mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-26 11:41:09 +00:00
releasing
Original commit message from CVS: releasing
This commit is contained in:
parent
e21612cdf6
commit
f9eaa7d8a3
5 changed files with 160 additions and 93 deletions
|
@ -1,3 +1,12 @@
|
||||||
|
=== release 0.8.9 ===
|
||||||
|
|
||||||
|
2005-02-08 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* NEWS:
|
||||||
|
* RELEASE:
|
||||||
|
* configure.ac:
|
||||||
|
releasing 0.8.9, "Like Eating Glass"
|
||||||
|
|
||||||
2005-02-08 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
|
2005-02-08 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
|
||||||
|
|
||||||
submitted by: Clytie Siddall
|
submitted by: Clytie Siddall
|
||||||
|
|
28
NEWS
28
NEWS
|
@ -1,4 +1,30 @@
|
||||||
This is GStreamer 0.8.8.
|
This is GStreamer 0.8.9.
|
||||||
|
|
||||||
|
Changes since 0.8.8:
|
||||||
|
|
||||||
|
* Probe fixes
|
||||||
|
* Thread and queue fixes fixes
|
||||||
|
* Documentation updates
|
||||||
|
* Important GstBin state change fix - see #166371 if you subclass
|
||||||
|
|
||||||
|
Bugs fixed since 0.8.8:
|
||||||
|
|
||||||
|
* 94464 : [threads] gst_scheduler_add_scheduler() doesn't ref passe...
|
||||||
|
* 123775 : [PATCH] [api] setting state on element should force highe...
|
||||||
|
* 142588 : [threads] if all elements have been removed from a bin, s...
|
||||||
|
* 150546 : [api] Error for calling gst_pad_push in a get function is...
|
||||||
|
* 162276 : [build] gstregistry.h and gstxmlregistry.c don't build wi...
|
||||||
|
* 163234 : [PATCH] plugin loading isn't thread-safe
|
||||||
|
* 163383 : [PATCH] ogm plugins won't register
|
||||||
|
* 163801 : [PATCH] mem leak in xml registry loading
|
||||||
|
* 164062 : [PATCH] tee capsnego is broken
|
||||||
|
* 164261 : [PATCH] GST parsing doesn't recognise urls without a file...
|
||||||
|
* 165272 : [PATCH] Problem compiling gstreamer 0.8.8
|
||||||
|
* 165365 : [PATCH] gst_string_wrap() segfaults on NULL strings
|
||||||
|
* 165922 : add locking in opt
|
||||||
|
* 166269 : Typo in current .po file msgid string
|
||||||
|
* 166362 : data discarded by probes is leaked
|
||||||
|
* 166371 : GstBin derived classes not notified of state change
|
||||||
|
|
||||||
Changes since 0.8.7:
|
Changes since 0.8.7:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
69
RELEASE
69
RELEASE
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
|
|
||||||
GStreamer: Release notes for GStreamer 0.8.8 "I'll Take Care Of You"
|
GStreamer: Release notes for GStreamer 0.8.9 "Like Eating Glass"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
The GStreamer team is happy to announce a new release
|
The GStreamer team is happy to announce a new release
|
||||||
|
@ -22,39 +22,30 @@ Features of this release
|
||||||
|
|
||||||
* Parallel installability with 0.6.x series
|
* Parallel installability with 0.6.x series
|
||||||
* Internationalization
|
* Internationalization
|
||||||
* Threading fixes
|
* Probe fixes
|
||||||
* Opt scheduler fixes
|
* Thread and queue fixes fixes
|
||||||
* Documentation updates
|
* Documentation updates
|
||||||
* New translation: Norwegian Bokmaal (Kjartan Maraas)
|
* New translation added: Vietnamese (Clytie Siddall)
|
||||||
* New translation: Italian (Luca Ferretti)
|
* Important GstBin state change fix - see #166371 if you subclass
|
||||||
* New scheduler: fair
|
|
||||||
|
|
||||||
Bugs fixed in this release
|
Bugs fixed in this release
|
||||||
|
|
||||||
* 144804 : opt scheduler breaks on playing a pipeline
|
* 94464 : [threads] gst_scheduler_add_scheduler() doesn't ref passe...
|
||||||
* 148787 : clocks are not distributed correctly
|
* 123775 : [PATCH] [api] setting state on element should force highe...
|
||||||
* 149936 : [PATCH] [build] GStreamer without registry support do not...
|
* 142588 : [threads] if all elements have been removed from a bin, s...
|
||||||
* 150051 : fakesrc needs a data rate parameter that timestamps the d...
|
* 150546 : [api] Error for calling gst_pad_push in a get function is...
|
||||||
* 151605 : impossible to play .mpg or avi files with gst-launch-ext
|
* 162276 : [build] gstregistry.h and gstxmlregistry.c don't build wi...
|
||||||
* 153882 : [PATCH] The win32 version of gstenumtypes is not up to date
|
* 163234 : [PATCH] plugin loading isn't thread-safe
|
||||||
* 154061 : optimal scheduler doesn't get freed
|
* 163383 : [PATCH] ogm plugins won't register
|
||||||
* 156063 : infinite loop and 100% CPU with some MP3
|
* 163801 : [PATCH] mem leak in xml registry loading
|
||||||
* 156179 : gstreamer typefind plugin information from gst-inspect is...
|
* 164062 : [PATCH] tee capsnego is broken
|
||||||
* 157127 : Cleanup of issues reported by sparse
|
* 164261 : [PATCH] GST parsing doesn't recognise urls without a file...
|
||||||
* 157263 : use G_SIGNAL_TYPE_STATIC_SCOPE for GstBuffers in handoff ...
|
* 165272 : [PATCH] Problem compiling gstreamer 0.8.8
|
||||||
* 158018 : gstreamer typefind stalls on these JPEG files
|
* 165365 : [PATCH] gst_string_wrap() segfaults on NULL strings
|
||||||
* 158162 : opt deadlock
|
* 165922 : add locking in opt
|
||||||
* 158163 : [api] Problem querying on ghostpads
|
* 166269 : Typo in current .po file msgid string
|
||||||
* 159852 : [PATCH] [api] g_signal_emit thread safety issues
|
* 166362 : data discarded by probes is leaked
|
||||||
* 160019 : segfault when error occurs playback of uri containing per...
|
* 166371 : GstBin derived classes not notified of state change
|
||||||
* 160220 : gst_pad_set_explicit_caps of a NULL caps doesn't work
|
|
||||||
|
|
||||||
API changed in this release
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
- API additions:
|
|
||||||
|
|
||||||
* A new function, gst_plugin_get_version, has been added.
|
|
||||||
|
|
||||||
Download
|
Download
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -89,24 +80,20 @@ GNOME applications including sound-juicer, totem and RhythmBox.
|
||||||
|
|
||||||
Contributors to this release
|
Contributors to this release
|
||||||
|
|
||||||
|
* Andy Wingo
|
||||||
* Benjamin Otte
|
* Benjamin Otte
|
||||||
* Christian Schaller
|
* Clytie Siddall
|
||||||
* Christophe Fergeau
|
|
||||||
* Daniel Gazard
|
|
||||||
* David Schleef
|
* David Schleef
|
||||||
* Edward Hervey
|
* Edward Hervey
|
||||||
* Johan Dahlin
|
* Jan Schmidt
|
||||||
* Luca Ferretti
|
* Luca Ognibene
|
||||||
* Kjartan Maraas
|
|
||||||
* Martin Soto
|
|
||||||
* Matt Kraai
|
|
||||||
* Ronald Bultje
|
* Ronald Bultje
|
||||||
* Sebastien Cote
|
* Sebastien Cote
|
||||||
* Stefan Kost
|
* Stefan Kost
|
||||||
* Stephane Loeuillet
|
* Stephane Loeuillet
|
||||||
* Steve Lhomme
|
* Stephane Wirtel
|
||||||
* Thomas Vander Stichele
|
* Thomas Vander Stichele
|
||||||
* William Jon McCann
|
* Tim-Philipp Müller
|
||||||
|
* Vincent Torri
|
||||||
* Wim Taymans
|
* Wim Taymans
|
||||||
* Zaheer Abbas Merali
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ AC_CANONICAL_TARGET
|
||||||
|
|
||||||
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
|
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
|
||||||
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
|
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
|
||||||
AS_VERSION(gstreamer, GST_VERSION, 0, 8, 8, 2, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
|
AS_VERSION(gstreamer, GST_VERSION, 0, 8, 9, 0, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
|
||||||
|
|
||||||
dnl AM_MAINTAINER_MODE only provides the option to configure to enable it
|
dnl AM_MAINTAINER_MODE only provides the option to configure to enable it
|
||||||
AM_MAINTAINER_MODE
|
AM_MAINTAINER_MODE
|
||||||
|
|
145
po/vi.po
145
po/vi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-17 16:11+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 10:47+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:35+1030\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:35+1030\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
|
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
|
||||||
|
@ -28,16 +28,23 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
|
||||||
msgstr "Hiển thị tất cả loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
|
msgstr "Hiển thị tất cả loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gst.c:169
|
#: gst/gst.c:169
|
||||||
msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất gì)"
|
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
|
||||||
|
"gì)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gst.c:171
|
#: gst/gst.c:171
|
||||||
msgid "LEVEL"
|
msgid "LEVEL"
|
||||||
msgstr "MỨC"
|
msgstr "MỨC"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gst.c:173
|
#: gst/gst.c:173
|
||||||
msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi tên_loại:mức để lập mức dứt khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
|
||||||
|
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi tên_loại:mức để lập mức dứt khoát "
|
||||||
|
"cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gst.c:176
|
#: gst/gst.c:176
|
||||||
msgid "LIST"
|
msgid "LIST"
|
||||||
|
@ -64,8 +71,13 @@ msgid "PATHS"
|
||||||
msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
|
msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gst.c:191
|
#: gst/gst.c:191
|
||||||
msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các trình cầm phít để tải trước, thêm vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường GST_PLUGIN_PATH"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
|
||||||
|
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các trình cầm phít để tải trước, thêm "
|
||||||
|
"vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường GST_PLUGIN_PATH"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gst.c:193
|
#: gst/gst.c:193
|
||||||
msgid "PLUGINS"
|
msgid "PLUGINS"
|
||||||
|
@ -97,12 +109,12 @@ msgstr "danh sách đường dẫn để tải trình cầm phít (định giớ
|
||||||
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
|
||||||
msgstr "Sử dụng trình định này (mặc định là '%s')"
|
msgstr "Sử dụng trình định này (mặc định là '%s')"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gstelement.c:261
|
#: gst/gstelement.c:312
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
|
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gstelement.c:263
|
#: gst/gstelement.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Additional debug info:\n"
|
"Additional debug info:\n"
|
||||||
|
@ -117,8 +129,12 @@ msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện lõi chung."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
|
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Những lập trình viên GStreamer chưa cho lỗi này một mã lỗi. Hãy thông báo lỗi này."
|
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
|
||||||
|
"Please file a bug."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Những lập trình viên GStreamer chưa cho lỗi này một mã lỗi. Hãy thông báo "
|
||||||
|
"lỗi này."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsterror.c:61
|
#: gst/gsterror.c:61
|
||||||
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
|
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
|
||||||
|
@ -126,7 +142,8 @@ msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: chưa thi hành mã. Hãy thông báo lỗi.
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsterror.c:63
|
#: gst/gsterror.c:63
|
||||||
msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
|
msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
|
||||||
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: không thay đổi trạng thái được. Hãy thông báo lỗi."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lỗi nội bộ GStreamer: không thay đổi trạng thái được. Hãy thông báo lỗi."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsterror.c:65
|
#: gst/gsterror.c:65
|
||||||
msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
|
msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
|
||||||
|
@ -160,7 +177,7 @@ msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề khả năng (caps). Hãy thông
|
||||||
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
|
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
|
||||||
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thẻ. Hãy thông báo lỗi"
|
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thẻ. Hãy thông báo lỗi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
|
#: gst/gsterror.c:93
|
||||||
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
|
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
|
||||||
msgstr "Trình GStreamer gặp lỗi thư viện hỗ trợ chung."
|
msgstr "Trình GStreamer gặp lỗi thư viện hỗ trợ chung."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -172,6 +189,11 @@ msgstr "Không khởi động được thư viện hỗ trợ."
|
||||||
msgid "Could not close supporting library."
|
msgid "Could not close supporting library."
|
||||||
msgstr "Không đóng được thư viện hỗ trợ."
|
msgstr "Không đóng được thư viện hỗ trợ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gst/gsterror.c:113
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
|
||||||
|
msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện lõi chung."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsterror.c:117
|
#: gst/gsterror.c:117
|
||||||
msgid "Resource not found."
|
msgid "Resource not found."
|
||||||
msgstr "Chưa tìm tiềm năng."
|
msgstr "Chưa tìm tiềm năng."
|
||||||
|
@ -216,6 +238,11 @@ msgstr "Không đồng bộ với tiềm năng."
|
||||||
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
|
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
|
||||||
msgstr "Không gọi/lập được tham chiếu từ/vào tiềm năng."
|
msgstr "Không gọi/lập được tham chiếu từ/vào tiềm năng."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gst/gsterror.c:143
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
|
||||||
|
msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện lõi chung."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsterror.c:148
|
#: gst/gsterror.c:148
|
||||||
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
|
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
|
||||||
msgstr "Yếu tố không thi hành việc quản lý dòng này. Hãy thông báo lỗi."
|
msgstr "Yếu tố không thi hành việc quản lý dòng này. Hãy thông báo lỗi."
|
||||||
|
@ -230,7 +257,8 @@ msgstr "Dòng ấy loại khác với dòng mà yếu tối có quản lý đư
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsterror.c:154
|
#: gst/gsterror.c:154
|
||||||
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
|
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
|
||||||
msgstr "Hiện không có cách mã hóa/giải mã (codec) có quản lý được dòng loại ấy."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hiện không có cách mã hóa/giải mã (codec) có quản lý được dòng loại ấy."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsterror.c:155
|
#: gst/gsterror.c:155
|
||||||
msgid "Could not decode stream."
|
msgid "Could not decode stream."
|
||||||
|
@ -242,11 +270,15 @@ msgstr "Không mã hóa dòng được."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsterror.c:157
|
#: gst/gsterror.c:157
|
||||||
msgid "Could not demultiplex stream."
|
msgid "Could not demultiplex stream."
|
||||||
msgstr "Không ngăn cách được những dòng đã phối hợp để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Không ngăn cách được những dòng đã phối hợp để truyền thông qua một kênh "
|
||||||
|
"riêng lẻ."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsterror.c:158
|
#: gst/gsterror.c:158
|
||||||
msgid "Could not multiplex stream."
|
msgid "Could not multiplex stream."
|
||||||
msgstr "Không phối hợp được dòng ấy với dòng khác để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Không phối hợp được dòng ấy với dòng khác để truyền thông qua một kênh riêng "
|
||||||
|
"lẻ."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsterror.c:159
|
#: gst/gsterror.c:159
|
||||||
msgid "Stream is of the wrong format."
|
msgid "Stream is of the wrong format."
