wallabag/translations/messages.pl.yml
2023-08-21 13:16:56 +02:00

735 lines
38 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

security:
login:
page_title: Witaj w wallabag!
keep_logged_in: Zapamiętaj mnie
forgot_password: Zapomniałeś hasła?
submit: Zaloguj się
register: Zarejestruj
username: Nazwa użytkownika
password: Hasło
cancel: Anuluj
resetting:
description: Wpisz swój adres e-mail poniżej. Wyślemy Ci instrukcję resetowania hasła.
register:
page_title: Utwórz konto
go_to_account: Idź do konta
menu:
left:
unread: Nieprzeczytane
starred: Wyróżnione
archive: Archiwum
all_articles: Wszystkie
config: Konfiguracja
tags: Tagi
internal_settings: Wewnętrzne ustawienia
import: Importuj
howto: Jak to zrobić
developer: Zarządzanie klientami API
logout: Wyloguj
about: O nas
search: Szukaj
save_link: Zapisz link
back_to_unread: Powrót do nieprzeczytanych artykułów
users_management: Zarządzanie użytkownikami
site_credentials: Poświadczenia strony
quickstart: Szybki start
ignore_origin_instance_rules: Globalne zasady ignorowania pochodzenia
theme_toggle_auto: Automatyczny motyw
theme_toggle_dark: Ciemny motyw
theme_toggle_light: Jasny motyw
with_annotations: Z adnotacjami
top:
add_new_entry: Dodaj nowy wpis
search: Szukaj
filter_entries: Filtruj wpisy
export: Eksportuj
account: Moje konto
random_entry: Przejdź do losowego wpisu z tej listy
search_form:
input_label: Wpisz swoje zapytanie tutaj
footer:
wallabag:
elsewhere: Weż wallabag ze sobą
social: Społeczność
powered_by: Kontrolowany przez
about: O nas
stats: Od %user_creation% przeczytałeś %nb_archives% artykułów. To jest %per_day% dziennie!
config:
page_title: Konfiguracja
tab_menu:
settings: Ustawienia
rss: Kanał RSS
user_info: Informacje o użytkowniku
password: Hasło
rules: Zasady tagowania
new_user: Dodaj użytkownika
reset: Zresetuj obszar
ignore_origin: Zasady ignorowania pochodzenia
feed: Źródła
form:
save: Zapisz
form_settings:
items_per_page_label: Liczba elementów na stronie
language_label: Język
reading_speed:
label: Prędkość czytania
help_message: 'Możesz skorzystać z narzędzi online do określenia twojej prędkości czytania:'
100_word: Czytam ~100 słów na minutę
200_word: Czytam ~200 słów na minutę
300_word: Czytam ~300 słów na minutę
400_word: Czytam ~400 słów na minutę
action_mark_as_read:
label: Gdzie zostaniesz przekierowany po oznaczeniu artukuły jako przeczytanego?
redirect_homepage: do strony głównej
redirect_current_page: do bieżącej strony
pocket_consumer_key_label: Klucz klienta Pocket do importu zawartości
android_configuration: Skonfiguruj swoją androidową aplikację
android_instruction: Dotknij tutaj, aby wstępnie uzupełnij androidową aplikację
help_items_per_page: Możesz zmienić liczbę artykułów wyświetlanych na każdej stronie.
help_reading_speed: wallabag oblicza czas czytania każdego artykułu. Możesz tutaj określić, dzięki tej liście, czy jesteś szybkim czy powolnym czytelnikiem. wallabag przeliczy czas czytania każdego artykułu.
help_language: Możesz zmienić język interfejsu wallabag.
help_pocket_consumer_key: Wymagane dla importu z Pocket. Możesz go stworzyć na swoim koncie Pocket.
display_thumbnails_label: Wyświetlaj miniaturki artykułów (przydatne w przypadku powolnych połączeń).
help_display_thumbnails: Możesz zdecydować, czy chcesz wyświetlać miniaturki artykułów, czy nie. Przydatne w przypadku powolnych połączeń.
form_rss:
description: Kanały RSS prowadzone przez wallabag pozwalają Ci na czytanie twoich zapisanych artykułów w twoim ulubionym czytniku RSS. Musisz najpierw wygenerować tokena.
token_label: Token RSS
no_token: Brak tokena
token_create: Stwórz tokena
token_reset: Zresetuj swojego tokena
rss_links: RSS links
rss_link:
unread: Nieprzeczytane
starred: Oznaczone gwiazdką
archive: Archiwum
all: Wszystkie
rss_limit: Link do RSS
form_user:
two_factor_description: Włączenie autoryzacji dwuetapowej oznacza, że będziesz otrzymywał maile z kodem przy każdym nowym, niezaufanym połączeniu.
