Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 90.0% (504 of 560 strings)
This commit is contained in:
minob 2020-10-10 07:42:15 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b777cd74c6
commit 8586280698

View file

@ -18,7 +18,7 @@ menu:
unread: 未読
starred: スター
archive: アーカイブ
all_articles: すべてのエントリー
all_articles: すべての記事
config: 設定
tags: タグ
internal_settings: 内部設定
@ -35,12 +35,12 @@ menu:
quickstart: はじめに
ignore_origin_instance_rules: グローバル転送元無視ルール
top:
add_new_entry: 新しいエントリーを追加
add_new_entry: 新しい記事を追加
search: 検索
filter_entries: エントリーのフィルター
filter_entries: 記事のフィルター
export: エクスポート
account: 自分のアカウント
random_entry: このリストのランダムなエントリーに飛ぶ
random_entry: このリストのランダムな記事に飛ぶ
search_form:
input_label: ここに検索を入力します
footer:
@ -139,15 +139,15 @@ config:
meaning: 意味
variable_description:
label: 変数
url: エントリーの URL
isArchived: エントリーがアーカイブかどうか
isStarred: エントリーにスターがつけられたかどうか
content: エントリーのコンテンツ
language: エントリーの言語
mimetype: エントリーの mime タイプ
readingTime: 推定されるエントリーを読む時間。分で
domainName: エントリーのドメイン名
title: エントリーのタイトル
url: 記事の URL
isArchived: 記事がアーカイブかどうか
isStarred: 記事にスターがつけられたかどうか
content: 記事のコンテンツ
language: 記事の言語
mimetype: 記事の media タイプ
readingTime: 推定される記事を読む時間。分で
domainName: 記事のドメイン名
title: 記事のタイトル
operator_description:
label: 演算子
less_than: 未満…
@ -160,7 +160,7 @@ config:
and: 1 つのルール かつ 別のルール
notmatches: <i>対象</i>が<i>検索</i>と一致しないことをテストする(大文字小文字の区別なし)。<br />例:<code>title notmatches "football"</code>
matches: <i>対象</i>が<i>検索</i>と一致するかテストする(大文字小文字の区別なし)。<br />例:<code>title matches "football"</code>
tagging_rules_definition_description: Wallabag ではルールを使用することで新しいエントリーへ自動的にタグ付けする事ができます。<br />新しいエントリーが追加されるたびに、あなたが設定したすべてのタグ付けルールを使用してタグが追加されるので、エントリーを手動で分類する手間が省けます。
tagging_rules_definition_description: Wallabag ではルールを使用することで新しい記事へ自動的にタグ付けする事ができます。<br />新しい記事が追加されるたびに、あなたが設定したすべてのタグ付けルールを使用してタグが追加されるので、記事を手動で分類する手間が省けます。
how_to_use_them_description: 'あなたは読了時間が3分以下の時に新しい記事へ « <i>短い文章</i> » のタグ付けをしたいとします。<br />この場合、<i>ルール</i>に « readingTime &lt;= 3 »と<i>タグ</i>に « <i>短い文章</i> » を設定します。<br />コンマで区切ることにより複数のタグを追加することができます: « <i>短い文章, 必読</i> »<br />演算子を使用することにより複雑なルールを書くことができます: もし « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = "github.com"</i> »ならばタグ付け « <i>長い文章, GitHub </i> »'
delete_rule_label: 削除
export: エクスポート
@ -216,27 +216,27 @@ config:
meaning: 意味
variables_available_description: '転送元無視ルールを作成するのに、次の変数と演算子が使用できます:'
variables_available_title: ルールを記述するために、どの変数と演算子が使用できますか?
how_to_use_them_description: あなたはエントリーの転送元の « <i>rss.example.com</i> » を無視したいとします(<i>リダイレクト後はexample.comであることを知っているものとします</i>)。<br />この場合、<i>ルール</i>に « host = "rss.example.com" » と設定する必要があります。
how_to_use_them_description: あなたは記事の転送元の « <i>rss.example.com</i> » を無視したいとします(<i>リダイレクト後はexample.comであることを知っているものとします</i>)。<br />この場合、<i>ルール</i>に « host = "rss.example.com" » と設定する必要があります。
how_to_use_them_title: 使用する方法は?
ignore_origin_rules_definition_description: リダイレクト後に転送元アドレスを自動的に無視するためにwallabagで使用されます。<br />新しいエントリーを取得する際にすべての転送元無視ルール(<i>ユーザー定義およびインスタンス定義</i>)を使用して転送元アドレスを無視します。
ignore_origin_rules_definition_description: リダイレクト後に転送元アドレスを自動的に無視するためにwallabagで使用されます。<br />新しい記事を取得する際にすべての転送元無視ルール(<i>ユーザー定義およびインスタンス定義</i>)を使用して転送元アドレスを無視します。
ignore_origin_rules_definition_title: « 転送元無視ルール » とは?