|
||||||
|
@ -372,7 +404,9 @@ msgstr "ISRC"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsttag.c:138
|
#: gst/gsttag.c:138
|
||||||
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
|
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
|
||||||
msgstr "Mã ghi chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) - xem địa chỉ Mạng http://www.ifpi.org/isrc/"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mã ghi chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) - xem địa chỉ "
|
||||||
|
"Mạng http://www.ifpi.org/isrc/"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsttag.c:140
|
#: gst/gsttag.c:140
|
||||||
msgid "organization"
|
msgid "organization"
|
||||||
|
@ -448,7 +482,8 @@ msgstr "tỷ lệ bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsttag.c:167
|
#: gst/gsttag.c:167
|
||||||
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
|
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
|
||||||
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, bẳng bit/giây"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, bẳng bit/giây"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/gsttag.c:169
|
#: gst/gsttag.c:169
|
||||||
msgid "nominal bitrate"
|
msgid "nominal bitrate"
|
||||||
|
@ -553,8 +588,8 @@ msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để ghi."
|
||||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
|
msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:399
|
#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:400
|
||||||
#: gst/elements/gstfilesink.c:452
|
#: gst/elements/gstfilesink.c:453
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin \"%s\"."
|
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin \"%s\"."
|
||||||
|
@ -640,7 +675,8 @@ msgstr "liên kết không có yếu tố nguồn"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
|
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
|
||||||
msgid "link without sink element"
|
msgid "link without sink element"
|
||||||
msgstr "liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/parse/grammar.y:660
|
#: gst/parse/grammar.y:660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -655,12 +691,16 @@ msgstr "không có yếu tố mà để kết hợp địa chỉ Mạng \"%s\"
|
||||||
#: gst/parse/grammar.y:678
|
#: gst/parse/grammar.y:678
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
msgid "no sink element for URI \"%s\""
|
||||||
msgstr "không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa chỉ Mạng \"%s\""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa "
|
||||||
|
"chỉ Mạng \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/parse/grammar.y:682
|
#: gst/parse/grammar.y:682
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
|
||||||
msgstr "không kết hợp được yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa chỉ Mạng \"%s\""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"không kết hợp được yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, "
|
||||||
|
"cho địa chỉ Mạng \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gst/parse/grammar.y:694
|
#: gst/parse/grammar.y:694
|
||||||
msgid "empty pipeline not allowed"
|
msgid "empty pipeline not allowed"
|
||||||
|
@ -670,112 +710,117 @@ msgstr "không cho phép đường ống trống"
|
||||||
msgid "Print all elements"
|
msgid "Print all elements"
|
||||||
msgstr "Hiển thị tất cả yếu tố"
|
msgstr "Hiển thị tất cả yếu tố"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:107
|
#: tools/gst-launch.c:114
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Thi hành xong sau khi làm việc ấy %s lần (tổng số %s ns (phần tỷ giây), số trung bình %s ns, tối thiểu %s ns, tối đa %s ns).\n"
|
"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
|
||||||
|
"max %s ns).\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Thi hành xong sau khi làm việc ấy %s lần (tổng số %s ns (phần tỷ giây), số "
|
||||||
|
"trung bình %s ns, tối thiểu %s ns, tối đa %s ns).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:134
|
#: tools/gst-launch.c:141
|
||||||
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
|
||||||
msgstr "Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.đặc_tính=trị_số ...]\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.đặc_tính=trị_số ...]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:142
|
#: tools/gst-launch.c:149
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
|
||||||
msgstr "LỖI: không phân tách được tập tin xml '%s'.\n"
|
msgstr "LỖI: không phân tách được tập tin xml '%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:148
|
#: tools/gst-launch.c:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
|
||||||
msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống mức đầu trong tập tin '%s'.\n"
|
msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống mức đầu trong tập tin '%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:155
|
#: tools/gst-launch.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
|
||||||
msgstr "CẢNH BÁO: hiện hỗ trợ chỉ một yếu tố mức đầu riêng lẻ."
|
msgstr "CẢNH BÁO: hiện hỗ trợ chỉ một yếu tố mức đầu riêng lẻ."
