mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-27 18:50:48 +00:00
po: Update translations
This commit is contained in:
parent
cf7056a312
commit
e672422299
3 changed files with 41 additions and 37 deletions
64
po/bg.po
64
po/bg.po
|
@ -1,28 +1,28 @@
|
|||
# Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Fondation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Fondation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:30+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
msgid "format wasn't negotiated before get function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "форматът не е бил уточнен преди извикване на функцията за получаване"
|
||||
|
||||
msgid "OpenCV failed to load template image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenCV не успя да зареди изображението-шаблон"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Информацията за заглавните части на DVD-то не може да бъде прочетена."
|
||||
|
@ -45,53 +45,52 @@ msgid "Could not read DVD."
|
|||
msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено."
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлът не съдържа потоци за изпълнение."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
|
||||
msgstr "Потокът sndfile не може да се отвори за четене."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не може да се установи връзка към sndio"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неуспешно запитване за възможностите на sndio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
|
||||
msgstr "Не може да се настрои sndio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено."
|
||||
msgstr "Не може да се стартира sndio"
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Генерираният файл е с по-дълго време за буфериране отколкото е самата му "
|
||||
"продължителност"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Елементът „%s“ липсва, проверете инсталацията на GStreamer."
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Местоположението на файла е NULL. Задайте име на файл"
|
||||
|
||||
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Елементът за цифрово увеличение не може да бъде създаден"
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форматът на подкартината не е бил уточнен преди началото на потока"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неуспешно получаване на адреса на фрагмента."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фрагментите не могат да бъдат свалени"
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Не е указано име на файл за запис."
|
||||
|
@ -99,6 +98,8 @@ msgstr "Не е указано име на файл за запис."
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зададеното име на файл „%s“ не може да бъде прехвърлено в локалното кодиране "
|
||||
"на имена на файлове."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
|
@ -116,9 +117,9 @@ msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отвор
|
|||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени."
|
||||
msgstr "Системите за доставка от устройството „%s“ не могат да бъдат изброени."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
|
@ -126,17 +127,20 @@ msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за чете
|
|||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) не може да бъде "
|
||||
"открит"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) „%s“ не може да "
|
||||
"бъде прочетен"
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) не съдържа никакви "
|
||||
"канали"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не може да се записва във файла „%s“."
|
||||
msgstr "Липсват данни за канала за цифрово видеоръзпръскване (DVB) „%s“"
|
||||
|
|
6
po/fr.po
6
po/fr.po
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 01:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
8
po/nl.po
8
po/nl.po
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 12:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue