mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-23 16:50:47 +00:00
4fdc7898ca
Original commit message from CVS: * check/Makefile.am: fix the broken rule for cleanup. Apparently this rule is only needed on FC2, so maybe this warrants further autotool inspection.
874 lines
18 KiB
Text
874 lines
18 KiB
Text
# Norwegian bokmaal translation of gstreamer.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004,2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-04-27 13:47+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:160
|
|
msgid "Print the GStreamer version"
|
|
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:162
|
|
msgid "Make all warnings fatal"
|
|
msgstr "La alle advarsler være fatale"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:166
|
|
msgid "Print available debug categories and exit"
|
|
msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:169
|
|
msgid ""
|
|
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gst.c:171
|
|
msgid "LEVEL"
|
|
msgstr "NIVÅ"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:173
|
|
msgid ""
|
|
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
|
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gst.c:176
|
|
msgid "LIST"
|
|
msgstr "LISTE"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:178
|
|
msgid "Disable colored debugging output"
|
|
msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:180
|
|
msgid "Disable debugging"
|
|
msgstr "Slå av feilsøking"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:184
|
|
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gst.c:186
|
|
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gst.c:188
|
|
msgid "PATHS"
|
|
msgstr "STIER"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:191
|
|
msgid ""
|
|
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
|
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gst.c:193
|
|
msgid "PLUGINS"
|
|
msgstr "TILLEGG"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:196
|
|
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gst.c:199
|
|
msgid "SCHEDULER"
|
|
msgstr "PLANLEGGER"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:201
|
|
msgid "Registry to use"
|
|
msgstr "Register som skal brukes"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:201
|
|
msgid "REGISTRY"
|
|
msgstr "REGISTER"
|
|
|
|
#: gst/gst.c:214
|
|
#, c-format
|
|
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gst.c:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
|
msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)"
|
|
|
|
#: gst/gstelement.c:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
|
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
|
|
|
|
#: gst/gstelement.c:245
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Additional debug info:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:56
|
|
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
|
|
msgid ""
|
|
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
|
|
"Please file a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:61
|
|
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:63
|
|
msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:65
|
|
msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:67
|
|
msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:69
|
|
msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:71
|
|
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:73
|
|
msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:75
|
|
msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:77
|
|
msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:79
|
|
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:93
|
|
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:97
|
|
msgid "Could not initialize supporting library."
|
|
msgstr "Kunne ikke initiere støttebibliotek."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
|
|
msgid "Could not close supporting library."
|
|
msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:113
|
|
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:117
|
|
msgid "Resource not found."
|
|
msgstr "Ressursen ble ikke funnet."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:118
|
|
msgid "Resource busy or not available."
|
|
msgstr "Ressursen er opptatt eller ikke tilgjengelig."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:119
|
|
msgid "Could not open resource for reading."
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:120
|
|
msgid "Could not open resource for writing."
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for skriving."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:122
|
|
msgid "Could not open resource for reading and writing."
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing og skriving."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:123
|
|
msgid "Could not close resource."
|
|
msgstr "Kunne ikke luke ressurs."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:124
|
|
msgid "Could not read from resource."
|
|
msgstr "Kunne ikke lese fra ressurs."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:125
|
|
msgid "Could not write to resource."
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive til ressurs."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:126
|
|
msgid "Could not perform seek on resource."
|
|
msgstr "Kunne ikke søke i ressurs."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:127
|
|
msgid "Could not synchronize on resource."
|
|
msgstr "Kunne ikke synkronisere på ressurs."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:129
|
|
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
|
|
msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:143
|
|
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:148
|
|
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:150
|
|
msgid "Could not determine type of stream."
|
|
msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:152
|
|
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:154
|
|
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:155
|
|
msgid "Could not decode stream."
|
|
msgstr "Kunne ikke dekode strøm."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:156
|
|
msgid "Could not encode stream."
