mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-28 11:10:37 +00:00
105 lines
3.4 KiB
Text
105 lines
3.4 KiB
Text
# Hungarian translation of gst-plugins-ugly
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
|
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.7.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-21 00:28+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:28+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
msgstr "A DVD címinformációi nem olvashatók."
|
|
|
|
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
msgstr "Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím"
|
|
|
|
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
msgstr "A DVD nem nyitható meg"
|
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822
|
|
msgid "Invalid title information on DVD."
|
|
msgstr "A DVD címinformációi érvénytelenek."
|
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
msgstr "A DVD címinformációi nem olvashatók."
|
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)."
|
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996
|
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
msgstr "A PGC alapú keresés beállítása meghiúsult."
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
msgstr "Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím"
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
msgstr "A(z) $%2d. DVD cím $%1d. fejezetére ugrás meghiúsult"
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
"element"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím. Ez az elem nem támogatja az interaktív "
|
|
"címeket."
|
|
|
|
#: ext/lame/gstlame.c:624
|
|
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
"A LAME kódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás beállításait."
|
|
|
|
#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
msgstr ""
|
|
"A kért %d kbit/s bitsebesség nem engedélyezett a(z) „%s” tulajdonsághoz. A "
|
|
"bitsebesség módosítva %d kbit/s-re."
|
|
|
|
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
"A LAME kódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás beállításait."
|
|
|
|
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
msgstr "Ez az adatfolyam nem tartalmaz adatokat."
|
|
|
|
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
|
#~ msgstr "Ez a fájl titkosítva van és nem játszható le."
|