moviewyrm/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po

2282 lines
65 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-03-02 19:39:10 +00:00
# German language text for the bookwyrm UI
# Copyright (C) 2021 Mouse Reeve
# This file is distributed under the same license as the BookWyrm package.
# Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:41-0700\n"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 17:19-0800\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/forms.py:203
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "One Day"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Ein Tag"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/forms.py:204
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "One Week"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Eine Woche"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/forms.py:205
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "One Month"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Ein Monat"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/forms.py:206
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "Does Not Expire"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Läuft nicht aus"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/forms.py:211
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#, python-format
msgid "%(count)d uses"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "%(count)d Benutzungen"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/forms.py:214
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Unlisted"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ungelistet"
#: bookwyrm/models/fields.py:24
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "%(value)s ist keine gültige remote_id"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:33 bookwyrm/models/fields.py:42
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "%(value)s ist kein gültiger Username"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:165 bookwyrm/templates/layout.html:152
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "username"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
msgstr "Username"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:170
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "A user with that username already exists."
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Dieser Benutzename ist bereits vergeben."
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:142
msgid "English"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Englisch"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:143
msgid "German"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Deutsch"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:144
msgid "Spanish"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Spanisch"
#: bookwyrm/settings.py:145
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "French"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Französisch"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:146
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "Simplified Chinese"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/author.html:16 bookwyrm/templates/author.html:17
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:5
msgid "Edit Author"
msgstr "Autor*in editieren"
#: bookwyrm/templates/author.html:32
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author.html:37
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "Bücher von %(name)s"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:21
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:12
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:9
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "by"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "von"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:29 bookwyrm/templates/book/book.html:30
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Edit Book"
msgstr "Buch editieren"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:45
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:5
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Add cover"
msgstr "Cover hinzufügen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:55
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "ISBN:"
msgstr ""
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:62
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:211
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "OCLC Number:"
msgstr "OCLC Nummer:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:69
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:215
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "ASIN:"
msgstr ""
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:79
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgstr "%(format)s, %(pages)s Seiten"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:81
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "%(pages)s pages"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgstr "%(pages)s Seiten"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:86
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Am %(date)s von %(publisher)s veröffentlicht."
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Published date:"
msgid "Published %(date)s"
msgstr "Veröffentlichungsdatum:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:90
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Veröffentlicht von %(publisher)s."
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:95
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "In OpenLibrary ansehen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:104
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr[0] "(%(review_count)s Bewertung)"
msgstr[1] "(%(review_count)s Bewertungen)"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:110
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Add Description"
msgstr "Beschreibung hinzufügen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:117
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:101
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:121
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:225
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:78 bookwyrm/templates/lists/form.html:42
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:56
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:21
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:34
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:122 bookwyrm/templates/book/book.html:171
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:226
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:79
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:32
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:65
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:43
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:28
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:131
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by "
msgid "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s editions</a>"
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> von"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:139
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "This edition is on your <a href=\"%(path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:145
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid " added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "hat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> zu deiner Liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\" Hinzugefügt"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:154
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Your reading activity"
msgstr "Deine Leseaktivität"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:156
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Add read dates"
msgstr "Lesedaten hinzufügen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:161
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Du hast keine Leseaktivität für dieses Buch."
