gstreamer/po/ca.po
2011-11-11 01:30:11 +00:00

89 lines
2.6 KiB
Plaintext

# Catalan translation for gstreamer.
# Copyright © 2004, 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004, 2005, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
msgid "Could not read from CD."
msgstr "No s'ha pogut llegir des del CD."
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a llegir."
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "El disc no és un CD d'àudio."
msgid "Could not open DVD"
msgstr "No s'ha pogut obrir el DVD"
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "No s'ha pogut obrir el títol %d del DVD"
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "No s'ha pogut anar al capítol %d del títol %d del DVD."
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el títol %d del DVD. Els títols interactius no són "
"implementats per aquest element"
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "No s'ha pogut obrir el DVD"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"No s'ha pogut configurar el codificador TwoLAME. Comproveu els paràmetres de "
"codificació."
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"La taxa de bits %d kbit/s per a la propietat «%s» no és permesa. S'ha "
"canviat la taxa de bits a %d kbit/s."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"No s'ha pogut configurar el codificador TwoLAME. Comproveu els paràmetres de "
"codificació."
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Aquest flux no conté dades."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut configurar el codificador LAME. Comproveu els paràmetres de "
#~ "codificació."