name_label: Nazwa
email_label: Adres e-mail
twoFactorAuthentication_label: Autoryzacja dwuetapowa
help_twoFactorAuthentication: Jeżeli włączysz autoryzację dwuetapową. Za każdym razem, kiedy będziesz chciał się zalogować, dostaniesz kod na swój e-mail.
delete:
title: Usuń moje konto (niebezpieczna strefa!)
description: Jeżeli usuniesz swoje konto, wszystkie twoje artykuły, tagi, adnotacje, oraz konto zostaną trwale usunięte (operacja jest NIEODWRACALNA). Następnie zostaniesz wylogowany.
confirm: Jesteś pewien? (tej operacji NIE MOŻNA cofnąć)
button: Usuń moje konto
two_factor:
action_app: Użyj aplikacji do jednorazowych kodów
action_email: Użyj e-maila
state_disabled: Wyłączone
state_enabled: Włączone
table_action: Akcja
table_state: Stan
table_method: Metoda
googleTwoFactor_label: Używając aplikacji do jednorazowych kodów logowania (uruchom aplikacje w stylu Google Authenticator, Authy lub FreeOTP by uzyskać kod)
emailTwoFactor_label: Używając e-maila (otrzymasz kod na podany adres)
login_label: Login (nie może zostać później zmieniony)
reset:
title: Reset (niebezpieczna strefa)
description: Poniższe przyciski pozwalają usunąć pewne informacje z twojego konta. Uważaj te operacje są NIEODWRACALNE.
annotations: Usuń WSZYSTKIE adnotacje
tags: Usuń WSZYSTKIE tagi
entries: Usuń WSZYTSTKIE wpisy
archived: Usuń WSZYSTKIE zarchiwizowane wpisy
confirm: Jesteś pewien? (tej operacji NIE MOŻNA cofnąć)
form_password:
description: Tutaj możesz zmienić swoje hasło. Twoje nowe hasło powinno mieć conajmniej 8 znaków.
old_password_label: Stare hasło
new_password_label: Nowe hasło
repeat_new_password_label: Powtórz nowe hasło
form_rules:
if_label: jeżeli
then_tag_as_label: wtedy otaguj jako
delete_rule_label: usuń
edit_rule_label: edytuj
rule_label: Zasada
tags_label: Tagi
faq:
title: FAQ
tagging_rules_definition_title: Co oznaczają « reguły tagowania » ?
tagging_rules_definition_description: Istnieją reguły używane przez wallabag służące do automatycznego tagowania nowych wpisów.<br />Za każdym razem kiedy dodasz nowy wpis, zostaną użyte wszystkie skonfigurowane przez ciebie reguły. Dzięki temu unikniesz konieczności ręcznego ich klasyfikowania.
how_to_use_them_title: Jak ich użyć?
how_to_use_them_description: 'Załóżmy, że chcesz otagować nowe wpisy jako « <i>krótki tekst</i> » jeżeli czas czytania wynosi mniej niż 3 minuty.<br />W tym przypadku powinieneś umieścić « czasCzytania &lt;= 3 » w polu <i>Reguła</i> i « <i>krótki tekst</i> » w polu <i>Tags</i> .<br />Wiele tagów może zostać dodanych jednocześnie rozdzielając je przecinkami: « <i>do szybkiego przeczytania, koniecznie przeczytać</i> »<br />Kompleksowe reguły mogą być napisane przy użyciu operatorów: jeżeli « <i>czasCzytania &gt;= 5 I nazwaDomeny = "www.php.net"</i> » wtedy otaguj jako « <i>dłuższy tekst, php</i> »'
variables_available_title: Jakich zmiennych i operatorów mogę użyć przy pisaniu reguł?
variables_available_description: 'Następujące zmienne i operatory mogą być użyte przy tworzeniu reguł tagowania:'
meaning: Znaczenie
variable_description:
label: Zmienna
title: Tytuł wpisu
url: Adres URL wpisu
isArchived: Czy wpis został zarchiwizowany czy nie
isStarred: Czy wpis został oznaczony gwiazdką czy nie
content: Zawartość wpisu
language: Język wpisu
mimetype: Typ mediów wpisu
readingTime: Szacunkowy czas czytania wpisu w minutach
domainName: Nazwa domeny wpisu
operator_description:
label: Operator
less_than: Mniej niż…
strictly_less_than: Wyłącznie mniej niż…
greater_than: Więcej niż…
strictly_greater_than: Wyłącznie więcej niż…
equal_to: Równe…
not_equal_to: Nierówny…
or: Jedna reguła LUB inna
and: Jedna reguła I inna
matches: 'Sprawdź czy <i>temat</i> pasuje <i>szukaj</i> (duże lub małe litery).<br />Przykład: <code>tytuł zawiera "piłka nożna"</code>'
notmatches: 'Sprawdź czy <i>temat</i> nie zawiera <i>szukaj</i> (duże lub małe litery).<br />Przykład: <code>tytuł nie zawiera "piłka nożna"</code>'
card:
export_tagging_rules_detail: Pobierz plik JSON z ustawieniami tagowania.