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:168
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:190
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Tags"
msgstr ""
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:194
#: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:18
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Add tag"
msgstr "Tag hinzufügen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:211
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Subjects"
msgstr "Themen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:222
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Places"
msgstr "Orte"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:233 bookwyrm/templates/layout.html:64
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:4 bookwyrm/templates/lists/lists.html:9
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:91
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:62
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#, fuzzy
#| msgid "Go to list"
msgid "Add to list"
msgstr "Zur Liste"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:254
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:90
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:282
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "rated it"
msgstr "bewertet"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Add cover"
msgid "Upload cover:"
msgstr "Cover hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:169
msgid "Load cover from url:"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Cover von URL laden:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:5
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Editions of %(book_title)s"
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
msgstr "Editionen von %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:5
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Add Books"
msgid "Add Book"
msgstr "Bücher hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:18
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:13
msgid "Added:"
msgstr "Hinzugefügt:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:19
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:14
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisiert:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:20
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:15
msgid "Last edited by:"
msgstr "Zuletzt bearbeitet von:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:40
msgid "Confirm Book Info"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Buchinfo bestätigen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:47
#, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" an existing author?"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Existiert \"%(name)s\" bereits als Autor:in?"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:52
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr "\"<em>%(book_title)s</em>\" beginnen"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:55
msgid "This is a new author"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Neue:r Autor:in"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:61
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Neu als Autor:in erstellen: %(name)s"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:67
msgid "Is this an edition of an existing work?"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Ist das eine Edition eines vorhandenen Werkes?"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:71
msgid "This is a new work"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Dies ist ein neues Werk."
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:77
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:30
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:79
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:8
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:90
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:31
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:91
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:96
msgid "Subtitle:"
msgstr "Untertitel:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:106
msgid "Series:"
msgstr "Serie:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:111
msgid "Series number:"
msgstr "Seriennummer:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:117
#, fuzzy
#| msgid "Published"
msgid "Publisher:"
msgstr "Veröffentlicht"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:119
msgid "Separate multiple publishers with commas."
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Mehrere Herausgeber:innen durch Kommata trennen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:125
msgid "First published date:"
msgstr "Erstveröffentlichungsdatum:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:130
msgid "Published date:"
msgstr "Veröffentlichungsdatum:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:137
#, fuzzy
#| msgid "Author"
msgid "Authors"
msgstr "Autor*in"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:143
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Remove <a href=\"%(path)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:148
#, fuzzy
#| msgid "Edit Author"
msgid "Add Authors:"
msgstr "Autor*in editieren"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:149
msgid "John Doe, Jane Smith"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:155
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:9
msgid "Cover"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:182
msgid "Physical Properties"
msgstr "Physikalische Eigenschaften"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:183
msgid "Format:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:191
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:198
msgid "Book Identifiers"
msgstr "Buchidentifikatoren"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:199
msgid "ISBN 13:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:203
msgid "ISBN 10:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:207
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:59
msgid "Openlibrary key:"
msgstr ""
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:54
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:7
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Über %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:10
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:20
msgid "Code of Conduct"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:13
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:29
msgid "Privacy Policy"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Datenschutzerklärung"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:6
msgid "Recent Books"
2021-03-02 21:12:04 +00:00
msgstr "Aktive Bücher"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:5
msgid "Welcome"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Willkommen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:17
msgid "Decentralized"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Dezentral"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:23
msgid "Friendly"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Freundlich"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:44
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Tritt %(name)s bei"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:49
#: bookwyrm/templates/login.html:48
msgid "This instance is closed"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Diese Instanz ist geschlossen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:55
msgid "Your Account"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Dein Account"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:32 bookwyrm/templates/lists/form.html:8
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:13
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:14
msgid "Name:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:37
msgid "Bio:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:42
msgid "Wikipedia link:"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Wikipedialink:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:47
msgid "Birth date:"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Geburtsdatum:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:52
msgid "Death date:"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Todesdatum:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:58
msgid "Author Identifiers"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Autor*innenidentifikatoren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:64
msgid "Librarything key:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:69
msgid "Goodreads key:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/editions.html:5
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Editionen von %(book_title)s"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/editions.html:9
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Editionen von <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/error.html:4
msgid "Oops!"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Ups!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/error.html:8
msgid "Server Error"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/error.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Etwas lief schief. Entschuldigung!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:87