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:166
|
#: tools/gst-launch.c:173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
|
||||||
msgstr "LỖI: không phân tách được đối số đường lệnh %d: %s.\n"
|
msgstr "LỖI: không phân tách được đối số đường lệnh %d: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:177
|
#: tools/gst-launch.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
|
||||||
msgstr "CẢNH BÁO: chưa tìm được yếu tố có tên '%s'.\n"
|
msgstr "CẢNH BÁO: chưa tìm được yếu tố có tên '%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:316
|
#: tools/gst-launch.c:327
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm do yếu tố \"%s\".\n"
|
msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm do yếu tố \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:403
|
#: tools/gst-launch.c:412
|
||||||
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
msgid "Output tags (also known as metadata)"
|
||||||
msgstr "Thể xuất (cũng được biết là metadata, dữ liệu về dữ liệu)"
|
msgstr "Thể xuất (cũng được biết là metadata, dữ liệu về dữ liệu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:405
|
#: tools/gst-launch.c:414
|
||||||
msgid "Output status information and property notifications"
|
msgid "Output status information and property notifications"
|
||||||
msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính"
|
msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:407
|
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||||
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
msgid "Do not output status information of TYPE"
|
||||||
msgstr "Không xuất thông tin trạng thái LOẠI"
|
msgstr "Không xuất thông tin trạng thái LOẠI"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:407
|
#: tools/gst-launch.c:416
|
||||||
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
|
||||||
msgstr "LOẠI1,LOẠI2,..."
|
msgstr "LOẠI1,LOẠI2,..."
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:410
|
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||||
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
|
||||||
msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát"
|
msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:410
|
#: tools/gst-launch.c:419
|
||||||
msgid "FILE"
|
msgid "FILE"
|
||||||
msgstr "TẬP_TIN"
|
msgstr "TẬP_TIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:413
|
#: tools/gst-launch.c:422
|
||||||
msgid "Do not install a fault handler"
|
msgid "Do not install a fault handler"
|
||||||
msgstr "Không cài trình quản lý lỗi"
|
msgstr "Không cài trình quản lý lỗi"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:415
|
#: tools/gst-launch.c:424
|
||||||
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
|
||||||
msgstr "Hiển thị việc chỉ theo cấp phát (nếu được hiệu lực khi biên dich)"
|
msgstr "Hiển thị việc chỉ theo cấp phát (nếu được hiệu lực khi biên dich)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:417
|
#: tools/gst-launch.c:426
|
||||||
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
msgid "Number of times to iterate pipeline"
|
||||||
msgstr "Số lần sử dụng đường ống"
|
msgstr "Số lần sử dụng đường ống"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:487
|
#: tools/gst-launch.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
|
||||||
msgstr "LỖI: không cấu tạo đường ống được: %s.\n"
|
msgstr "LỖI: không cấu tạo đường ống được: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:491
|
#: tools/gst-launch.c:500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
|
||||||
msgstr "LỖI: không cấu tạo đường ống được.\n"
|
msgstr "LỖI: không cấu tạo đường ống được.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:495
|
#: tools/gst-launch.c:504
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
|
||||||
msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n"
|
msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:496
|
#: tools/gst-launch.c:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
msgid " Trying to run anyway.\n"
|
||||||
msgstr " Dù sao đang thử chạy.\n"
|
msgstr " Dù sao đang thử chạy.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:523
|
#: tools/gst-launch.c:532
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
|
||||||
msgstr "LỖI: chưa tìm được yếu tố 'đường ống'.\n"
|
msgstr "LỖI: chưa tìm được yếu tố 'đường ống'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:530
|
#: tools/gst-launch.c:539
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
|
||||||
msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
|
msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/gst-launch.c:533
|
#: tools/gst-launch.c:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
|
||||||
msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
|
msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue