyrm/forms.py:502
#: bookwyrm/forms.py:518
msgid "List Order"
msgstr "Liste rekkefølge"
#: bookwyrm/forms.py:503
#: bookwyrm/forms.py:519
msgid "Book Title"
msgstr "Boktittel"
#: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:520 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"
#: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
#: bookwyrm/forms.py:522 bookwyrm/templates/lists/list.html:175
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter etter"
#: bookwyrm/forms.py:510
#: bookwyrm/forms.py:526
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
#: bookwyrm/forms.py:511
#: bookwyrm/forms.py:527
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
#: bookwyrm/forms.py:524
#: bookwyrm/forms.py:540
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Sluttdato kan ikke være før startdato."
@ -232,73 +232,73 @@ msgstr "Sitater"
msgid "Everything else"
msgstr "Andre ting"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home Timeline"
msgstr "Lokal tidslinje"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: bookwyrm/settings.py:174
#: bookwyrm/settings.py:191
msgid "Books Timeline"
msgstr "Boktidslinja"
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:191 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Bøker"
#: bookwyrm/settings.py:248
#: bookwyrm/settings.py:265
msgid "English"
msgstr "English (Engelsk)"
#: bookwyrm/settings.py:249
#: bookwyrm/settings.py:266
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Tysk)"
#: bookwyrm/settings.py:250
#: bookwyrm/settings.py:267
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Spansk)"
#: bookwyrm/settings.py:251
#: bookwyrm/settings.py:268
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Gallisk)"
#: bookwyrm/settings.py:252
#: bookwyrm/settings.py:269
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italiensk)"
#: bookwyrm/settings.py:253
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Fransk)"
#: bookwyrm/settings.py:254
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Litauisk)"
#: bookwyrm/settings.py:255
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norsk)"
#: bookwyrm/settings.py:256
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português - Brasil (Brasiliansk portugisisk)"
#: bookwyrm/settings.py:257
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Europeisk Portugisisk)"
#: bookwyrm/settings.py:258
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Svensk)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Forenklet kinesisk)"
#: bookwyrm/settings.py:260
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Tradisjonelt kinesisk)"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Kopiér adresse"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
@ -721,17 +721,17 @@ msgstr "Lagre"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -838,14 +838,14 @@ msgstr "Steder"
msgid "Lists"
msgstr "Lister"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr "Legg til i liste"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:245
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Hva er det du leser nå?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr "Søk etter en bok"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Du kan legge til bøker når du begynner å bruke %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:207
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Populært på %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr "Ingen bøker funnet"
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Foreslå \"<em>%(title)s</em>\" for denne lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
msgid "Suggest"
msgstr "Foreslå"
@ -2413,72 +2413,72 @@ msgstr "Du har nå foreslått en bok for denne lista!"
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Du har nå lagt til ei bok i denne lista!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
msgid "Edit notes"
msgstr "Rediger merknader"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Add notes"
msgstr "Legg til merknader"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Lagt til av <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:136
msgid "List position"
msgstr "Listeposisjon"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Bruk"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:171
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:188
msgid "Sort List"
msgstr "Sorter liste"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
msgid "Add Books"
msgstr "Legg til bøker"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest Books"
msgstr "Foreslå bøker"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "search"
msgstr "søk"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:214
msgid "Clear search"
msgstr "Nullstill søk"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:219
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Ingen bøker funnet for søket\"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:258
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Legg denne lista inn på et nettsted"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:266
msgid "Copy embed code"
msgstr "Kopier kode som legger inn lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, en liste av %(owner)s på %(site_name)s"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 22:13\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 17:22\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt\n"
@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
msgstr "Domínio bloqueado. Não tente adicionar este endereço novamente."
#: bookwyrm/forms.py:245
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "Este domínio está bloqueado. Entre em contato com a administração se você acha que isso é um engano."
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
msgstr "Domínio já pendente. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "Este link e tipo de arquivo já foram adicionados ao livro. Se não estiverem visíveis, o domínio ainda está em processo de análise."
#: bookwyrm/forms.py:378
#: bookwyrm/forms.py:394
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Já existe um usuário com este endereço de e-mail."
