Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 81.0% (454 of 560 strings)
This commit is contained in:
Dmitriy Bogdanov 2020-10-08 16:08:19 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ebf7e5429a
commit 92b637957a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -9,8 +9,7 @@ security:
password: Senhal password: Senhal
cancel: Anullar cancel: Anullar
resetting: resetting:
description: Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions description: Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal.
per reïnicializar vòstre senhal.
register: register:
page_title: Crear un compte page_title: Crear un compte
go_to_account: Anar a vòstre compte go_to_account: Anar a vòstre compte
@ -46,8 +45,7 @@ footer:
social: Social social: Social
powered_by: propulsat per powered_by: propulsat per
about: A prepaus about: A prepaus
stats: Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn stats: Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn!
de %per_day% per jorn!
config: config:
page_title: Configuracion page_title: Configuracion
tab_menu: tab_menu:
@ -65,8 +63,7 @@ config:
language_label: Lenga language_label: Lenga
reading_speed: reading_speed:
label: Velocitat de lectura label: Velocitat de lectura
help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura:'
de lectura:'
100_word: Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta 100_word: Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta
200_word: Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta 200_word: Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta
300_word: Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta 300_word: Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta
@ -80,16 +77,11 @@ config:
android_instruction: Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android android_instruction: Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android
help_theme: wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí. help_theme: wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí.
help_items_per_page: Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina. help_items_per_page: Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina.
help_reading_speed: wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz help_reading_speed: wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article.
lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag
tornarà calcular lo temps de lectura per cada article.
help_language: Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag. help_language: Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag.
help_pocket_consumer_key: Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear help_pocket_consumer_key: Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket.
dins vòstre compte Pocket.
form_rss: form_rss:
description: Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres description: Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton.
articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar,
vos cal, d'en primièr crear un geton.
token_label: Geton RSS token_label: Geton RSS
no_token: Pas cap de geton generat no_token: Pas cap de geton generat
token_create: Creatz vòstre geton token_create: Creatz vòstre geton
@ -102,32 +94,26 @@ config:
all: Totes all: Totes
rss_limit: Nombre d'articles dins un flux RSS rss_limit: Nombre d'articles dins un flux RSS
form_user: form_user:
two_factor_description: Activar l'autentificacion en dos temps vòl dire que recebretz two_factor_description: Activar l'autentificacion en dos temps vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada.
un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada.
name_label: Nom name_label: Nom
email_label: Adreça de corrièl email_label: Adreça de corrièl
twoFactorAuthentication_label: Dobla autentificacion twoFactorAuthentication_label: Dobla autentificacion
help_twoFactorAuthentication: S'avètz activat l'autentificacion en dos temps, help_twoFactorAuthentication: S'avètz activat l'autentificacion en dos temps, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl.
cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl.
delete: delete:
title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa) title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits
per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
confirm: Sètz vertadièrament segur?(AQUÒ ES IRREVERSIBLE) confirm: Sètz vertadièrament segur?(AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
button: Suprimir mon compte button: Suprimir mon compte
reset: reset:
title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa) title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
annotations: Levar TOTAS las anotacions annotations: Levar TOTAS las anotacions
tags: Levar TOTAS las etiquetas tags: Levar TOTAS las etiquetas
entries: Levar TOTES los articles entries: Levar TOTES los articles
archived: Levar TOTES los articles archivats archived: Levar TOTES los articles archivats
confirm: Sètz vertadièrament segur?(AQUÒ ES IRREVERSIBLE) confirm: Sètz vertadièrament segur?(AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
form_password: form_password:
description: Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens description: Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs.