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Direct Messages"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Direktnachrichten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Alle Nachrichten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Du hast momentan keine Nachrichten."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:6
#, python-format
msgid "%(tab_title)s Timeline"
msgstr ""
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:10 bookwyrm/views/feed.py:33
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Home"
msgstr ""
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:13 bookwyrm/views/feed.py:38
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Local"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Lokal"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:16 bookwyrm/views/feed.py:43
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Federated"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Föderiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:32
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Hier sind noch keine Aktivitäten! Folge anderen, um loszulegen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:5
msgid "Updates"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:11
msgid "Your books"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Deine Bücher"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:13
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Hier sind noch keine Bücher! Versuche nach Büchern zu suchen um loszulegen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:23
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Read"
msgid "To Read"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Auf der Leseliste"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:24
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Start reading"
msgid "Currently Reading"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Gerade lesend"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:11
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24
msgid "Read"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Gelesen"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:76 bookwyrm/templates/goal.html:26
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "%(year)s Leseziel"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/goal.html:7
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "%(year)s Lesefortschritt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/goal.html:11
msgid "Edit Goal"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Ziel bearbeiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/goal.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:13
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Setze dir ein Ziel, wie viele Bücher du %(year)s lesen wirst und behalte deinen Fortschritt über's Jahr im Auge."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/goal.html:39
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "%(name)s hat sich für %(year)s kein Leseziel gesetzt."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/goal.html:51
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr "Deine Bücher %(year)s"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/goal.html:53
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "%(username)ss %(year)s Bücher"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:5 bookwyrm/templates/import.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:102
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Import Books"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Bücher importieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:14
msgid "Data source"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Datenquelle"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:32
msgid "Include reviews"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Bewertungen importieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:37
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Datenschutzeinstellung für importierte Bewertungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:41
msgid "Import"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Importieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:46
msgid "Recent Imports"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Aktuelle Importe"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import.html:48
msgid "No recent imports"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Keine aktuellen Importe"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:6
#: bookwyrm/templates/import_status.html:10
msgid "Import Status"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Importstatus"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:13
msgid "Import started:"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Import gestartet:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:17
msgid "Import completed:"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Import abgeschlossen:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:20
msgid "TASK FAILED"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "AUFGABE GESCHEITERT"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:26
msgid "Import still in progress."
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Import läuft noch."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:28
msgid "(Hit reload to update!)"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "(Aktualisiere für ein Update!)"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:35
msgid "Failed to load"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Laden fehlgeschlagen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:44
#, python-format
msgid "Jump to the bottom of the list to select the %(failed_count)s items which failed to import."
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Zum Ende der Liste springen, um die %(failed_count)s Einträge, deren Import fehlschlug, auszuwählen."
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:79
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Select all"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Alle auswählen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:82
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Retry items"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Punkte erneut versuchen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:108
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Successfully imported"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Erfolgreich importiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:112
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:14
msgid "Book"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Buch"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:115
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:10
msgid "Title"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Titel"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:118
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:11
msgid "Author"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Autor*in"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import_status.html:141
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Imported"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Importiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:12
#: bookwyrm/templates/login.html:43
msgid "Create an Account"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Erstelle einen Account"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Zugiff verweigert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Sorry! Dieser Einladecode ist mehr gültig."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:4
#: bookwyrm/templates/search_results.html:4
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:9
#: bookwyrm/templates/search_results.html:9
#, python-format
msgid "Search Results for \"%(query)s\""
msgstr "Suchergebnisse für \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:14
#: bookwyrm/templates/search_results.html:14
msgid "Matching Books"
msgstr "Passende Bücher"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:17
#: bookwyrm/templates/search_results.html:17
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "Keine Bücher für \"%(query)s\" gefunden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:33
msgid "Search for a book or user"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Suche nach Buch oder Benutzer*in"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:37 bookwyrm/templates/layout.html:38
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:62
msgid "Search"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Suche"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/layout.html:48
msgid "Main navigation menu"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Navigationshauptmenü"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:58
msgid "Your shelves"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Deine Regale"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:61
msgid "Feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:92
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:97