#: bookwyrm/forms.py:392
#: bookwyrm/forms.py:408
msgid "One Day"
msgstr "Um dia"
#: bookwyrm/forms.py:393
#: bookwyrm/forms.py:409
msgid "One Week"
msgstr "Uma semana"
#: bookwyrm/forms.py:394
#: bookwyrm/forms.py:410
msgid "One Month"
msgstr "Um mês"
#: bookwyrm/forms.py:395
#: bookwyrm/forms.py:411
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Não expira"
#: bookwyrm/forms.py:399
#: bookwyrm/forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} usos"
#: bookwyrm/forms.py:400
#: bookwyrm/forms.py:416
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: bookwyrm/forms.py:502
#: bookwyrm/forms.py:518
msgid "List Order"
msgstr "Ordem de inserção"
#: bookwyrm/forms.py:503
#: bookwyrm/forms.py:519
msgid "Book Title"
msgstr "Título do livro"
#: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:520 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"
#: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
#: bookwyrm/forms.py:522 bookwyrm/templates/lists/list.html:175
msgid "Sort By"
msgstr "Organizar por"
#: bookwyrm/forms.py:510
#: bookwyrm/forms.py:526
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#: bookwyrm/forms.py:511
#: bookwyrm/forms.py:527
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#: bookwyrm/forms.py:524
#: bookwyrm/forms.py:540
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "A data de término da leitura não pode ser anterior a de início."
@ -232,73 +232,73 @@ msgstr "Citações"
msgid "Everything else"
msgstr "Todo o resto"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home Timeline"
msgstr "Linha do tempo"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home"
msgstr "Página inicial"
#: bookwyrm/settings.py:174
#: bookwyrm/settings.py:191
msgid "Books Timeline"
msgstr "Linha do tempo dos livros"
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:191 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Livros"
#: bookwyrm/settings.py:248
#: bookwyrm/settings.py:265
msgid "English"
msgstr "English (Inglês)"
#: bookwyrm/settings.py:249
#: bookwyrm/settings.py:266
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Alemão)"
#: bookwyrm/settings.py:250
#: bookwyrm/settings.py:267
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Espanhol)"
#: bookwyrm/settings.py:251
#: bookwyrm/settings.py:268
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galego)"
#: bookwyrm/settings.py:252
#: bookwyrm/settings.py:269
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italiano)"
#: bookwyrm/settings.py:253
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Francês)"
#: bookwyrm/settings.py:254
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lituano)"
#: bookwyrm/settings.py:255
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norueguês)"
#: bookwyrm/settings.py:256
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Português do Brasil)"
#: bookwyrm/settings.py:257
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Português Europeu)"
#: bookwyrm/settings.py:258
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Sueco)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chinês simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:260
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinês tradicional)"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Copiar endereço"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"
@ -721,17 +721,17 @@ msgstr "Salvar"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -838,14 +838,14 @@ msgstr "Lugares"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr "Adicionar à lista"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:245
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "O que você está lendo?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr "Pesquisar livro"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Você pode adicionar livros quando começar a usar o %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:207
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Popular em %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr "Nenhum livro encontrado"
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Sugerir \"<em>%(title)s</em>\" para esta lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
@ -2413,72 +2413,72 @@ msgstr "Você sugeriu um livro para esta lista com sucesso!"
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Você adicionou um livro a esta lista com sucesso!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
msgid "Edit notes"
msgstr "Editar anotações"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Add notes"
msgstr "Adicionar anotações"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Adicionado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:136
msgid "List position"
msgstr "Posição na lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Definir"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:171
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:188
msgid "Sort List"
msgstr "Ordenar lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Direction"
msgstr "Sentido"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
msgid "Add Books"
msgstr "Adicionar livros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest Books"
msgstr "Sugerir livros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "search"
msgstr "pesquisar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:214
msgid "Clear search"
msgstr "Limpar pesquisa"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:219
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Nenhum livro encontrado para \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:258
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Incorpore esta lista em um site"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:266
msgid "Copy embed code"
msgstr "Copiar código de incorporação"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, uma lista de %(owner)s em %(site_name)s"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 21:00\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 03:16\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
#: bookwyrm/forms.py:245
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:378
#: bookwyrm/forms.py:394
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Já existe um utilizador com este E-Mail."
#: bookwyrm/forms.py:392
#: bookwyrm/forms.py:408
msgid "One Day"
msgstr "Um Dia"
#: bookwyrm/forms.py:393
#: bookwyrm/forms.py:409
msgid "One Week"
msgstr "Uma Semana"
#: bookwyrm/forms.py:394
#: bookwyrm/forms.py:410
msgid "One Month"
msgstr "Um Mês"
#: bookwyrm/forms.py:395
#: bookwyrm/forms.py:411
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Não Expira"
#: bookwyrm/forms.py:399
#: bookwyrm/forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} utilizações"
#: bookwyrm/forms.py:400
#: bookwyrm/forms.py:416
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: bookwyrm/forms.py:502
#: bookwyrm/forms.py:518
msgid "List Order"
msgstr "Ordem da Lista"
#: bookwyrm/forms.py:503
#: bookwyrm/forms.py:519
msgid "Book Title"
msgstr "Título do livro"
#: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:520 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
#: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
#: bookwyrm/forms.py:522 bookwyrm/templates/lists/list.html:175
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar Por"
#: bookwyrm/forms.py:510
#: bookwyrm/forms.py:526
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: bookwyrm/forms.py:511
#: bookwyrm/forms.py:527
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: bookwyrm/forms.py:524
#: bookwyrm/forms.py:540
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr ""
@ -232,73 +232,73 @@ msgstr "Citações"
msgid "Everything else"
msgstr "Tudo o resto"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home Timeline"
msgstr "Cronograma Inicial"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: bookwyrm/settings.py:174
#: bookwyrm/settings.py:191
msgid "Books Timeline"
msgstr "Cronograma de Livros"
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:191 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Livros"
#: bookwyrm/settings.py:248
#: bookwyrm/settings.py:265
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: bookwyrm/settings.py:249
#: bookwyrm/settings.py:266
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Alemão)"
#: bookwyrm/settings.py:250
#: bookwyrm/settings.py:267
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Espanhol)"
#: bookwyrm/settings.py:251
#: bookwyrm/settings.py:268
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galician)"
#: bookwyrm/settings.py:252
#: bookwyrm/settings.py:269
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italiano)"
#: bookwyrm/settings.py:253
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Francês)"
#: bookwyrm/settings.py:254
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (lituano)"
#: bookwyrm/settings.py:255
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norueguês)"
#: bookwyrm/settings.py:256
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Português brasileiro)"
#: bookwyrm/settings.py:257
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português (Português Europeu)"
#: bookwyrm/settings.py:258
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chinês simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:260
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinês tradicional)"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Copiar endereço"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"
@ -721,17 +721,17 @@ msgstr "Salvar"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -838,14 +838,14 @@ msgstr "Lugares"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr "Adicionar à lista"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:245
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "O que andas a ler?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr "Pesquisar por um livro"
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Podes adicionar livros quando começas a usar %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:207
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Populares em %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr "Nenhum livro encontrado"
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
@ -2411,72 +2411,72 @@ msgstr "Sugeriste um livro para esta lista com sucesso!"
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Adicionaste um livro a esta lista com sucesso!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
msgid "Edit notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Add notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Adicionado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:136
msgid "List position"
msgstr "Posição da lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Definir"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:171
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:188
msgid "Sort List"
msgstr "Ordenar lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Direction"
msgstr "Direcção"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
msgid "Add Books"
msgstr "Adicionar Livros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest Books"
msgstr "Sugerir Livros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "search"
msgstr "pesquisar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:214
msgid "Clear search"
msgstr "Limpar Pesquisa"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:219
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Nenhum livro encontrado que corresponda à consulta \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:258
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Incorporar esta lista num website"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:266
msgid "Copy embed code"
msgstr "Copiar código de incorporação"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, uma lista de %(owner)s no %(site_name)s"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 21:00\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 22:33\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:245
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "Den här domänen är blockerad. Vänligen kontakta din administratör om du tror att det här är felaktigt."
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "Denna länk med filtyp har redan lagts till för denna bok. Om den inte är synlig så är domänen fortfarande väntande."
#: bookwyrm/forms.py:378
#: bookwyrm/forms.py:394
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "En användare med den här e-postadressen existerar redan."
#: bookwyrm/forms.py:392
#: bookwyrm/forms.py:408
msgid "One Day"
msgstr "En dag"
#: bookwyrm/forms.py:393
#: bookwyrm/forms.py:409
msgid "One Week"
msgstr "En vecka"
#: bookwyrm/forms.py:394
#: bookwyrm/forms.py:410
msgid "One Month"
msgstr "En månad"
#: bookwyrm/forms.py:395
#: bookwyrm/forms.py:411
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Slutar inte gälla"
#: bookwyrm/forms.py:399
#: bookwyrm/forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} använder"
#: bookwyrm/forms.py:400
#: bookwyrm/forms.py:416
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"
#: bookwyrm/forms.py:502
#: bookwyrm/forms.py:518
msgid "List Order"
msgstr "Listordning"
#: bookwyrm/forms.py:503
#: bookwyrm/forms.py:519
msgid "Book Title"
msgstr "Bokens titel"
#: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:520 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
#: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
#: bookwyrm/forms.py:522 bookwyrm/templates/lists/list.html:175
msgid "Sort By"
msgstr "Sortera efter"
#: bookwyrm/forms.py:510
#: bookwyrm/forms.py:526
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
#: bookwyrm/forms.py:511
#: bookwyrm/forms.py:527
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
#: bookwyrm/forms.py:524
#: bookwyrm/forms.py:540
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Slutdatum för läsning kan inte vara före startdatum."
@ -232,73 +232,73 @@ msgstr "Citationer"
msgid "Everything else"
msgstr "Allt annat"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home Timeline"
msgstr "Tidslinje för Hem"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: bookwyrm/settings.py:174
#: bookwyrm/settings.py:191
msgid "Books Timeline"
msgstr "Tidslinjer för böcker"
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:191 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Böcker"
#: bookwyrm/settings.py:248
#: bookwyrm/settings.py:265
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#: bookwyrm/settings.py:249
#: bookwyrm/settings.py:266
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Tyska (Tysk)"
#: bookwyrm/settings.py:250
#: bookwyrm/settings.py:267
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Spanska (Spansk)"
#: bookwyrm/settings.py:251
#: bookwyrm/settings.py:268
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Gallisk)"
#: bookwyrm/settings.py:252
#: bookwyrm/settings.py:269
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italienska (Italiensk)"
#: bookwyrm/settings.py:253
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "Français (French)"
msgstr "Franska (Fransk)"
#: bookwyrm/settings.py:254
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Litauiska (Litauisk)"
#: bookwyrm/settings.py:255
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norska (Norska)"
#: bookwyrm/settings.py:256
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português d Brasil (Brasiliansk Portugisiska)"
#: bookwyrm/settings.py:257
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Europeisk Portugisiska)"
#: bookwyrm/settings.py:258
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Svenska)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Förenklad Kinesiska)"
#: bookwyrm/settings.py:260
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Traditionell Kinesiska)"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Kopiera adress"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr "Kopierades!"
@ -721,17 +721,17 @@ msgstr "Spara"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -838,14 +838,14 @@ msgstr "Platser"
msgid "Lists"
msgstr "Listor"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr "Lägg till i listan"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:245
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "betygsatte den"
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr ""
msgstr "Den laddade datan kommer att ansluta till <strong>%(source_name)s</strong> och söka efter eventuell metadata om den här boken som för närvarande inte finns här. Befintlig metadata kommer inte att skrivas över."
#: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3
msgid "Help"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Vad läser du?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr "Sök efter en bok"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Du kan lägga till böcker när du börjar använda %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:207
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Populära i %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr "Inga böcker hittades"
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Föreslå \"<em>%(title)s</em>\" för den här listan"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
msgid "Suggest"
msgstr "Föreslå"
@ -2413,72 +2413,72 @@ msgstr "Du föreslog framgångsrikt en bok för den här listan!"
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Du lade framgångsrikt till en bok i här listan!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
msgid "Edit notes"
msgstr "Redigera anteckningar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Add notes"
msgstr "Lägg till anteckningar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Lades till av <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:136
msgid "List position"
msgstr "Listans plats"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Ställ in"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:171
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:188
msgid "Sort List"
msgstr "Sortera lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
msgid "Add Books"
msgstr "Lägg till böcker"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest Books"
msgstr "Föreslå böcker"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "search"
msgstr "sök"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:214
msgid "Clear search"
msgstr "Rensa sökning"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:219
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Inga böcker hittades som matchar frågan \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:258
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Bädda in den här listan på en hemsida"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:266
msgid "Copy embed code"
msgstr "Kopiera inbäddad kod"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, en lista av %(owner)s på %(site_name)s"
@ -4683,6 +4683,6 @@ msgstr "Status-uppdateringar från {obj.display_name}"
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Ladda %(count)d o-läst status"
msgstr[1] "Ladda %(count)d o-lästa statusar"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 21:01\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 08:41\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n"
@ -17,72 +17,72 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:245
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "此域名已被屏蔽。如果您认为这是一个错误,请联系您的管理员。"
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "此文件类型的链接已经被添加到这本书。如果不可见,域名仍在等待处理中。"
#: bookwyrm/forms.py:378
#: bookwyrm/forms.py:394
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "已经存在使用该邮箱的用户。"
#: bookwyrm/forms.py:392
#: bookwyrm/forms.py:408
msgid "One Day"
msgstr "一天"
#: bookwyrm/forms.py:393
#: bookwyrm/forms.py:409
msgid "One Week"
msgstr "一周"
#: bookwyrm/forms.py:394
#: bookwyrm/forms.py:410
msgid "One Month"
msgstr "一个月"
#: bookwyrm/forms.py:395
#: bookwyrm/forms.py:411
msgid "Does Not Expire"
msgstr "永不失效"
#: bookwyrm/forms.py:399
#: bookwyrm/forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} 次使用"
#: bookwyrm/forms.py:400
#: bookwyrm/forms.py:416
msgid "Unlimited"
msgstr "不受限"
#: bookwyrm/forms.py:502
#: bookwyrm/forms.py:518
msgid "List Order"
msgstr "列表顺序"
#: bookwyrm/forms.py:503
#: bookwyrm/forms.py:519
msgid "Book Title"
msgstr "书名"
#: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:520 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "评价"
#: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
#: bookwyrm/forms.py:522 bookwyrm/templates/lists/list.html:175
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
#: bookwyrm/forms.py:510
#: bookwyrm/forms.py:526
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: bookwyrm/forms.py:511
#: bookwyrm/forms.py:527
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#: bookwyrm/forms.py:524
#: bookwyrm/forms.py:540
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr ""
msgstr "阅读完成日期不能早于开始日期。"
#: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167
msgid "Error loading book"
@ -201,20 +201,20 @@ msgstr "私密"
#: bookwyrm/models/link.py:51
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "免费"
#: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable"
msgstr ""
msgstr "可购买"
#: bookwyrm/models/link.py:53
msgid "Available for loan"
msgstr ""
msgstr "可借阅"
#: bookwyrm/models/link.py:70
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
msgstr ""
msgstr "已通过"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Reviews"
@ -232,73 +232,73 @@ msgstr "引用"
msgid "Everything else"
msgstr "所有其它内容"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home Timeline"
msgstr "主页时间线"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home"
msgstr "主页"
#: bookwyrm/settings.py:174
#: bookwyrm/settings.py:191
msgid "Books Timeline"
msgstr "书目时间线"
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:191 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "书目"
#: bookwyrm/settings.py:248
#: bookwyrm/settings.py:265
msgid "English"
msgstr "English英语"
#: bookwyrm/settings.py:249
#: bookwyrm/settings.py:266
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch德语"
#: bookwyrm/settings.py:250
#: bookwyrm/settings.py:267
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español西班牙语"
#: bookwyrm/settings.py:251
#: bookwyrm/settings.py:268
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego加利西亚语"
#: bookwyrm/settings.py:252
#: bookwyrm/settings.py:269
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr ""
msgstr "Italiano意大利语"
#: bookwyrm/settings.py:253
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "Français (French)"
msgstr "Français法语"
#: bookwyrm/settings.py:254
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių立陶宛语"
#: bookwyrm/settings.py:255
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr ""
msgstr "Norsk挪威语"
#: bookwyrm/settings.py:256
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
msgstr "Português do Brasil巴西葡萄牙语"
#: bookwyrm/settings.py:257
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr ""
msgstr "Português Europeu欧洲葡萄牙语"
#: bookwyrm/settings.py:258
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr ""
msgstr "Svenska瑞典语"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文"
#: bookwyrm/settings.py:260
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文(繁体中文)"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "某些东西出错了!对不起啦。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "关于"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:19
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
@ -336,39 +336,39 @@ msgstr "欢迎来到 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:23
#, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s 是 <em>BookWyrm</em> 的一部分,这是一个为读者建立的独立、自我导向的社区网络。 虽然您可以在 <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm 网络</a>中与任何地方的用户无缝互动,但这个社区是独一无二的。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:40
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> 是 %(site_name)s 最受欢迎的书,平均得分为 %(rating)s满分五分"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:59
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s 上的最用户想读的书籍是 <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a>。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:78
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr ""
msgstr "在 %(site_name)s 上,<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> 这本书有着分裂程度最大的评分。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:89
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
msgstr ""
msgstr "记录您的阅读、谈论书籍、撰写评论、发现下一本书。 BookWyrm 永远是无广告、反公司化和面向社区的为人设计的软件,其目的是保持小规模和个人性。 如果您有特性请求、错误报告或大梦想, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>联系我们</a>,为自己发声。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:96
msgid "Meet your admins"
msgstr ""
msgstr "遇见您的管理员"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:99
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"coc_path\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s 的仲裁员和管理员负责维持站点运行, 执行<a href=\"coc_path\">行为守则</a>,并在用户报告垃圾邮件和不良行为时做出回应。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:113
msgid "Moderator"
msgstr ""
msgstr "仲裁员"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115 bookwyrm/templates/layout.html:131
msgid "Admin"
@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "行为准则"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
msgstr ""
msgstr "活跃用户:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
msgstr ""
msgstr "发布的状态:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
msgid "Software version:"
msgstr ""
msgstr "软件版本:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:229
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "复制地址"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr "复制成功!"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "当您将您的页面设置为私密时,旧的密钥将不再允许访
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
msgstr ""
msgstr "很遗憾 %(display_name)s 在 %(year)s 并没有读完任何书"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "…最长的"
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%(display_name)s 在 %(year)s 设置了阅读 %(goal)s 书的目标,<br />并实现了该目标的 %(goal_percent)s%%"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
msgid "Way to go!"
msgstr ""
msgstr "仍需努力!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224
#, python-format
@ -717,17 +717,17 @@ msgstr "保存"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "编辑书目"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:79 bookwyrm/templates/book/book.html:82
msgid "Click to add cover"
msgstr ""
msgstr "点击添加封面"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88
msgid "Failed to load cover"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "加载封面失败"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:99
msgid "Click to enlarge"
msgstr ""
msgstr "点击放大"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:170
#, python-format
@ -833,14 +833,14 @@ msgstr "地点"
msgid "Lists"
msgstr "列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr "添加到列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:245
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "从网址加载封面:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
msgstr ""
msgstr "书籍封面预览"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
@ -1074,51 +1074,53 @@ msgstr "搜索版本"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
msgid "Add file link"
msgstr ""
msgstr "添加文件链接"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
msgstr ""
msgstr "来自未知域名的链接在添加之前需要由仲裁员批准。"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
msgstr ""
msgstr "URL:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
msgstr ""
msgstr "文件类型:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:"
msgstr ""
msgstr "可用状态:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:22
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
msgid "Edit links"
msgstr ""
msgstr "编辑链接"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
msgid "\n"
" Links for \"<em>%(title)s</em>\"\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" “<em>%(title)s</em>”的链接\n"
" "
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
msgid "Added by"
msgstr ""
msgstr "添加人"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
msgid "Filetype"
msgstr ""
msgstr "文件类型"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
@ -1146,41 +1148,41 @@ msgstr "动作"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:53
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
msgid "Report spam"
msgstr ""
msgstr "举报垃圾信息"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:97
msgid "No links available for this book."
msgstr ""
msgstr "此书没有可用链接。"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:108
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
msgid "Add link to file"
msgstr ""
msgstr "为文件添加链接"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
msgid "File Links"
msgstr ""
msgstr "文件链接"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
msgstr ""
msgstr "获取"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "No links available"
msgstr ""
msgstr "没有可用链接"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
msgstr ""
msgstr "离开 BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
msgstr ""
msgstr "此链接将会前往:<code>%(link_url)s</code>。<br>这是您想前往的网址吗?"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:20
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "继续"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
@ -1650,7 +1652,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "你在阅读什么?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr "搜索书目"
@ -1670,7 +1672,7 @@ msgstr "你可以在开始使用 %(site_name)s 后添加书目。"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:207
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1686,7 +1688,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s 上的热门"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr "没有找到书目"
@ -1813,7 +1815,7 @@ msgstr "删除群组"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
msgstr ""
msgstr "此群组的成员可以创建由群组管理的列表。"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
@ -2042,7 +2044,7 @@ msgstr "驳回"
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr ""
msgstr "您可以从 <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> 下载或导出您的 Goodread 数据。"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
msgid "Failed items"
@ -2245,15 +2247,15 @@ msgstr "BookWyrm 是开源软件。你可以在 <a href=\"https://github.com/mou
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr ""
msgstr "将 “<em>%(title)s</em>” 添加到这个列表"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
msgstr "推荐 “<em>%(title)s</em>” 到这个列表"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
msgid "Suggest"
msgstr "推荐"
@ -2278,7 +2280,7 @@ msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 创建"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr ""
msgstr "策展"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
@ -2292,7 +2294,7 @@ msgstr "都弄好了!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 说:"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
@ -2390,7 +2392,7 @@ msgstr "备注:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
msgstr "可选的与书一起显示的一条笔记。"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
@ -2400,72 +2402,72 @@ msgstr "你成功向该列表推荐了一本书!"
