mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-30 20:20:38 +00:00
137 lines
4 KiB
Text
137 lines
4 KiB
Text
# Latvian translation of gst-plugins-bad
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:33+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
|
|
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
"2);\n"
|
|
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci '%s'."
|
|
|
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu."
|
|
|
|
msgid "No file name specified for writing."
|
|
msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
|
msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" ierakstīšanai."
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
|
msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Internal data flow error."
|
|
msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
|
msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
|
msgstr "Nav iespējams atvērt priekšējo ierīci \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
|
msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|
msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
|
|
|
|
#~ msgid "%s %d"
|
|
#~ msgstr "%s %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Internal clock error."
|
|
#~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."
|
|
|
|
#~ msgid "PCM 1"
|
|
#~ msgstr "PCM 1"
|
|
|
|
#~ msgid "PCM 2"
|
|
#~ msgstr "PCM 2"
|
|
|
|
#~ msgid "PCM 3"
|
|
#~ msgstr "PCM 3"
|
|
|
|
#~ msgid "PCM 4"
|
|
#~ msgstr "PCM 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Green connector function"
|
|
#~ msgstr "Zaļā savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Green front panel connector function"
|
|
#~ msgstr "Zaļā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Pink connector function"
|
|
#~ msgstr "Rozā savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Pink front panel connector function"
|
|
#~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Blue connector function"
|
|
#~ msgstr "Zilā savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Blue front panel connector function"
|
|
#~ msgstr "Zilā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Orange connector function"
|
|
#~ msgstr "Oranžā savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Orange front panel connector function"
|
|
#~ msgstr "Oranžā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Black connector function"
|
|
#~ msgstr "Melnā savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Black front panel connector function"
|
|
#~ msgstr "Melnā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Gray connector function"
|
|
#~ msgstr "Pelēkā savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Gray front panel connector function"
|
|
#~ msgstr "Pelēkā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "White connector function"
|
|
#~ msgstr "Baltā savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "White front panel connector function"
|
|
#~ msgstr "Baltā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Red connector function"
|
|
#~ msgstr "Sarkanā savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Red front panel connector function"
|
|
#~ msgstr "Sarkanā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Yellow connector function"
|
|
#~ msgstr "Dzeltenā savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
|
|
#~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|
#~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"
|