import_tagging_rules_detail: Musisz wybrać wcześniej wyeksportowany plik JSON.
export_tagging_rules: Eksportuj/zapisz plik z zasadami tagowania
import_tagging_rules: Importuj zasady tagowania
new_tagging_rule: Utwórz zasadę oznaczania tagami
import_submit: Importuj
file_label: Plik JSON
export: Eksportuj
form_feed:
description: Kanały Atom dostarczane przez wallabag umożliwiają czytanie zapisanych artykułów za pomocą ulubionego czytnika Atom. Musisz najpierw wygenerować token.
feed_limit: Liczba artykułów w aktualnościach
feed_link:
all: Wszystko
archive: Zarchiwizowane
starred: Wyróżnione
unread: Nieprzeczytane
feed_links: Linki do aktualności
token_revoke: Anuluj token
token_reset: Stwórz ponownie token
token_create: Stwórz swój token
no_token: Brak tokena
token_label: Token listy
form_ignore_origin_rules:
faq:
title: FAQ
meaning: Znaczenie
variable_description:
label: Zmienna
host: Host adresu
_all: Pełny adres, głównie do dopasowywania wzorów
ignore_origin_rules_definition_title: Co oznacza "Ignoruj zasady pochodzenia"?
how_to_use_them_description: Załóżmy, że chcesz zignorować pochodzenie wpisu pochodzącego z « <i>rss.example.com</i> » (<i>wiedząc, że po przekierowaniu faktyczny adres to example.com</i>).<br />W takim przypadku należy umieścić « host = "rss.example.com" » w polu <i>Reguła</i>.
variables_available_title: Jakich zmiennych i operatorów mogę użyć przy pisaniu reguł?
operator_description:
matches: 'Sprawdza, czy <i>temat</i> pasuje do <i>wyszukiwania</i> (wielkość liter nie ma znaczenia).<br />Przykład: <code>_all ~ "https?://rss.example.com/foobar/.*"</code>'
label: Operator
equal_to: Równe…
ignore_origin_rules_definition_description: Są one używane przez wallabag do automatycznego ignorowania adresu źródłowego po przekierowaniu.<br />Jeśli przekierowanie nastąpi podczas pobierania nowego wpisu, wszystkie reguły ignorowania pochodzenia (<i>zdefiniowane przez użytkownika i zdefiniowane przez instancję</i>) zostaną użyte do zignorowania adresu pochodzenia.
how_to_use_them_title: Jak ich użyć?
variables_available_description: 'Następujące zmienne i operatory mogą być użyte do tworzenia reguł ignorowania pochodzenia:'
otp:
app:
enable: Włącz
two_factor_code_description_5: 'Jeśli nie widzisz kodu QR lub nie możesz go zeskanować, wprowadź następujący sekret w swojej aplikacji:'
two_factor_code_description_4: 'Przetestuj kod OTP ze skonfigurowanej aplikacji:'
cancel: Anuluj
qrcode_label: Kod QR
two_factor_code_description_1: Właśnie włączono uwierzytelnianie dwuskładnikowe OTP, otwórz aplikację OTP i użyj tego kodu, aby uzyskać jednorazowe hasło. Zniknie po przeładowaniu strony.
two_factor_code_description_2: 'Możesz zeskanować ten kod QR za pomocą swojej aplikacji:'
two_factor_code_description_3: 'Zapisz też te kody zapasowe w bezpiecznym miejscu, możesz ich użyć w przypadku utraty dostępu do aplikacji OTP:'
page_title: Uwierzytelnianie dwuskładnikowe
entry:
default_title: Tytuł wpisu
page_titles:
unread: Nieprzeczytane wpisy
starred: Wpisy wyróżnione
archived: Zarchiwizowane wpisy
filtered: Odfiltrowane wpisy
filtered_tags: 'Filtrowane po tagach:'
filtered_search: 'Filtrowanie po wyszukiwaniu:'
untagged: Odtaguj wpisy
all: Wszystkie przedmioty
with_annotations: Wpisy z adnotacjami
same_domain: Ta sama domena
list:
number_on_the_page: '{0} Nie ma wpisów.|{1} Jest jeden wpis.|]1,Inf[ Są %count% wpisy.'