8 caractèrs.
old_password_label: Senhal actual old_password_label: Senhal actual
new_password_label: Senhal novèl new_password_label: Senhal novèl
repeat_new_password_label: Confirmatz vòstre novèl senhal repeat_new_password_label: Confirmatz vòstre novèl senhal
@ -141,25 +127,11 @@ config:
faq: faq:
title: FAQ title: FAQ
tagging_rules_definition_title: Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas? tagging_rules_definition_title: Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas?
tagging_rules_definition_description: Son de règlas utilizadas per wallabad tagging_rules_definition_description: Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament.
per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl
article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas
per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç
de classificar vòstres articles manualament.
how_to_use_them_title: Cossí las utilizar? how_to_use_them_title: Cossí las utilizar?
how_to_use_them_description: Imaginem que volètz atribuir als novèls article how_to_use_them_description: Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas: « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits:se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = "github.com"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »
l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a variables_available_title: Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas?
3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins variables_available_description: Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas:
lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br
/>Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant
amb de virgulas: « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas
pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits:se « <i>readingTime
&gt;= 5 AND domainName = "github.com"</i> » alara atribuir las etiquetas «
<i>lectura longa, github </i> »
variables_available_title: Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure
de règlas?
variables_available_description: Las variablas e operators seguents pòdon èsser
utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas:
meaning: Significacion meaning: Significacion
variable_description: variable_description:
label: Variabla label: Variabla
@ -174,7 +146,7 @@ config:
domainName: Lo nom de domeni de l'article domainName: Lo nom de domeni de l'article
operator_description: operator_description:
label: Operator label: Operator
less_than: Mens que…... less_than: Mens que…
strictly_less_than: Estrictament mens que… strictly_less_than: Estrictament mens que…
greater_than: Mai que… greater_than: Mai que…
strictly_greater_than: Estrictament mai que… strictly_greater_than: Estrictament mai que…
@ -182,10 +154,8 @@ config:
not_equal_to: Diferent de… not_equal_to: Diferent de…
or: Una règla O l'autra or: Una règla O l'autra
and: Una règla E l'autra and: Una règla E l'autra
matches: Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non matches: Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple:<code>title matches \"football\"</code>
sensibla a la cassa).<br />Exemple:<code>title matches \"football\"</code> notmatches: Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example:<code>title notmatches "football"</code>
notmatches: Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla
a la cassa).<br />Example:<code>title notmatches "football"</code>
entry: entry:
default_title: Títol de l'article default_title: Títol de l'article
page_titles: page_titles:
@ -198,8 +168,7 @@ entry:
untagged: Articles sens etiqueta untagged: Articles sens etiqueta
all: Totes los articles all: Totes los articles
list: list:
number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I\ number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
\ a %count% articles."
reading_time: durada de lectura reading_time: durada de lectura
reading_time_minutes: durada de lectura:%readingTime% min reading_time_minutes: durada de lectura:%readingTime% min
reading_time_less_one_minute: durada de lectura:&lt; 1 min reading_time_less_one_minute: durada de lectura:&lt; 1 min
@ -257,8 +226,7 @@ entry:
description: Marca mal la presentacion d'aqueste article? description: Marca mal la presentacion d'aqueste article?
edit_title: Modificar lo títol edit_title: Modificar lo títol
original_article: original original_article: original
annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count%\ annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
\ anotacions"
created_at: Data de creacion created_at: Data de creacion
published_at: Data de publicacion published_at: Data de publicacion
published_by: Publicat per published_by: Publicat per
@ -292,8 +260,7 @@ about:
who_behind_wallabag: who_behind_wallabag:
developped_by: Desvolopat per developped_by: Desvolopat per
website: Site web website: Site web
many_contributors: E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur many_contributors: E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>
Github</a>
project_website: Site web del projècte project_website: Site web del projècte
license: Licéncia license: Licéncia
version: Version version: Version
@ -309,8 +276,7 @@ about:
contributors: contributors:
description: Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag description: Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag
third_party: third_party:
description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia):'
licéncia):'
package: Dependéncia package: Dependéncia
license: Licéncia license: Licéncia
howto: howto:
@ -369,20 +335,17 @@ quickstart:
more: Mai… more: Mai…
intro: intro:
title: Benvenguda sus wallabag! title: Benvenguda sus wallabag!