title: よくある質問
entry:
page_titles:
unread: 未読エントリー
starred: スター付きのエントリー
archived: アーカイブ済のエントリー
filtered: フィルターされたエントリー
unread: 未読記事
starred: スター付きの記事
archived: アーカイブ済の記事
filtered: フィルターされた記事
filtered_tags: 'タグによるフィルター:'
untagged: タグの付いていないエントリー
untagged: タグがない記事
list:
number_on_the_page: '{0} エントリーはありません。|{1} 1 つエントリーがあります。|]1,Inf[ %count% のエントリーがあります。'
number_on_the_page: '{0} 記事はありません。|{1} 1 つ記事があります。|]1,Inf[ %count% の記事があります。'
reading_time_minutes: '推定の読む時間: %readingTime% 分'
number_of_tags: '{1}と他の 1 つのタグ|]1,Inf[と %count% の他のタグ'
toogle_as_read: 既読を切り替える
reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1分'
reading_time_minutes_short: '%readingTime% 分'
reading_time_less_one_minute: 推定されるエントリーを読む時間。&lt; 1分
reading_time_less_one_minute: 推定される読了時間。&lt; 1分
filters:
title: フィルター
status_label: ステータス
@ -265,12 +265,12 @@ entry:
edit_title: タイトルを編集
annotations_on_the_entry: '{0} 注釈はありません|{1} 1 注釈|]1,Inf[ %count% 注釈'
new:
page_title: 新しいエントリーを保存
page_title: 新しい記事を保存
placeholder: http://website.com
edit:
page_title: エントリーを編集
page_title: 記事を編集
title_label: タイトル
origin_url_label: オリジナルURLあなたがこのエントリーを見つけた場所)
origin_url_label: オリジナルURLこの記事を見つけた場所)
metadata:
added_on: タイムスタンプ
address: アドレス
@ -327,16 +327,16 @@ howto:
ios: iTunes ストアで
windows: Microsoft Store で
shortcuts:
open_article: 選択したエントリーを表示する
open_article: 選択した記事を表示する
arrows_navigation: 記事を移動する
hide_form: 現在の入力フォームを隠す(検索 または リンク)
add_link: 新しいリンクを追加する
material_title: マテリアルテーマのみで使用可能なショートカット
delete: エントリーを削除する
delete: 記事を削除する
toggle_archive: 既読状態を切り替える
toggle_favorite: スターの状態を切り替える
open_original: オリジナルURLを開く
article_title: エントリー表示で使用可能なショートカット
article_title: 記事表示で使用可能なショートカット
search: 検索フォームを表示する
list_title: リストページで使用可能なショートカット
go_logout: ログアウト
@ -345,7 +345,7 @@ howto:
go_import: インポートに移動する
go_config: 設定に移動する
go_tags: タグに移動する
go_all: すべてのエントリーに移動する
go_all: すべての記事に移動する
go_archive: アーカイブに移動する
go_starred: スターに移動する
go_unread: 未読に移動する
@ -420,9 +420,9 @@ quickstart:
tag:
list:
number_on_the_page: '{0} タグはありません。|{1} 1 つタグがあります。|]1,Inf[ %count% タグがあります。'
see_untagged_entries: タグのないエントリーを参照
untagged: タグの付いていないエントリー
no_untagged_entries: タグの付いていないエントリーはありません。
see_untagged_entries: タグのない記事を見る
untagged: タグの付いていない記事
no_untagged_entries: タグの付いていない記事はありません。
new:
placeholder: コンマで区切ると複数のタグを追加することができます。
add: 追加
@ -433,7 +433,7 @@ import:
import_contents: コンテンツをインポート
form:
mark_as_read_title: すべて既読にしますか?