reading_time: szacunkowy czas czytania
reading_time_minutes: 'szacunkowy czas czytania: %readingTime% min'
reading_time_less_one_minute: 'szacunkowy czas czytania: &lt; 1 min'
number_of_tags: '{1} i inny tag|]1,Inf[i %count% innych tagów'
reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
original_article: oryginał
toogle_as_read: Oznacz jako przeczytane
toogle_as_star: Przełącz wyróżnienie
delete: Usuń
export_title: Eksportuj
show_same_domain: Pokaż artykuły z tej samej domeny
assign_search_tag: Przypisz to wyszukiwanie jako tag do każdego wyniku
toggle_mass_action: Przełącz akcję masową
mass_action_tags_input_placeholder: tag1, tag2, tag3
add_tags: Dodaj tagi
filters:
title: Filtry
status_label: Status
archived_label: Zarchiwizowane
starred_label: Wyróżnione
unread_label: Nieprzeczytane
preview_picture_label: Posiada podgląd obrazu
preview_picture_help: Podgląd obrazu
is_public_label: Posiada publiczny link
is_public_help: Publiczny link
language_label: Język
http_status_label: Status HTTP
reading_time:
label: Czas czytania w minutach
from: od
to: do
domain_label: Nazwa domeny
created_at:
label: Czas stworzenia
from: od
to: do
action:
clear: Wyczyść
filter: Filtruj
annotated_label: Z adnotacjami
view:
left_menu:
back_to_top: Wróć na górę
back_to_homepage: Cofnij
set_as_read: Oznacz jako przeczytane
set_as_unread: Oznacz jako nieprzeczytane
set_as_starred: Przełącz wyróżnienie
view_original_article: Oryginalny artykuł
re_fetch_content: Pobierz ponownie treść
delete: Usuń
add_a_tag: Dodaj tag
share_content: Udostępnij
share_email_label: Adres e-mail
public_link: Publiczny link
delete_public_link: Usuń publiczny link
export: Eksportuj
print: Drukuj
problem:
label: Problemy?
description: Czy ten artykuł wygląda źle?
theme_toggle: Przełącznik motywu
theme_toggle_light: Jasny
theme_toggle_dark: Ciemny
theme_toggle_auto: Automatyczny
edit_title: Edytuj tytuł
original_article: oryginalny
annotations_on_the_entry: '{0} Nie ma adnotacji |{1} Jedna adnotacja |]1,Inf[ %count% adnotacji'
created_at: Czas stworzenia
published_at: Data publikacji
published_by: Opublikowane przez
provided_by: Dostarczony przez
new:
page_title: Zapisz nowy wpis
placeholder: http://website.com
form_new:
url_label: Adres URL
search:
placeholder: Czego szukasz?
edit:
page_title: Edytuj wpis
title_label: Tytuł
url_label: Adres URL
origin_url_label: Oryginalny adres URL (gdzie znaleziono ten wpis)
save_label: Zapisz
public:
shared_by_wallabag: Ten artykuł został udostępniony przez <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>
confirm:
delete: Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten artykuł?
delete_tag: Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten tag z tego artykułu?
delete_entries: Czy na pewno chcesz usunąć te artykuły?
reload: Czy na pewno chcesz ponownie załadować ten artykuł?
metadata:
reading_time: Szacowany czas czytania
reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
address: Adres
added_on: Dodano
published_on: Opublikowano dnia
about:
page_title: O nas
top_menu:
who_behind_wallabag: Kto stoi za wallabag
getting_help: Pomoc
helping: Pomóż wallabagowi
contributors: Osoby, które pomogły przy projekcie
third_party: Biblioteki zewnętrzne
who_behind_wallabag:
developped_by: Stworzony przez
website: strona internetowa
many_contributors: i wielu innych ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">na GitHubie</a>
project_website: Stona projektu
license: Licencja
version: Wersja
getting_help:
documentation: Dokumentacja
bug_reports: Raportuj błędy
support: <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">na GitHubie</a>
helping:
description: 'wallabag jest darmowy i otwartoźródłowy. Możesz nam pomóc:'
by_paypal: przez Liberapay
contributors:
description: Podziękuj osobą, które przyczyniły się do projektu przez aplikację webową
third_party:
description: 'Tutaj znajduje się lista bibliotek zewnętrznych użytych w wallabag (z ich licencjami):'
package: Paczka
license: Licencja
howto:
page_title: Jak to zrobić
page_description: 'Sposoby zapisania artykułu:'
tab_menu:
add_link: Dodaj link
shortcuts: Użyj skrótów
top_menu:
browser_addons: Wtyczki dla przeglądarki
mobile_apps: Aplikacje mobilne
bookmarklet: Skryptozakładka
form:
description: Podziękuj przez ten formularz
browser_addons:
firefox: Standardowe rozszerzenie dla Firefox
chrome: Rozszerzenie dla Chrome
opera: Rozszerzenie dla Opera
mobile_apps:
android:
via_f_droid: w F-Droid
via_google_play: w Google Play
ios: w iTunes Store
windows: w Microsoft Store
bookmarklet:
description: 'Przeciągnij i upuść ten link na swój pasek zakładek:'
shortcuts:
page_description: Tutaj znajdują się skróty dostępne w wallabag.