paragraph_1: Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar paragraph_1: Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina.
unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina.
paragraph_2: Seguètz-nos! paragraph_2: Seguètz-nos!
configure: configure:
title: Configuratz l'aplicacion title: Configuratz l'aplicacion
description: Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion description: Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag.
de wallabag.
language: Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion language: Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion
rss: Activatz los fluxes RSS rss: Activatz los fluxes RSS
tagging_rules: Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles tagging_rules: Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles
admin: admin:
title: Administracion title: Administracion
description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que\ description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de:"
\ vos permeton de:"
new_user: Crear un novèl utilizaire new_user: Crear un novèl utilizaire
analytics: Configurar las estadisticas analytics: Configurar las estadisticas
sharing: Activar de paramètres de partatge sharing: Activar de paramètres de partatge
@ -390,14 +353,12 @@ quickstart:
import: Configurar los impòrts import: Configurar los impòrts
first_steps: first_steps:
title: Primièrs passes title: Primièrs passes
description: Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz description: Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam.
clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam.
new_article: Ajustatz vòstre primièr article new_article: Ajustatz vòstre primièr article
unread_articles: E recaptatz-lo! unread_articles: E recaptatz-lo!
migrate: migrate:
title: Migrar dempuèi un servici existent title: Migrar dempuèi un servici existent
description: Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent?Vos ajudarem a description: Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent?Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag.
trapar vòstras donadas sus wallabag.
pocket: Migrar dempuèi Pocket pocket: Migrar dempuèi Pocket
wallabag_v1: Migrar dempuèi wallabag v1 wallabag_v1: Migrar dempuèi wallabag v1
wallabag_v2: Migrar dempuèi wallabag v2 wallabag_v2: Migrar dempuèi wallabag v2
@ -405,44 +366,36 @@ quickstart:
instapaper: Migrar dempuèi Instapaper instapaper: Migrar dempuèi Instapaper
developer: developer:
title: Pels desvolopaires title: Pels desvolopaires
description: Avèm tanben pensat als desvolopaires:Docker, API, traduccions, description: Avèm tanben pensat als desvolopaires:Docker, API, traduccions, etc.
etc.
create_application: Crear vòstra aplicacion tèrça create_application: Crear vòstra aplicacion tèrça
use_docker: Utilizar Docker per installar wallabag use_docker: Utilizar Docker per installar wallabag
docs: docs:
title: Documentacion complèta title: Documentacion complèta
description: I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo description: I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar.
manual per las conéisser e aprendre a las utilizar.
annotate: Anotar vòstre article annotate: Anotar vòstre article
export: Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF export: Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF
search_filters: Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar search_filters: Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa
l'article que vos interèssa
fetching_errors: Qué far se mon article es pas recuperat coma cal? fetching_errors: Qué far se mon article es pas recuperat coma cal?
all_docs: E encara plen de causas mai! all_docs: E encara plen de causas mai!
support: support:
title: Assisténcia title: Assisténcia
description: Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles description: Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.
per vosautres.
github: Sus GitHub github: Sus GitHub
email: Per e-mail email: Per e-mail
gitter: Sus Gitter gitter: Sus Gitter
tag: tag:
page_title: Etiquetas page_title: Etiquetas
list: list:
number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[\ number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
\ I a %count% etiquetas."
see_untagged_entries: Afichar las entradas sens etiquetas see_untagged_entries: Afichar las entradas sens etiquetas
new: new:
add: Ajustar add: Ajustar
placeholder: Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula. placeholder: Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula.
export: export:
footer_template: <div style="text-align:center;"><p>Produch per wallabag amb %method%</p><p>Mercés footer_template: <div style="text-align:center;"><p>Produch per wallabag amb %method%</p><p>Mercés de dobrir <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">una sollicitacion</a> savètz de problèmas amb lafichatge daqueste E-Book sus vòstre periferic.</p></div>
de dobrir <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">una sollicitacion</a>
savètz de problèmas amb lafichatge daqueste E-Book sus vòstre periferic.</p></div>
import: import:
page_title: Importar page_title: Importar
page_description: Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos page_description: Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar.