mark_as_read_label: インポートされたエントリーをすべて既読にする
mark_as_read_label: インポートされた記事をすべて既読にする
file_label: ファイル
save_label: ファイルをアップロード
pocket:
@ -521,7 +521,7 @@ developer:
paragraph_4: '今から、トークンを作成します (クライアント_ID、クライアントの秘密、ユーザー名、パスワードを適切な値に置き換えてください):'
paragraph_5: 'API はこのようなレスポンスを返します:'
paragraph_6: 'アクセストークンは API エンドポイントの呼び出しを行う際に便利です。例えば:'
paragraph_7: この呼び出しは、ユーザーのすべてのエントリーが返されます。
paragraph_7: この呼び出しは、ユーザーのすべての記事が返されます。
paragraph_8: もしすべてのAPIエンドポイントを見たい場合、<a href="%link%">APIドキュメント</a>を見ることができます。
paragraph_3: このトークンを作成するために、<a href="%link%">新しいクライアントを作成</a>する必要があります。
paragraph_1: 以下のコマンドは<a href="https://github.com/jkbrzt/httpie">HTTPie library</a>を使用して作成しています。これを使用する前にあなたのシステムへインストールされていることを確認してください。
@ -571,28 +571,46 @@ flashes:
tagging_rules_updated: タグ付けルールを更新しました
tagging_rules_deleted: タグ付けルールを削除しました
rss_token_updated: RSS トークンを更新しました
archived_reset: アーカイブ済みの記事を削除しました
entries_reset: 記事をリセット
ignore_origin_rules_updated: 転送元無視ルールを更新しました
ignore_origin_rules_deleted: 転送元無視ルールを削除しました
tagging_rules_not_imported: タグ付けルールをインポートする際にエラーが発生しました
tagging_rules_imported: タグ付けルールをインポートしました
otp_disabled: 二要素認証を無効化しました
otp_enabled: 二要素認証を有効化しました
tags_reset: タグをリセット
annotations_reset: 注釈をリセット
feed_token_revoked: フィードトークンを無効化しました
feed_token_updated: フィードトークンを更新しました
feed_updated: フィード情報を更新しました
entry:
notice:
entry_already_saved: エントリーは %date% に既に保存されています
entry_saved: エントリーを保存しました
entry_saved_failed: エントリーを保存しましたが、コンテンツの取得に失敗しました
entry_updated: エントリを更新しました
entry_reloaded: エントリーを再ロードしました
entry_reloaded_failed: エントリーを再ロードしましたが、コンテンツの取得に失敗しました
entry_archived: エントリーをアーカイブしました
entry_unarchived: エントリーのアーカイブを解除しました
entry_starred: エントリーにスターを付けました
entry_unstarred: エントリーのスターを解除しました
entry_deleted: エントリーを削除しました
entry_already_saved: 記事は %date% に既に保存されています
entry_saved: 記事を保存しました
entry_saved_failed: 記事を保存しましたが、コンテンツの取得に失敗しました
entry_updated: 記事を更新しました
entry_reloaded: 記事を再ロードしました
entry_reloaded_failed: 記事を再ロードしましたが、コンテンツの取得に失敗しました
entry_archived: 記事をアーカイブしました
entry_unarchived: 記事のアーカイブを解除しました
entry_starred: 記事にスターを付けました
entry_unstarred: 記事のスターを解除しました
entry_deleted: 記事を削除しました
no_random_entry: 条件に合う記事は見つかりませんでした
tag:
notice:
tag_added: タグを追加しました
tag_renamed: タグの名前を変更しました
import:
notice:
failed: インポートに失敗しました, もう一度やり直してください。
failed_on_file: インポートの処理中にエラーが発生しました。インポート ファイルを確認してください。
summary: 'インポートの概要: %imported% インポートしました。 %skipped% 既に保存されています。'
summary_with_queue: 'インポートの概要: %queued% キューに登録しました。'
error:
rabbit_enabled_not_installed: 非同期インポートが使えるようRabbitMQが有効化されていますが<u>接続できません</u>。Redisの設定を確認してください。
redis_enabled_not_installed: 非同期インポートが使えるようRedisが有効化されていますが<u>接続できません</u>。Redisの設定を確認してください。
developer:
notice:
client_created: 新しいクライアント %name% を作成しました。
@ -602,6 +620,16 @@ flashes:
added: ユーザー "%username%" を追加しました
updated: ユーザー "%username%" を更新しました
deleted: ユーザー "%username%" を削除しました
ignore_origin_instance_rule:
notice:
deleted: グローバル転送元無視ルールを削除しました
updated: グローバル転送元無視ルールを更新しました
added: グローバル転送元無視ルールを追加しました
site_credential:
notice:
deleted: '"%host%"のサイト資格情報を削除しました'
updated: '"%host%"のサイト資格情報を更新しました'
added: '"%host%"のサイト資格情報を追加しました'
export:
unknown: 不明
footer_template: <div style="text-align:center;"><p>%method% は wallabag で生成されました</p><p>もしあなたのデバイスでこの電子書籍の表示に問題がある場合は、<a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">issue</a>をオープンしてください。</p></div>
@ -609,3 +637,16 @@ ignore_origin_instance_rule:
edit_ignore_origin_instance_rule: 既存の転送元無視ルールの編集
new_ignore_origin_instance_rule: グローバル転送元無視ルールを作成
page_title: グローバル転送元無視ルール
form:
back_to_list: リストに戻る
delete_confirm: 本当によろしいですか?
delete: 削除
save: 保存
rule_label: ルール
list:
create_new_one: グローバル転送元無視ルールを作成
no: いいえ
yes: はい
edit_action: 編集
actions: 操作
description: ここでは様々なパターンの転送元URLの無視に使用するグローバル転送元無視ルールを管理します。