shortcut: Skrót
action: Akcja
all_pages_title: Skróty dostępne na wszystkich stronach
go_unread: Idź do nieprzeczytanych
go_starred: Idź do wyróżnionych
go_archive: Idź do archiwum
go_all: Idź do wszystkich wpisów
go_tags: Idź do tagów
go_config: Idź do konfiguracji
go_import: Idź do importu
go_developers: Idź do deweloperów
go_howto: Idź do jak to zrobić (tej strony!)
go_logout: Wyloguj
list_title: Skróty dostępne w spisie stron
search: Pokaż formularz wyszukiwania
article_title: Skróty dostępne w widoku artykułu
open_original: Otwórz oryginalny adres URL wpisu
toggle_favorite: Oznacz wpis gwiazdką
toggle_archive: Oznacz wpis jako przeczytany
delete: Usuń wpis
add_link: Dodaj nowy link
hide_form: Ukryj obecny formularz (wyszukiwania lub nowego linku)
arrows_navigation: Nawiguj pomiędzy artykułami
open_article: Wyświetl zaznaczony wpis
quickstart:
page_title: Szybki start
more: Więcej…
intro:
title: Witaj w wallabag!
paragraph_1: Będziemy ci towarzyszyli w Twojej poznaniu wallabag i pokażemy możliwości, które mogą cię zainteresować.
paragraph_2: Śledź nas!
configure:
title: Konfiguruj aplikację
description: W celu dopasowania aplikacji do swoich upodobań zobacz konfigurację aplikacji.
language: Zmień język i interfejs
rss: Włącz kanały RSS
tagging_rules: Napisz reguły pozwalające na automatyczne otagowanie twoich artykułów
feed: Włącz kanały
admin:
title: Administracja
description: 'Jako administrator masz uprawnienia w wallabag. Możesz:'
new_user: Tworzyć nowego użytkownika
analytics: Konfigurować analityki
sharing: Włączyć pewne parametry dotyczące udostępniania artykułów
export: Skonfigurować eksport
import: Skonfigurować import
first_steps:
title: Pierwsze kroki
description: Teraz wallabag jest poprawnie skonfigurowany, więc czas zarchiwizować Internet. Kliknij w prawym górnym rogu znak +, aby dodać link.
new_article: Zapisz swój pierwszy artukuł
unread_articles: I sklasyfikuj go!
migrate:
title: Migruj z istniejącej usługi
description: Używasz innej usługi? Pomożemy ci pobrać twoje dane do wallabag.
pocket: Migruj z Pocket
wallabag_v1: Migruj z wallabag v1
wallabag_v2: Migruj z wallabag v2
readability: Migruj z Readability
instapaper: Migruj z Instapaper
developer:
title: Deweloperzy
description: 'Myślimy również o deweloperach: Docker, API, tłumaczeniach, etc.'
create_application: Stwórz swoją aplikację
use_docker: Użyj Dockera aby zainstalować wallabag
docs:
title: Pełna dokumentacja
description: wallabag ma wiele funkcji. Nie wahaj się przeczytać instrukcji, aby je poznać i nauczyć się z nich korzystać.
annotate: Dadaj adnotację do swojego artykułu
export: Konwertuj swoje artykuły do ePUB lub PDF
search_filters: Zabacz jak możesz znaleźć artykuł dzięku użyciu silnika wyszukiwarki i filtrów
fetching_errors: Co mogę zrobić jeżeli artukuł napotka błędy podczas pobierania?
all_docs: I wiele innych artykułów!
support:
title: Wsparcie
description: Jeżeli potrzebujesz pomocy, jesteśmy tutaj dla ciebie.
github: na GitHubie
email: przez e-mail
gitter: na Gitterze
tag:
page_title: Tagi
list:
number_on_the_page: '{0} Nie ma tagów.|{1} Jest jeden tag.|]1,Inf[ Są %count% tagi.'
see_untagged_entries: Zobacz nieotagowane wpisy
untagged: Odtaguj wpisy
no_untagged_entries: Nie ma nieoznaczonych wpisów.
new:
add: Dodaj
placeholder: Możesz dodać kilka tagów, oddzielając je przecinkami.
confirm:
delete: Usuń tag %name%
export:
footer_template: <div style="text-align:center;"><p>Stworzone przez wallabag z %method%</p><p>Proszę zgłoś <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">sprawę</a>, jeżeli masz problem z wyświetleniem tego e-booka na swoim urządzeniu.</p></div>
unknown: Nieznany
import:
page_title: Importuj
page_description: Witaj w importerze wallabag. Wybierz swoją poprzednią usługę, z której chcesz migrować.