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Settings"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Einstellungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:111
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:3
msgid "Invites"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Einladungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:118
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Admin"
msgstr ""
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:125
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Log out"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Abmelden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:133 bookwyrm/templates/layout.html:134
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:6
#: bookwyrm/templates/notifications.html:10
msgid "Notifications"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Benachrichtigungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:151 bookwyrm/templates/layout.html:155
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/login.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:156
msgid "password"
msgstr "Passwort"
#: bookwyrm/templates/layout.html:157 bookwyrm/templates/login.html:36
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: bookwyrm/templates/layout.html:160 bookwyrm/templates/login.html:10
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/login.html:33
msgid "Log in"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Anmelden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:168
msgid "Join"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:191
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "About this server"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Über diesen Server"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:195
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Contact site admin"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Admin kontaktieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:202
#, python-format
2021-03-07 23:42:49 +00:00
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "%(site_name)s auf <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a> unterstützen"
#: bookwyrm/templates/layout.html:206
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "BookWyrm is open source software. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm ist open source Software. Du kannst dich auf <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> beteiligen oder etwas melden."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:17
msgid "Create List"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Liste erstellen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:6
msgid "Pending Books"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Unbestätigte Bücher"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7
msgid "Go to list"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Zur Liste"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:9
msgid "You're all set!"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Du bist soweit!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15
msgid "Suggested by"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Vorgeschlagen von"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:35
msgid "Approve"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Bestätigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:41
msgid "Discard"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Ablehnen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:18
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Edit List"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Liste bearbeiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:18
msgid "List curation:"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Listenkuratierung:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:21
msgid "Closed"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Geschlossen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:22
msgid "Only you can add and remove books to this list"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Nur du kannst Bücher hinzufügen oder entfernen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:26
msgid "Curated"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Kuratiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:27
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Alle können Bücher vorschlagen, du kannst diese bestätigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:11
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Open"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Offen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:32
msgid "Anyone can add books to this list"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Alle können Bücher hinzufügen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:17
msgid "This list is currently empty"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Diese Liste ist momentan leer"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:41
msgid "Remove"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Entfernen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "Add Books"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Bücher hinzufügen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "Suggest Books"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Bücher vorschlagen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:58
msgid "Search for a book"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Nach einem Buch suchen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:63
msgid "search"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "suchen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:69
msgid "Clear search"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Suche leeren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:74
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Keine passenden Bücher zu \"%(query)s\" gefunden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:75
msgid "No books found"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Keine Bücher gefunden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:90
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Suggest"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Vorschlagen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14
msgid "Your lists"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Deine Listen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:32
#, fuzzy, python-format
#| msgid "See all %(size)s"
msgid "See all %(size)s lists"
msgstr "Alle %(size)s anzeigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
msgid "Recent Lists"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Aktuelle Listen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/login.html:23 bookwyrm/templates/password_reset.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22
msgid "Password:"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Passwort:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/login.html:49
msgid "Contact an administrator to get an invite"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Kontaktiere für eine Einladung eine*n Admin"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/login.html:59
msgid "More about this site"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Mehr über diese Seite"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:5
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:6
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Meldung #%(report_id)s: %(username)s"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:10
msgid "Back to reports"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Zurück zu den Meldungen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Actions"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:19
#, fuzzy
#| msgid "User Profile"
msgid "View user profile"
msgstr "Benutzerprofil"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13
msgid "Send direct message"
msgstr "Direktnachricht senden"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:27
msgid "Deactivate user"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Nutzer:in deaktivieren"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:29
msgid "Reactivate user"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Nutzer:in reaktivieren"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:36
msgid "Moderator Comments"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Moderator:innenkommentare"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:44
msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:59
#, fuzzy
#| msgid "Delete status"
msgid "Reported statuses"
msgstr "Post löschen"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:61
msgid "No statuses reported"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Keine Beiträge gemeldet"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:67
msgid "Statuses has been deleted"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Beiträge wurden gelöscht"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:6
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Lists: %(username)s"
msgid "Report @%(username)s"
msgstr "Listen: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:21
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Diese Meldung wird an die Moderator:innen von %(site_name)s weitergeletiet."
