mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-13 12:51:16 +00:00
4f0abc32e7
Fixes https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/issues/1575 Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/3711>
98 lines
3.2 KiB
Text
98 lines
3.2 KiB
Text
# translation of gst-plugins-ugly-1.19.2.po to Español
|
|
# spanish translation for gst-plugins-ugly
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2011.
|
|
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.19.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 10:54-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
msgstr "No se pudo leer del CD."
|
|
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de CD para su lectura."
|
|
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
msgstr "El disco no es un CD de sonido."
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
msgstr "No se pudo abrir el DVD"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
msgstr "No se pudo abrir el título %d del DVD"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
msgstr "Falló al ir al capítulo %d del título %d del DVD"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
"element"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo abrir el título %d del DVD. Los títulos interactivos no están "
|
|
"soportados por este elemento."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
|
"decryption library is not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo leer el DVD. Puede ser debido a que el DVD está cifrado y la "
|
|
"biblioteca de descifrado del DVD no está instalada."
|
|
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
|
msgstr "No se pudo leer el DVD."
|
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
msgstr "Este medio no contiene datos."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
|
#~ "parameters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Falló al configurar el codificador de audio mp3 LAME. Compruebe sus "
|
|
#~ "parámetros de codificación."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La tasa de bits %d kbps solicitada para la propiedad «%s» no está "
|
|
#~ "permitida. La tasa de bits se cambió a %d kbps."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de "
|
|
#~ "codificación."
|
|
|
|
#~ msgid "Internal data stream error."
|
|
#~ msgstr "Error del flujo de datos interno."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
|
#~ msgstr "Información del título del DVD no válida."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
#~ msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
#~ msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
#~ msgstr "Falló al establecer la búsqueda basada en PGC."
|
|
|
|
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
|
#~ msgstr "Este archivo está cifrado y no se puede reproducir."
|