action:
import_contents: Import zawartości
form:
mark_as_read_title: Oznaczyć wszystkie jako przeczytane?
mark_as_read_label: Oznacz wszystkie zaimportowane wpisy jako przeczytane
file_label: Plik
save_label: Prześlij plik
pocket:
page_title: Importuj > Pocket
description: Ten importer, zaimportuje dane z usługi Pocket. Pocket nie pozwala na nam na pobranie zawartości ze swojej usługi, więc kontent każdego artykułu zostanie ponownie pobrany przez wallabag.
config_missing:
description: Import z Pocket nie jest skonfigurowany.
admin_message: Musisz zdefiniować %keyurls%a pocket_consumer_key%keyurle%.
user_message: Administrator serwera musi zdefiniować klucz API dla Pocket.
authorize_message: Możesz zaimportować swoje dane z konta Pocket. Wystarczy, że klikniesz w poniższy przycisk i autoryzujesz aplikację do połączenia z getpocket.com.
connect_to_pocket: Połącz z Pocket i importuj dane
wallabag_v1:
page_title: Importuj > Wallabag v1
description: Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykułu z wallabag v1. Na swojej stronie konfiguracyjnej kliknij "JSON eksport" w sekcji "Eksportuj swoje dane wallabag". Otrzymasz plik "wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json".
how_to: Wybierz swój plik eksportu z wallabag i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować.
wallabag_v2:
page_title: Importuj > Wallabag v2
description: Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykułu z wallabag v2. Idź do wszystkich artykułów, a następnie na panelu exportu kliknij na "JSON". Otrzymasz plik "All articles.json".
readability:
page_title: Importuj > Readability
description: Ten importer zaimportuje wszystkie twoje artykuły z Readability.
how_to: Wybierz swój plik eksportu z Readability i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować.
worker:
enabled: 'Import jest wykonywany asynchronicznie. Od momentu rozpoczęcia importu, zewnętrzna usługa może zajmować się na raz tylko jednym zadaniem. Bieżącą usługą jest:'
download_images_warning: Włączyłeś pobieranie obrazów dla swoich artykułów. W połączeniu z klasycznym importem, może to zająć dużo czasu (lub zakończyć się niepowodzeniem).<strong>Zdecydowanie zalecamy</strong> włączenie asynchronicznego importu, w celu uniknięcia błędów.
firefox:
page_title: Importuj > Firefox
description: Ten importer zaimportuje wszystkie twoje zakładki z Firefoksa. Idź do twoich zakładek (Ctrl+Shift+O), następnie w "Import i kopie zapasowe", wybierz "Utwórz kopię zapasową…". Uzyskasz plik JSON.
how_to: Wybierz swój plik z zakładkami i naciśnij poniższy przycisk, aby je zaimportować. Może to zająć dłuższą chwilę, zanim wszystkie artykuły zostaną przeniesione.
chrome:
page_title: Importuj > Chrome
description: 'Ten importer zaimportuje wszystkie twoje zakładki z Chrome. Lokalizacja pliku jest zależna od twojego systemy operacyjnego : <ul><li>Pod Linuksem, idź do katalogu <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Pod Windowsem, powinien się on znajdować w <code>%LOCALAPPDATA%\Google\Chrome\User Data\Default</code></li><li>Pod OS X, powinien się on znajdować w <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Po odnalezieniu pliku, skopiuj go w łatwo dostęne miejsce.<em><br>Jeżeli używasz Chromium zamiast Chrome, będziesz musiał odpowiednio poprawić ścieżkę dostępu.</em></p>'
how_to: Wybierz swój plik z zakładkami i naciśnij poniższy przycisk, aby je zaimportować. Może to zająć dłuższą chwilę, zanim wszystkie artykuły zostaną przeniesione.
instapaper:
page_title: Importuj > Instapaper
description: Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykuły z Instapaper. W ustawieniach (https://www.instapaper.com/user), kliknij na "Download .CSV file" w sekcji "Export". Otrzymasz plik CSV.
how_to: Wybierz swój plik eksportu z Instapaper i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować.
pinboard:
page_title: Importuj > Pinboard
description: Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykuły z Pinboard. W ustawieniach kopii zapasowej (https://pinboard.in/settings/backup), kliknij na "JSON" w sekcji "Bookmarks". Otrzymasz plik "pinboard_export".
how_to: Wybierz swój plik eksportu z Pinboard i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować.
elcurator:
page_title: Importuj > elCurator
description: Ten importer zaimportuje wszystkie twoje artykuły z elCurator.