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:22
#, fuzzy
#| msgid "More about this site"
msgid "More info about this report:"
msgstr "Mehr über diese Seite"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:31
msgid "Submit"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Absenden"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:13
msgid "No notes provided"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Keine Notizen angegeben."
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:20
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:30
msgid "Re-open"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Wiedereröffnen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:32
msgid "Resolve"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Lösen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:4
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Recent Imports"
msgid "Reports"
msgstr "Aktuelle Importe"
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Shelved"
msgid "Resolved"
msgstr "Ins Regal gestellt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notfound.html:4 bookwyrm/templates/notfound.html:8
msgid "Not Found"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Nicht gefunden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notfound.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Die Seite die du angefordert hast scheint nicht zu existieren!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:14
msgid "Delete notifications"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Benachrichtigungen löschen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:53
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deine <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:55
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:57
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr " hat dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:59
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
2021-03-02 20:34:20 +00:00
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> favorisiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:64
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einer <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:66
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:68
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Zitat von <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:70
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
2021-03-02 20:34:20 +00:00
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> erwähnt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:75
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf deine <a href=\"%(parent_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a> "
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:77
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:79
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf dein <a href=\"%(parent_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:81
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Status</a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:85
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "followed you"
2021-03-02 20:34:20 +00:00
msgstr "folgt dir"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:88
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "sent you a follow request"
2021-03-02 20:34:20 +00:00
msgstr "hat dir eine Folgeanfrage geschickt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:94
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deine <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:96
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu<em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:98
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:100
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
2021-03-02 20:34:20 +00:00
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> geteilt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:104
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid " added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
2021-03-02 20:34:20 +00:00
msgstr "hat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> zu deiner Liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\" Hinzugefügt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:106
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid " suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a>\""
2021-03-02 20:34:20 +00:00
msgstr "hat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> für deine Liste \"<a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a>\" vorgeschlagen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:110
#, python-format
msgid "Your <a href=\"/import/%(related_id)s\">import</a> completed."
msgstr "Dein <a href=\"/import/%(related_id)s\">Import</a> ist abgeschlossen."
#: bookwyrm/templates/notifications.html:113
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation."
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Eine neue <a href=\"%(path)s\">Meldung</a> muss moderiert werden."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications.html:139
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "You're all caught up!"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Du bist auf dem neusten Stand!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Passwort zurücksetzen!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:23
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
msgid "Confirm password:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Passwort bestätigen:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:12
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Ein Link zum Zurücksetzen deines Passworts wird an deine Mailadresse geschickt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:16
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13
msgid "Email address:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "E-Mail Adresse"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:23
msgid "Reset password"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Passwort zurücksetzen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:23
msgid "Blocked Users"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Blockierte Nutzer*innen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Momentan keine Nutzer*innen blockiert."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:17
msgid "Change Password"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Passwort ändern"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
msgid "New password:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Neues Passwort:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
msgid "Edit Profile"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Profil bearbeiten:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:17
msgid "Avatar:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:24
msgid "Display name:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Displayname:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:31
msgid "Summary:"
msgstr "Bio:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:46
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Show set reading goal prompt in feed:"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Angegebenes Leseziel im Feed anzeigen."
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:52
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Manually approve followers:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Folgende manuell bestätigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:11
msgid "Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:20
msgid "Relationships"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Beziehungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:33
msgid "Didn't find what you were looking for?"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Nicht gefunden, wonach du gesucht hast?"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:35
msgid "Show results from other catalogues"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Ergebnisse aus anderen Katalogen zeigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:62
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Hide results from other catalogues"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Ergebnisse aus anderen Katalogen ausblenden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:74
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Matching Users"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Passende Nutzer*innen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:76
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Keine Nutzer*innen für \"%(query)s\" gefunden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/search_results.html:93
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "No lists found for \"%(query)s\""
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Keine Liste für \"%(query)s\" gefunden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:15
msgid "Manage Users"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Nutzer*innen verwalten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:27
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:4
msgid "Federated Servers"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Föderierende Server"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:32
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Instance Settings"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Instanzeinstellungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:36
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Seiteneinstellungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:39
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
msgid "Instance Info"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Instanzinformationen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:40
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:39
msgid "Images"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Bilder"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:41
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Footer Content"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Inhalt des Footers"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:42
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
msgid "Registration"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Registrierung"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:10
msgid "Server name"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Servername"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:11
msgid "Software"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:12
msgid "Status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:7
msgid "Generate New Invite"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Neue Einladung erzeugen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:13
msgid "Expiry:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Ablaufen:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:19
msgid "Use limit:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Begrenzte Benutzung"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:26
msgid "Create Invite"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Einladung erstellen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:33
msgid "Link"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:34
msgid "Expires"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Läuft aus"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:35
msgid "Max uses"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Maximale Benutzungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:36
msgid "Times used"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Mal benutzt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:39
msgid "No active invites"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Keine aktiven Einladungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:15
msgid "Instance Name:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Instanzname"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:19
msgid "Tagline:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:23
msgid "Instance description:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Instanzbeschreibung"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:27
msgid "Code of conduct:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Privacy Policy:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Datenschutzerklärung"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:42
msgid "Logo:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:46
msgid "Logo small:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Logo klein"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:50
msgid "Favicon:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:61
msgid "Support link:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Unterstützungslink"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:65
msgid "Support title:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Unterstützungstitel"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:69
msgid "Admin email:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
msgid "Allow registration:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Registrierungen erlauben"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:83
msgid "Registration closed text:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Registrierungen geschlossen text"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:3
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by "
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> von "
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:9
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:51
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:52
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Boost status"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Status teilen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:17
msgid "Un-boost status"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Teilen zurücknehmen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:3
msgid "Spoiler alert:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Spoileralarm:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:4
msgid "Spoilers ahead!"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Spoileralarm!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:9
msgid "Review"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Bewerten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:15
msgid "Quote"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Zitieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:21
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:17
msgid "Rating"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:23
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:3
msgid "No rating"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Kein Rating"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:54
msgid "Include spoiler alert"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Spoileralarm aktivieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:60
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:19
msgid "Private"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Privat"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:67
msgid "Post"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Absenden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Diese Lesedaten löschen?"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Du löscht diesen Leseforschritt und %(count)s zugehörige Fortschrittsupdates."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:13
msgid "Delete"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Löschen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:8
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:55
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:56
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Like status"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Status favorisieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
msgid "Un-like status"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Favorisieren zurücknehmen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:13
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Send follow request"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Folgeanfrage senden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:15
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Follow"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Folgen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Send follow request"
msgid "Undo follow request"
msgstr "Folgeanfrage senden"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:24
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Unfollow"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Entfolgen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:8
msgid "Accept"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Annehmen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:1
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
2021-03-02 21:12:04 +00:00
msgstr[0] "Setze das Ziel, %(year)s %(counter)s Buch zu lesen"
msgstr[1] "Setze das Ziel, %(year)s %(counter)s Bücher zu lesen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by "
msgid "Rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(rating)s star"
msgid_plural "Rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(rating)s stars"
msgstr[0] "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> von "
msgstr[1] "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> von "
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:22
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Dismiss message"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Nachricht verwerfen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:23
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgstr "Du kannst dein Leseziel jederzeit auf deiner <a href=\"%(path)s\">Profilseite</a> setzen oder ändern."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:9
msgid "Reading goal:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Leseziel:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:14
msgid "books"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Bücher"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:19
msgid "Goal privacy:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Sichtbarkeit des Ziels"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:29
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:20
msgid "Post to feed"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Posten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:30
msgid "Set goal"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Ziel setzen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:5
msgid "Success!"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Erfolg!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr "%(percent)s%% komplett!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:10
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "Du hast <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s von %(goal_count)s Büchern</a> gelesen."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "%(username)s hat <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s von %(goal_count)s Büchern</a> gelesen."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:7
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:10
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:13
msgid "Unlisted"
msgstr "Ungelistet"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr "Nur für Folgende"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:16
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:13
msgid "Followers"
msgstr "Folgende"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:6
msgid "Progress:"
msgstr "Fortschritt:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:22
msgid "pages"
msgstr "Seiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:23
msgid "percent"
msgstr "Prozent"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:25
#, python-format
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr "von %(pages)s Seiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4
msgid "Leave a rating"
msgstr "Raten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:29
msgid "Rate"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:7
msgid "Progress Updates:"
msgstr "Fortschrittsupdates:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:11
msgid "finished"
msgstr "Abgeschlossen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:14
msgid "Show all updates"
msgstr "Zeige alle Updates"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:30
msgid "Delete this progress update"
msgstr "Dieses Fortschrittsupdate löschen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:40
msgid "started"
msgstr "Angefangen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:46
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:60
msgid "Edit read dates"
msgstr "Lesedaten bearbeiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:50
msgid "Delete these read dates"
msgstr "Diese Lesedaten löschen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:17
msgid "Started reading"
msgstr "Zu lesen angefangen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:25
msgid "Finished reading"
msgstr "Lesen abgeschlossen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:32
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "Report"
msgstr "Importieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:5
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:11
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "rated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:7
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:13
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "reviewed"
msgstr "bewertete"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:9
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:15
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "commented on"
msgstr "kommentierte"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:11
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:17
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "quoted"
msgstr "zitierte"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Add cover"
msgid "No cover"
msgstr "Cover hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:22
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "by %(author)s"
msgstr "von %(author)s"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:30
msgid "Import book"
msgstr "Buch importieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:12
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:13
msgid "Shelved"
msgstr "Ins Regal gestellt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:14
msgid "Started"
msgstr "Gestartet"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:15
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:16
msgid "External links"
msgstr "Eterne Links"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:44
msgid "OpenLibrary"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:61
msgid "This shelf is empty."
msgstr "Dieses Regal ist leer."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:67
msgid "Delete shelf"
msgstr "Regal löschen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:4
msgid "Change shelf"
msgstr "Regal wechseln"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:27
msgid "Unshelve"
msgstr "Vom Regal nehmen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "\"<em>%(book_title)s</em>\" abschließen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Mehr Regale"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:8
msgid "Start reading"
msgstr "Zu lesen beginnen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:13
msgid "Finish reading"
msgstr "Lesen abschließen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:26
msgid "Want to read"
msgstr "Auf Leseliste setzen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:5
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "\"<em>%(book_title)s</em>\" beginnen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "\"<em>%(book_title)s</em>\" auf Leseliste setzen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:9
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "boosted"
msgstr "teilt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:18
msgid "Delete status"
msgstr "Post löschen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:47
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:48
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:15
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Show more"
msgstr "Mehr anzeigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:25
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Show less"
msgstr "Weniger anzeigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:46
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Open image in new window"
msgstr "Bild in neuem Fenster öffnen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:22
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">review</a>"
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:24
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">comment</a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Status</a> geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:26
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">quote</a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Status</a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:28
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Status</a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr "Mehr Optionen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr "Zu dieser Edition wechseln"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:14
msgid "Remove tag"
msgstr "Tag entfernen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/tag.html:9
#, python-format
msgid "Books tagged \"%(tag.name)s\""
msgstr "Mit \"%(tag.name)s\" markierte Bücher"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:5
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:22
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "Create Shelf"
msgstr "Regal erstellen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Regal bearbeiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:26
msgid "Update shelf"
msgstr "Regal aktualisieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:7
#: bookwyrm/templates/user/following.html:7 bookwyrm/templates/user/user.html:9
msgid "User Profile"
msgstr "Benutzerprofil"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:29
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr "niemand folgt %(username)s "
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/following.html:13
msgid "Following"
msgstr "Folgend"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/following.html:29
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr "%(username)s folgt niemandem"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
msgstr "Deine Listen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr "Listen: %(username)s"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Create list"
msgstr "Liste Erstellen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:9
msgid "Your Shelves"
msgstr "Deine Regale"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:11
#, python-format
msgid "%(username)s: Shelves"
msgstr "%(username)s: Regale"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:33
msgid "Create shelf"
msgstr "Regal erstellen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:54
msgid "Edit shelf"
msgstr "Regal bearbeiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:15
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:26
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:68
msgid "Shelves"
msgstr "Regale"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:31
#, python-format
msgid "See all %(size)s"
msgstr "Alle %(size)s anzeigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:44
#, python-format
msgid "See all %(shelf_count)s shelves"
msgstr "Alle %(shelf_count)s Regale anzeigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:56
#, python-format
msgid "Set a reading goal for %(year)s"
msgstr "Leseziel für %(year)s setzen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:62
msgid "User Activity"
msgstr "Nutzer*innenaktivität"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:65
msgid "RSS feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:76
msgid "No activities yet!"