lo servici dempuèi lo qual volètz migrar.
action: action:
import_contents: Importar lo contengut import_contents: Importar lo contengut
form: form:
@ -452,81 +405,43 @@ import:
save_label: Importar lo fichièr save_label: Importar lo fichièr
pocket: pocket:
page_title: Importar > Pocket page_title: Importar > Pocket
description: Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket description: Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut.
nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag
deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut.
config_missing: config_missing:
description: L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada. description: L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada.
admin_message: Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%. admin_message: Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%.
user_message: L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API user_message: L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket.
Pocket. authorize_message: Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com.
authorize_message: Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket.
Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar
a getpocket.com.
connect_to_pocket: Se connectar a Pocket e importar las donadas connect_to_pocket: Se connectar a Pocket e importar las donadas
wallabag_v1: wallabag_v1:
page_title: Importar > Wallabag v1 page_title: Importar > Wallabag v1
description: Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus description: Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".
vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins how_to: Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar.
la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".
how_to: Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul
boton çai-jos per l'importar.
wallabag_v2: wallabag_v2:
page_title: Importar > Wallabag v2 page_title: Importar > Wallabag v2
description: Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai description: Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus "JSON". Traparetz un fichièr "All articles.json".
de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala,
clicatz sus "JSON". Traparetz un fichièr "All articles.json".
readability: readability:
page_title: Importar > Readability page_title: Importar > Readability
description: Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus description: Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus "Export your data" dins la seccion "Data Export". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach).
la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus "Export how_to: Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar.
your data" dins la seccion "Data Export". Recebretz un corrièl per telecargar
un json (qu'acaba pas amb un .json de fach).
how_to: Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton
dejós per lo telecargar e l'importar.
worker: worker:
enabled: L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, enabled: L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es:
una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es: download_images_warning: Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors.
download_images_warning: Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres
articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment
(o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de
l'importacion asincròna per evitar las errors.
firefox: firefox:
page_title: Importar > Firefox page_title: Importar > Firefox
description: Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz description: Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins "Impòrt e salvagarda", causissètz "Salvagardar...". Auretz un fichièr .json.
simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins "Impòrt e salvagarda", how_to: Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats.
causissètz "Salvagardar...". Auretz un fichièr .json.
how_to: Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós
per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los
articles an d'èsser recuperats.
chrome: chrome:
page_title: Importar > Chrome page_title: Importar > Chrome
description: Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament description: Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu:<ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\Google\Chrome\User Data\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>
del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu:<ul><li>Sus Linux, anatz al how_to: Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats.
dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser
dins <code>%LOCALAPPDATA%\Google\Chrome\User Data\Default</code></li><li>sus
OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un
còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz
que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta
situacion.</em></p>
how_to: Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós
per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los
articles an d'èsser recuperats.
instapaper: instapaper:
page_title: Importar > Instapaper page_title: Importar > Instapaper
description: Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus description: Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus "Download .CSV file" dins la seccion "Export". Un fichièr CSV serà telecargat (aital "instapaper-export.csv").
la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus "Download how_to: Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar.
.CSV file" dins la seccion "Export". Un fichièr CSV serà telecargat (aital "instapaper-export.csv").
how_to: Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós
per lo telecargar e l'importar.
pinboard: pinboard:
page_title: Importar > Pinboard page_title: Importar > Pinboard
description: Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus description: Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").
la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus how_to: Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar.
"JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma
"pinboard_export").
how_to: Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per
lo telecargar e l'importar.
developer: developer:
page_title: Gestion dels clients API page_title: Gestion dels clients API
welcome_message: Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag welcome_message: Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag
@ -545,15 +460,12 @@ developer:
field_grant_types: Tipe de privilègi acordat field_grant_types: Tipe de privilègi acordat
no_client: Pas cap de client pel moment. no_client: Pas cap de client pel moment.
remove: remove:
warn_message_1: Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es warn_message_1: Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA!
IRREVERSIBLA! warn_message_2: Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag.
warn_message_2: Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan
foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag.
action: Suprimir aqueste client action: Suprimir aqueste client
client: client:
page_title: Gestion dels clients API > Novèl client page_title: Gestion dels clients API > Novèl client
page_description: Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion page_description: Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion.
cap a vòstra aplicacion.
form: form:
name_label: Nom del client name_label: Nom del client
redirect_uris_label: URLs de redireccion redirect_uris_label: URLs de redireccion
@ -570,19 +482,14 @@ developer:
howto: howto:
page_title: Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion page_title: Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion
description: description:
paragraph_1: Las comandas seguentas utilizan la <a href="https://github.com/jkbrzt/httpie">bibliotèca paragraph_1: Las comandas seguentas utilizan la <a href="https://github.com/jkbrzt/httpie">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar.
HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar. paragraph_2: Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar.
paragraph_2: Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API
de wallabar.
paragraph_3: Per crear un geton, vos cal <a href="%link%">crear un novèl client</a>. paragraph_3: Per crear un geton, vos cal <a href="%link%">crear un novèl client</a>.
paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors):'
e password amb las bonas valors):'
paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò:" paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò:"
paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API.\ paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple:"
\ Per exemple:"
paragraph_7: Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire. paragraph_7: Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire.
paragraph_8: Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp duèlh paragraph_8: Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp duèlh <a href="%link%">a la documentacion de l'API</a>.
<a href="%link%">a la documentacion de l'API</a>.
back: Retorn back: Retorn
user: user:
page_title: Gestion dels utilizaires page_title: Gestion dels utilizaires
@ -615,8 +522,7 @@ site_credential:
page_title: Gestion dels identificants page_title: Gestion dels identificants
new_site_credential: Crear un identificant new_site_credential: Crear un identificant
edit_site_credential: Modificar un identificant edit_site_credential: Modificar un identificant
description: Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan description: Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc.
(ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc.
list: list:
actions: Accions actions: Accions
edit_action: Modificar edit_action: Modificar
@ -638,8 +544,7 @@ flashes:
notice: notice:
config_saved: Los paramètres son ben estats meses a jorn. config_saved: Los paramètres son ben estats meses a jorn.
password_updated: Vòstre senhal es ben estat mes a jorn password_updated: Vòstre senhal es ben estat mes a jorn
password_not_updated_demo: En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste password_not_updated_demo: En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire.
utilizaire.
user_updated: Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn user_updated: Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn
rss_updated: La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn rss_updated: La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn
tagging_rules_updated: Règlas misa a jorn tagging_rules_updated: Règlas misa a jorn
@ -656,8 +561,7 @@ flashes:
entry_saved_failed: Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut entry_saved_failed: Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut
entry_updated: Article mes a jorn entry_updated: Article mes a jorn
entry_reloaded: Article recargat entry_reloaded: Article recargat
entry_reloaded_failed: L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion entry_reloaded_failed: L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat
del contengut a fracassat
entry_archived: Article marcat coma legit entry_archived: Article marcat coma legit
entry_unarchived: Article marcat coma pas legit entry_unarchived: Article marcat coma pas legit
entry_starred: Article ajustat dins los favorits entry_starred: Article ajustat dins los favorits
@ -673,12 +577,8 @@ flashes:
summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents." summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
summary_with_queue: Rapòrt d'impòrt:%queued% en espèra de tractament. summary_with_queue: Rapòrt d'impòrt:%queued% en espèra de tractament.
error: error:
redis_enabled_not_installed: Redis es capable d'importar de manièra asincròna redis_enabled_not_installed: Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis.
mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ.
configuracion de Redis.
rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna
mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la
configuracion de RabbitMQ.
developer: developer:
notice: notice:
client_created: Novèl client creat. client_created: Novèl client creat.