delicious:
page_title: Importuj > del.icio.us
description: Ten importer zaimportuje wszystkie zakładki Delicious. Od 2021 r. możesz ponownie wyeksportować z niego swoje dane za pomocą strony eksportu (https://del.icio.us/export). Wybierz format "JSON" i pobierz go (np. "delicious_export.2021.02.06_21.10.json").
how_to: Wybierz plik eksportu Delicious i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować.
developer:
page_title: Zarządzanie klientami API
welcome_message: Witaj w API wallabag
documentation: Dokumentacja
how_to_first_app: Jak stworzyć moją pierwszą aplikację
full_documentation: Pokaż pełne API
list_methods: Lista metod API
clients:
title: Klienci
create_new: Utwórz nowego klienta
existing_clients:
title: Istniejący klienci
field_id: ID klienta
field_secret: Sekret klienta
field_uris: Przekieruj identyfikatory URI
field_grant_types: Przyznaj pozwolenie
no_client: Nie ma jeszcze klienta.
remove:
warn_message_1: Masz możliwość usunięcia tego klienta. Ta akcja jest NIEODWRACALNA !
warn_message_2: Jeżeli go usuniesz, aplikacje skonfigurowane z tym klientem nię będa w stanie autoryzować twojego wallabag.
action: Usuń tego klienta
client:
page_title: Zarządzanie klientami API > Nowy klient
page_description: Tworzysz nowego klienta. Wypełnij poniższe pole w celu przekierowania URI twojej aplikacji.
form:
name_label: Nazwa klienta
redirect_uris_label: Przekieruj adresy URI
save_label: Stwórz nowego klienta
action_back: Cofnij
copy_to_clipboard: Kopiuj
client_parameter:
page_title: Zarządzanie klientami API > Parametry klienta
page_description: Tutaj znajdują się parametry klienta.
field_name: Nazwa klienta
field_id: ID klienta
field_secret: Sekret klienta
back: Cofnij
read_howto: Przeczytaj jak "Stworzyć moją pierwszą aplikację"
howto:
page_title: Zarządzanie klientami API > Jak stworzyć moją pierwszą aplikację
description:
paragraph_1: Następujące komendy korzystają <a href="https://github.com/jkbrzt/httpie">Biblioteka HTTPie</a>. Upewnij się, czy zainstalowałeś ją w swoim systemie, zanim z niej skorzystasz.
paragraph_2: Potrzebujesz tokena w celu nawiązania komunikacji między API wallabag a aplikacją stron trzecich.
paragraph_3: W celu stworzenia tokena musisz <a href="%link%">stwórz nowego klienta</a>.
paragraph_4: 'Teraz, utwórz tokena (zmień client_id, client_secret, username i password z poprawnymi wartościami):'
paragraph_5: 'API powinno zwrócić taką informację:'
paragraph_6: 'access_token jest użyteczny do wywołania API endpoint. Na przykład:'
paragraph_7: To wywołanie zwróci wszystkie twoje wpisy.
paragraph_8: Jeżeli chcesz wyświetlić wszystkie punkty końcowe API, zobacz <a href="%link%">Dokumentacja naszego API</a>.
back: Cofnij
user:
page_title: Zarządzanie użytkownikami
new_user: Stwórz nowego użytkownika
edit_user: Edytuj istniejącego użytkownika
description: Tutaj możesz zarządzać wszystkimi użytkownikami (tworzyć, edytować i usuwać)
list:
actions: Akcje
edit_action: Edytuj
yes: Tak
no: Nie
create_new_one: Stwórz nowego użytkownika
form:
username_label: Nazwa użytkownika
name_label: Nazwa
password_label: Hasło
repeat_new_password_label: Powtórz nowe hasło
plain_password_label: Jawne hasło
email_label: Adres e-mail
enabled_label: Włączony
last_login_label: Ostatnie logowanie
twofactor_label: Autoryzacja dwuetapowa
save: Zapisz
delete: Usuń
delete_confirm: Czy na pewno?
back_to_list: Powrót do listy
twofactor_google_label: Uwierzytelnianie dwuskładnikowe przez aplikację OTP
twofactor_email_label: Uwierzytelnianie dwuskładnikowe przez e-mail
search:
placeholder: Filtruj po nazwie użytkownika lub adresie e-mail
site_credential:
page_title: Zarządzanie poświadczeniami strony
new_site_credential: Stwórz nowe poświadczenie
edit_site_credential: Edytuj istniejące poświadczenie
description: Tutaj możesz zarządzać wszystkim poświadczeniami wymaganymi przez strony (stwórz, edytuj i usuń ), takie jak paywall, autentykacja, itp.