msgstr "Noch keine Aktivitäten!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:32
msgid "Follow Requests"
msgstr "Folgeanfragen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:50
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:56
msgid "Reading Goal"
msgstr "Leseziel"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:13
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr "Beigetreten %(date)s"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:15
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
msgstr[0] "%(counter)s Folgende*r"
msgstr[1] "%(counter)s Folgende"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr "Folgt %(counter)s"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#, fuzzy
#~| msgid "All messages"
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Alle Nachrichten"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "Enter a valid email address."
#~ msgstr "E-Mail Adresse"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgid "Enter a number."
#~ msgstr "Seriennummer:"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
#~ msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
#~ msgstr "%(value)s ist keine gültige remote_id"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgid "Decimal number"
#~ msgstr "Seriennummer:"
#, fuzzy
#~| msgid "List curation:"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Listenkuratierung:"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "E-Mail Adresse"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "IPv4 address"
#~ msgstr "E-Mail Adresse"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "E-Mail Adresse"
#, fuzzy
#~| msgid "No active invites"
#~ msgid "Positive integer"
#~ msgstr "Keine aktiven Einladungen"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "%(value)s is not a valid username"
#~ msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
#~ msgstr "%(value)s ist kein gültiger Username"
#, fuzzy
#~| msgid "Images"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Bilder"
#, fuzzy
#~| msgid "Relationships"
#~ msgid "One-to-one relationship"
#~ msgstr "Beziehungen"
#, fuzzy
#~| msgid "This shelf is empty."
#~ msgid "This field is required."
#~ msgstr "Dieses Regal ist leer."
#, fuzzy
#~| msgid "This shelf is empty."
#~ msgid "The submitted file is empty."
#~ msgstr "Dieses Regal ist leer."
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "%(value)s is not a valid username"
#~ msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
#~ msgstr "%(value)s ist kein gültiger Username"
#, fuzzy
#~| msgid "Start reading"
#~ msgid "Currently"
#~ msgstr "Gerade lesend"
#, fuzzy
#~| msgid "Change shelf"
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Regal wechseln"
#, fuzzy
#~| msgid "Started"
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "Gestartet"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Suche"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Seriennummer:"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Suche"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Suche"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Seriennummer:"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
#~ msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
#~ msgstr "Keine passenden Bücher zu \"%(query)s\" gefunden"
#~ msgid "Announcements"
#~ msgstr "Ankündigungen"
#~ msgid "Site Configuration"
#~ msgstr "Seiteneinstellungen"
#~ msgid "Follow request already sent."
#~ msgstr "Folgeanfrage bereits gesendet."
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#~ msgid "Created and curated by"
#~ msgstr "Erstellt und kuratiert von"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Erstellt von"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#~ msgid "Added by"
#~ msgstr "Hinzugefügt von"
#~ msgid "Create New Shelf"
#~ msgstr "Neues Regal erstellen"
#~ msgid "Create new list"
#~ msgstr "Neue Liste erstellen"