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "你成功向此列表添加了一本书!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
msgid "Edit notes"
msgstr ""
msgstr "编辑笔记"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Add notes"
msgstr ""
msgstr "添加笔记"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 添加"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:136
msgid "List position"
msgstr "列表位置:"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "设定"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:171
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:188
msgid "Sort List"
msgstr "排序列表"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
msgid "Add Books"
msgstr "添加书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest Books"
msgstr "推荐书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "search"
msgstr "搜索"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:214
msgid "Clear search"
msgstr "清除搜索"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:219
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "没有符合 “%(query)s” 请求的书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:258
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "将此列表嵌入到网站"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:266
msgid "Copy embed code"
msgstr "复制嵌入代码"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s%(owner)s 在 %(site_name)s 上的列表"
@ -2893,7 +2895,7 @@ msgstr "你正要删除这篇阅读经过以及与之相关的 %(count)s 次进
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "更新 “<em>%(title)s</em>” 的阅读日期"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:31
@ -2944,7 +2946,7 @@ msgstr "删除这些阅读日期"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
#, python-format
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "添加 “<em>%(title)s</em>” 的阅读日期"
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
@ -3125,7 +3127,7 @@ msgstr[0] "%(display_count)s 条待处理报告"
#, python-format
msgid "%(display_count)s domain needs review"
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%(display_count)s 个域名需要审核"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65
#, python-format
@ -3516,7 +3518,7 @@ msgstr "报告"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
msgstr ""
msgstr "链接域名"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
msgid "Instance Settings"
@ -3531,35 +3533,35 @@ msgstr "站点设置"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
#, python-format
msgid "Set display name for %(url)s"
msgstr ""
msgstr "设置 %(url)s 的显示名称"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
msgstr ""
msgstr "链接域名必须先经过审核才能显示在书籍页面上。 请在批准前确保该域名没有托管垃圾邮件、恶意代码或欺骗性链接。"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
msgstr ""
msgstr "设置显示名称"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
msgstr ""
msgstr "查看链接"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
msgstr ""
msgstr "没有当前批准的域名"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
msgstr ""
msgstr "没有当前待处理的域名"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
msgstr ""
msgstr "目前没有屏蔽的域名"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:39
msgid "No links available for this domain."
msgstr ""
msgstr "此域名没有可用链接。"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:11
msgid "Back to reports"
@ -3567,11 +3569,11 @@ msgstr "回到报告"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23
msgid "Message reporter"
msgstr ""
msgstr "消息报告者"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:27
msgid "Update on your report:"
msgstr ""
msgstr "您报告的更新:"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:35
msgid "Reported statuses"
@ -3583,7 +3585,7 @@ msgstr "状态已被删除"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:52
msgid "Reported links"
msgstr ""
msgstr "报告的链接"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:68
msgid "Moderator Comments"
@ -3597,21 +3599,21 @@ msgstr "评论"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "报告 #%(report_id)s由 @%(username)s 发布的状态"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:12
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "报告 #%(report_id)s由 @%(username)s 添加的链接"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:18
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "报告 #%(report_id)s用户 %(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
msgstr ""
msgstr "屏蔽域名"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
msgid "No notes provided"
@ -3620,7 +3622,7 @@ msgstr "没有提供摘记"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
#, python-format
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a> 报告"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
msgid "Re-open"
@ -3866,7 +3868,7 @@ msgstr "已永久删除"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "User Actions"
msgstr ""
msgstr "用户操作"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
msgid "Suspend user"
@ -3890,7 +3892,7 @@ msgstr "编辑书架"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
msgid "User profile"
msgstr ""
msgstr "用户个人资料"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/translated_shelf_name.html:3
@ -4086,12 +4088,12 @@ msgstr "取消喜欢"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "过滤器"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
msgid "Filters are applied"
msgstr ""
msgstr "过滤器已应用"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
msgid "Clear filters"
@ -4162,12 +4164,12 @@ msgstr[0] "为 <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> 打了分: %(display_
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "《%(book_title)s》的书评%(display_rating)s 星):%(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
msgstr "《%(book_title)s》的书评%(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
@ -4276,12 +4278,12 @@ msgstr "注册"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
msgstr ""
msgstr "报告 @%(username)s 的状态"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
msgstr ""
msgstr "报告 %(domain)s 的链接"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
#, python-format
@ -4295,7 +4297,7 @@ msgstr "本报告会被发送至 %(site_name)s 的监察员以复查。"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
msgstr ""
msgstr "此域的链接将被删除,直到您的报告被审核。"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
msgid "More info about this report:"
@ -4369,7 +4371,7 @@ msgstr "在 %(date)s 已编辑"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "评论了 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
#, python-format
@ -4384,7 +4386,7 @@ msgstr "回复了 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 的 <a href=\"%(sta
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "引用了 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
#, python-format