list:
actions: Akcje
edit_action: Edytuj
yes: Tak
no: Nie
create_new_one: Stwórz nowe poświadczenie
form:
username_label: Nazwa użytkownika
host_label: Host
password_label: Hasło
save: Zapisz
delete: Usuń
delete_confirm: Czy na pewno?
back_to_list: Powrót do listy
error:
page_title: Wystąpił błąd
flashes:
config:
notice:
config_saved: Konfiguracja zapisana.
password_updated: Hasło zaktualizowane
user_updated: Informacje zaktualizowane
rss_updated: Informacje RSS zaktualizowane
tagging_rules_updated: Reguły tagowania zaktualizowane
tagging_rules_deleted: Reguła tagowania usunięta
rss_token_updated: Token kanału RSS zaktualizowany
annotations_reset: Zresetuj adnotacje
tags_reset: Zresetuj tagi
entries_reset: Zresetuj wpisy
archived_reset: Zarchiwizowane wpisy usunięte
feed_updated: Zaktualizowano informacje o kanale
feed_token_updated: Zaktualizowano token kanału
ignore_origin_rules_updated: Zaktualizowano zasadę ignorowania pochodzenia
otp_enabled: Włączono uwierzytelnianie dwuskładnikowe
tagging_rules_imported: Zaimportowano zasady tagowania
feed_token_revoked: Unieważniono token kanału
otp_disabled: Wyłączono uwierzytelnianie dwuskładnikowe
tagging_rules_not_imported: Błąd podczas importowania zasad tagowania
ignore_origin_rules_deleted: Usunięto zasadę ignorowania pochodzenia
entry:
notice:
entry_already_saved: Wpis już został dodany %date%
entry_saved: Wpis zapisany
entry_saved_failed: Wpis zapisany, ale wystąpił bład pobierania treści
entry_updated: Wpis zaktualizowany
entry_reloaded: Wpis ponownie załadowany
entry_reloaded_failed: Wpis ponownie załadowany, ale wystąpił bład pobierania treści
entry_archived: Wpis dodany do archiwum
entry_unarchived: Wpis usunięty z archiwum
entry_starred: Wpis wyróżniony
entry_unstarred: Wpis bez wyróżnienia
entry_deleted: Wpis usunięty
no_random_entry: Nie znaleziono artykułu spełniającego te kryteria
tag:
notice:
tag_added: Tag dodany
tag_renamed: Zmieniono nazwę tagu
too_much_tags: Aby uniknąć problemów z wydajnością, nie możesz dodać jednocześnie więcej tagów niż %tags% ani tagów zawierających więcej niż %characters% znaki(-ów).
import:
notice:
failed: Nieudany import, prosimy spróbować ponownie.
failed_on_file: Błąd podczas ptrzetwarzania pliku. Sprawdż swój importowany plik.
summary: 'Podsumowanie importu: %imported% zaimportowane, %skipped% już zapisane.'
summary_with_queue: 'Podsumowanie importu: %queued% zakolejkowane.'
error:
redis_enabled_not_installed: Redis jest włączony dla obsługi importu asynchronicznego, ale <u>nie możemy się z nim połączyć</u>. Sprawdź konfigurację Redisa.
rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ jest włączony dla obsługi importu asynchronicznego, ale <u>nie możemy się z nim połączyć</u>. Sprawdź konfigurację RabbitMQ.
developer:
notice:
client_created: Nowy klient utworzony.
client_deleted: Klient usunięty
user:
notice:
added: Użytkownik "%username%" dodany
updated: Użytkownik "%username%" zaktualizowany
deleted: Użytkownik "%username%" usunięty
site_credential:
notice:
added: Poświadczenie dla "%host%" dodane
updated: Poświadczenie dla "%host%" zaktualizowane
deleted: Poświadczenie dla "%host%" usuniętę
ignore_origin_instance_rule:
notice:
added: Dodano globalną zasadę ignorowania pochodzenia
updated: Zaktualizowano globalną zasadę ignorowania pochodzenia
deleted: Usunięto globalną zasadę ignorowania pochodzenia
ignore_origin_instance_rule:
page_title: Globalne zasady ignorowania pochodzenia
new_ignore_origin_instance_rule: Utwórz globalną zasadę ignorowania pochodzenia
edit_ignore_origin_instance_rule: Edytuj globalną zasadę ignorowania pochodzenia
form:
delete: Usuń
rule_label: Zasada
delete_confirm: Czy na pewno?
back_to_list: Powrót do listy
save: Zapisz
list:
create_new_one: Utwórz nową globalną zasadę ignorowania pochodzenia
yes: Tak
no: Nie
actions: Akcje
edit_action: Edytuj
description: Tutaj możesz zarządzać globalnymi zasadami ignorowania pochodzenia, używanymi do ignorowania niektórych wzorców oryginalnych adresów URL.