|
|
msgstr "Kunne ikke kode strøm."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:157
|
|
msgid "Could not demultiplex stream."
|
|
msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:158
|
|
msgid "Could not multiplex stream."
|
|
msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:159
|
|
msgid "Stream is of the wrong format."
|
|
msgstr "Strømmen er i feil format."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:207
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No error message for domain %s."
|
|
msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
|
|
|
|
#: gst/gsterror.c:215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
|
|
msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:83
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "tittel"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:83
|
|
msgid "commonly used title"
|
|
msgstr "ofte brukt tittel"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:86
|
|
msgid "artist"
|
|
msgstr "artist"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:87
|
|
msgid "person(s) responsible for the recording"
|
|
msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:91
|
|
msgid "album"
|
|
msgstr "album"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:92
|
|
msgid "album containing this data"
|
|
msgstr "album som inneholder disse dataene"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:94
|
|
msgid "date"
|
|
msgstr "dato"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:95
|
|
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
|
|
msgstr ""
|
|
"dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:98
|
|
msgid "genre"
|
|
msgstr "sjanger"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:99
|
|
msgid "genre this data belongs to"
|
|
msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:102
|
|
msgid "comment"
|
|
msgstr "kommentar"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:103
|
|
msgid "free text commenting the data"
|
|
msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:106
|
|
msgid "track number"
|
|
msgstr "spornummer"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:107
|
|
msgid "track number inside a collection"
|
|
msgstr "spornummer i en samling"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:110
|
|
msgid "track count"
|
|
msgstr "antall spor"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:111
|
|
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:115
|
|
msgid "disc number"
|
|
msgstr "platenummer"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:116
|
|
msgid "disc number inside a collection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:119
|
|
msgid "disc count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:120
|
|
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:124
|
|
msgid "location"
|
|
msgstr "plassering"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:125
|
|
msgid "original location of file as a URI"
|
|
msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:129
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "beskrivelse"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:130
|
|
msgid "short text describing the content of the data"
|
|
msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:133
|
|
msgid "version"
|
|
msgstr "versjon"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:133
|
|
msgid "version of this data"
|
|
msgstr "versjon for data"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:136
|
|
msgid "ISRC"
|
|
msgstr "ISRC"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:138
|
|
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:140
|
|
msgid "organization"
|
|
msgstr "organisasjon"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:143
|
|
msgid "copyright"
|
|
msgstr "opphavsrett"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:143
|
|
msgid "copyright notice of the data"
|
|
msgstr "melding om opphavsrett for data"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:146
|
|
msgid "contact"
|
|
msgstr "kontakt"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:146
|
|
msgid "contact information"
|
|
msgstr "kontaktinformasjon"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:148
|
|
msgid "license"
|
|
msgstr "lisens"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:148
|
|
msgid "license of data"
|
|
msgstr "lisens for data"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:151
|
|
msgid "performer"
|
|
msgstr "utøver"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:152
|
|
msgid "person(s) performing"
|
|
msgstr "personer som spiller"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:155
|
|
msgid "duration"
|
|
msgstr "varighet"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:155
|
|
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:158
|
|
msgid "codec"
|
|
msgstr "codec"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:159
|
|
msgid "codec the data is stored in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:162
|
|
msgid "video codec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:162
|
|
msgid "codec the video data is stored in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:165
|
|
msgid "audio codec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:165
|
|
msgid "codec the audio data is stored in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:167
|
|
msgid "bitrate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:167
|
|
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:169
|
|
msgid "nominal bitrate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:169
|
|
msgid "nominal bitrate in bits/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:171
|
|
msgid "minimum bitrate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:171
|
|
msgid "minimum bitrate in bits/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:173
|
|
msgid "maximum bitrate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:173
|
|
msgid "maximum bitrate in bits/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:176
|
|
msgid "encoder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:176
|
|
msgid "encoder used to encode this stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:179
|
|
msgid "encoder version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:180
|
|
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:182
|
|
msgid "serial"
|
|
msgstr "serienummer"
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:182
|
|
msgid "serial number of track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:184
|
|
msgid "replaygain track gain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:184
|
|
msgid "track gain in db"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:186
|
|
msgid "replaygain track peak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:186
|
|
msgid "peak of the track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:188
|
|
msgid "replaygain album gain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:188
|
|
msgid "album gain in db"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:190
|
|
msgid "replaygain album peak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:190
|
|
msgid "peak of the album"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/gsttag.c:229
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: gst/elements/gstfilesink.c:268
|
|
msgid "No file name specified for writing."
|
|
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
|
|
|
|
#: gst/elements/gstfilesink.c:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
|
|
|
|
#: gst/elements/gstfilesink.c:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
|
msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
|
|
|
|
#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:400
|
|
#: gst/elements/gstfilesink.c:453
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
|
msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
|
|
|
|
#: gst/elements/gstfilesrc.c:795 gst/elements/gstmultifilesrc.c:295
|
|
msgid "No file name specified for reading."
|
|
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
|
|
|
|
#: gst/elements/gstfilesrc.c:807 gst/elements/gstmultifilesrc.c:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
|
|
|
|
#: gst/elements/gstfilesrc.c:816
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "could not get info on \"%s\"."
|
|
msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
|
|
|
|
#: gst/elements/gstfilesrc.c:823
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" is a directory."
|
|
msgstr "«%s» er en katalog."
|
|
|
|
#: gst/elements/gstfilesrc.c:830
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" is a socket."
|
|
msgstr "Fil «%s» er en plugg."
|
|
|
|
#: gst/elements/gstidentity.c:282
|
|
msgid "Failed after iterations as requested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/elements/gsttypefindelement.c:178
|
|
msgid "caps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/elements/gsttypefindelement.c:179
|
|
msgid "detected capabilities in stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
|
|
msgid "minimum"
|
|
msgstr "minimum"
|
|
|
|
#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
|
|
msgid "maximum"
|
|
msgstr "maksimum"
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no bin \"%s\", skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:276
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:488
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not link %s to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:533
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no element \"%s\""
|
|
msgstr "ingen element «%s»"
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:584
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not parse caps \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:606 gst/parse/grammar.y:654 gst/parse/grammar.y:670
|
|
#: gst/parse/grammar.y:728
|
|
msgid "link without source element"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:612 gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:737
|
|
msgid "link without sink element"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:688
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no source element for URI \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:698
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:706
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:710
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gst/parse/grammar.y:722
|
|
msgid "empty pipeline not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-inspect.c:1098
|
|
msgid "Print all elements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:82
|
|
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:370
|
|
#, c-format
|
|
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:426
|
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:428
|
|
msgid "Output status information and property notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:430
|
|
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:430
|
|
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
|
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:433
|
|
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:433
|
|
msgid "FILE"
|
|
msgstr "FIL"
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:436
|
|
msgid "Do not install a fault handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:438
|
|
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:440
|
|
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:510
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:514
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:518
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:519
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:542
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:549
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PREROLL pipeline ...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:551
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:563
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:568
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:571
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:582
|
|
msgid "Execution ended after %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:582
|
|
msgid " ns.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:584
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PAUSE pipeline ...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:587
|
|
#, c-format
|
|
msgid "READY pipeline ...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:590
|
|
#, c-format
|
|
msgid "NULL pipeline ...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-launch.c:597
|
|
#, c-format
|
|
msgid "FREEING pipeline ...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-register.c:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
|
|
msgid "feature"
|
|
msgid_plural "features"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: tools/gst-register.c:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Added path %s to %s \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-register.c:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tools/gst-register.c:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Trying to load %s ...\n"
|
|
msgstr "Prøver å laste %s...\n"
|
|
|
|
#: tools/gst-register.c:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading %s\n"
|
|
msgstr "Feil ved lasting av %s\n"
|
|
|
|
#: tools/gst-register.c:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
|
|
msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"
|