@ -4399,7 +4401,7 @@ msgstr "为 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> 打了分:"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "结束了 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> 的阅读"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
#, python-format
@ -4409,7 +4411,7 @@ msgstr "完成阅读 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "开始阅读 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
#, python-format
@ -4419,7 +4421,7 @@ msgstr "开始阅读 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "写了 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> 的书评"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
#, python-format
@ -4429,12 +4431,12 @@ msgstr "为 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> 撰写了书评"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "想要阅读 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "想要阅读 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
@ -4657,5 +4659,5 @@ msgstr "{obj.display_name} 的状态更新"
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "加载 %(count)d 条未读状态"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 21:01\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 03:16\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh\n"
@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
#: bookwyrm/forms.py:245
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:378
#: bookwyrm/forms.py:394
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "已經存在使用該郵箱的使用者。"
#: bookwyrm/forms.py:392
#: bookwyrm/forms.py:408
msgid "One Day"
msgstr "一天"
#: bookwyrm/forms.py:393
#: bookwyrm/forms.py:409
msgid "One Week"
msgstr "一週"
#: bookwyrm/forms.py:394
#: bookwyrm/forms.py:410
msgid "One Month"
msgstr "一個月"
#: bookwyrm/forms.py:395
#: bookwyrm/forms.py:411
msgid "Does Not Expire"
msgstr "永不失效"
#: bookwyrm/forms.py:399
#: bookwyrm/forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:400
#: bookwyrm/forms.py:416
msgid "Unlimited"
msgstr "不受限"
#: bookwyrm/forms.py:502
#: bookwyrm/forms.py:518
msgid "List Order"
msgstr "列表順序"
#: bookwyrm/forms.py:503
#: bookwyrm/forms.py:519
msgid "Book Title"
msgstr "書名"
#: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:520 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "評價"
#: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
#: bookwyrm/forms.py:522 bookwyrm/templates/lists/list.html:175
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
#: bookwyrm/forms.py:510
#: bookwyrm/forms.py:526
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: bookwyrm/forms.py:511
#: bookwyrm/forms.py:527
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#: bookwyrm/forms.py:524
#: bookwyrm/forms.py:540
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr ""
@ -232,73 +232,73 @@ msgstr ""
msgid "Everything else"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home Timeline"
msgstr "主頁時間線"
#: bookwyrm/settings.py:173
#: bookwyrm/settings.py:190
msgid "Home"
msgstr "主頁"
#: bookwyrm/settings.py:174
#: bookwyrm/settings.py:191
msgid "Books Timeline"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:191 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "書目"
#: bookwyrm/settings.py:248
#: bookwyrm/settings.py:265
msgid "English"
msgstr "English英語"
#: bookwyrm/settings.py:249
#: bookwyrm/settings.py:266
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch德語"
#: bookwyrm/settings.py:250
#: bookwyrm/settings.py:267
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español西班牙語"
#: bookwyrm/settings.py:251
#: bookwyrm/settings.py:268
msgid "Galego (Galician)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:252
#: bookwyrm/settings.py:269
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:253
#: bookwyrm/settings.py:270
msgid "Français (French)"
msgstr "Français法語"
#: bookwyrm/settings.py:254
#: bookwyrm/settings.py:271
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:255
#: bookwyrm/settings.py:272
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:256
#: bookwyrm/settings.py:273
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:257
#: bookwyrm/settings.py:274
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:258
#: bookwyrm/settings.py:275
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:276
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "簡體中文"
#: bookwyrm/settings.py:260
#: bookwyrm/settings.py:277
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:267
msgid "Copied!"
msgstr ""
@ -717,17 +717,17 @@ msgstr "儲存"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -833,14 +833,14 @@ msgstr "地點"
msgid "Lists"
msgstr "列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
msgid "Add to list"
msgstr "新增到列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/book.html:370
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:245
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "你在閱讀什麼?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr "搜尋書目"
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "你可以在開始使用 %(site_name)s 後新增書目。"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:207
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s 上的熱門"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr "沒有找到書目"
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
msgid "Suggest"
msgstr "推薦"
@ -2400,72 +2400,72 @@ msgstr "你成功!向該列表推薦了一本書"
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "你成功在此列表新增了一本書!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:94
msgid "Edit notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Add notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:121
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 新增"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:136
msgid "List position"
msgstr "列表位置:"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "設定"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:171
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:188
msgid "Sort List"
msgstr "排序列表"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:195
msgid "Add Books"
msgstr "新增書目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Suggest Books"
msgstr "推薦書目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:208
msgid "search"
msgstr "搜尋"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:214
msgid "Clear search"
msgstr "清除搜尋"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:219
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "沒有符合 \"%(query)s\" 請求的書目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:258
msgid "Embed this list on a website"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:266
msgid "Copy embed code"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr ""