mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-30 05:31:15 +00:00
Update .po files
This commit is contained in:
parent
5664cecbc5
commit
af4818637d
31 changed files with 4923 additions and 580 deletions
378
po/af.po
378
po/af.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 02:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||||
|
@ -15,6 +15,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
|
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No file name specified for writing."
|
msgid "No file name specified for writing."
|
||||||
|
@ -25,7 +48,7 @@ msgstr "Geen l
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,26 +57,346 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 sys/dvb/gstdvbsrc.c:784
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
|
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:707
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:719
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:788
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
|
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||||
|
msgid "Surround sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||||
|
msgid "Input mix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||||
|
msgid "Front"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Rear"
|
||||||
|
msgstr "Neem op"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Side"
|
||||||
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||||
|
msgid "Center / LFE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr "Mikrofoon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||||
|
msgid "Front panel microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr "Lyn-in"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 1"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 2"
|
||||||
|
msgstr "PCM-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 3"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 4"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||||
|
msgid "Green connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||||
|
msgid "Pink connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||||
|
msgid "Blue connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||||
|
msgid "Orange connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||||
|
msgid "Black connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||||
|
msgid "Gray connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||||
|
msgid "White connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||||
|
msgid "White front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||||
|
msgid "Red connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||||
|
msgid "Yellow connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||||
|
msgid "Green connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||||
|
msgid "Pink connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||||
|
msgid "Blue connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||||
|
msgid "Orange connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||||
|
msgid "Black connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||||
|
msgid "Gray connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||||
|
msgid "White connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||||
|
msgid "White front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||||
|
msgid "Red connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||||
|
msgid "Yellow connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||||
|
msgid "Front panel line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||||
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||||
|
msgid "Front panel headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||||
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
|
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -66,9 +409,6 @@ msgstr "Kon nie l
|
||||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||||
#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
|
||||||
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||||
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -117,30 +457,15 @@ msgstr "Kon nie l
|
||||||
#~ msgid "Synth"
|
#~ msgid "Synth"
|
||||||
#~ msgstr "Sintetiseerder"
|
#~ msgstr "Sintetiseerder"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PCM"
|
|
||||||
#~ msgstr "PCM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Speaker"
|
#~ msgid "Speaker"
|
||||||
#~ msgstr "Luidspreker"
|
#~ msgstr "Luidspreker"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Line-in"
|
|
||||||
#~ msgstr "Lyn-in"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Microphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mikrofoon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CD"
|
#~ msgid "CD"
|
||||||
#~ msgstr "CD"
|
#~ msgstr "CD"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mixer"
|
#~ msgid "Mixer"
|
||||||
#~ msgstr "Menger"
|
#~ msgstr "Menger"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PCM-2"
|
|
||||||
#~ msgstr "PCM-2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Record"
|
|
||||||
#~ msgstr "Neem op"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "In-gain"
|
#~ msgid "In-gain"
|
||||||
#~ msgstr "In-versterking"
|
#~ msgstr "In-versterking"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -171,9 +496,6 @@ msgstr "Kon nie l
|
||||||
#~ msgid "Phone-out"
|
#~ msgid "Phone-out"
|
||||||
#~ msgstr "Telefoon-uit"
|
#~ msgstr "Telefoon-uit"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Video"
|
|
||||||
#~ msgstr "Video"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Radio"
|
#~ msgid "Radio"
|
||||||
#~ msgstr "Radio"
|
#~ msgstr "Radio"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
378
po/az.po
378
po/az.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 02:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -16,6 +16,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No file name specified for writing."
|
msgid "No file name specified for writing."
|
||||||
|
@ -26,7 +49,7 @@ msgstr "Fayl adı verilməyib."
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
|
msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -35,26 +58,346 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 sys/dvb/gstdvbsrc.c:784
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
|
msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:707
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:719
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:788
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||||
|
msgid "Surround sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||||
|
msgid "Input mix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||||
|
msgid "Front"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Rear"
|
||||||
|
msgstr "Qeyd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Side"
|
||||||
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||||
|
msgid "Center / LFE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr "Mikrofon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||||
|
msgid "Front panel microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr "Xətd-giriş"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 1"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 2"
|
||||||
|
msgstr "PCM-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 3"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 4"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||||
|
msgid "Green connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||||
|
msgid "Pink connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||||
|
msgid "Blue connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||||
|
msgid "Orange connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||||
|
msgid "Black connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||||
|
msgid "Gray connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||||
|
msgid "White connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||||
|
msgid "White front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||||
|
msgid "Red connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||||
|
msgid "Yellow connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||||
|
msgid "Green connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||||
|
msgid "Pink connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||||
|
msgid "Blue connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||||
|
msgid "Orange connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||||
|
msgid "Black connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||||
|
msgid "Gray connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||||
|
msgid "White connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||||
|
msgid "White front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||||
|
msgid "Red connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||||
|
msgid "Yellow connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||||
|
msgid "Front panel line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||||
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||||
|
msgid "Front panel headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
|
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -67,9 +410,6 @@ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
|
||||||
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||||
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -118,30 +458,15 @@ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||||
#~ msgid "Synth"
|
#~ msgid "Synth"
|
||||||
#~ msgstr "Sint"
|
#~ msgstr "Sint"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PCM"
|
|
||||||
#~ msgstr "PCM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Speaker"
|
#~ msgid "Speaker"
|
||||||
#~ msgstr "Spiker"
|
#~ msgstr "Spiker"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Line-in"
|
|
||||||
#~ msgstr "Xətd-giriş"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Microphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mikrofon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CD"
|
#~ msgid "CD"
|
||||||
#~ msgstr "CD"
|
#~ msgstr "CD"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mixer"
|
#~ msgid "Mixer"
|
||||||
#~ msgstr "Mikser"
|
#~ msgstr "Mikser"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PCM-2"
|
|
||||||
#~ msgstr "PCM-2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Record"
|
|
||||||
#~ msgstr "Qeyd"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "In-gain"
|
#~ msgid "In-gain"
|
||||||
#~ msgstr "Giriş-gain"
|
#~ msgstr "Giriş-gain"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -172,9 +497,6 @@ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||||
#~ msgid "Phone-out"
|
#~ msgid "Phone-out"
|
||||||
#~ msgstr "Telefon-çıxışı"
|
#~ msgstr "Telefon-çıxışı"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Video"
|
|
||||||
#~ msgstr "Video"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Radio"
|
#~ msgid "Radio"
|
||||||
#~ msgstr "Radio"
|
#~ msgstr "Radio"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
351
po/bg.po
351
po/bg.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 14:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:20+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:20+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,6 +16,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
|
msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
|
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||||
msgid "No file name specified for writing."
|
msgid "No file name specified for writing."
|
||||||
msgstr "Не е указано име на файл, в който да се пише."
|
msgstr "Не е указано име на файл, в който да се пише."
|
||||||
|
@ -34,22 +59,336 @@ msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
|
msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:694 sys/dvb/gstdvbsrc.c:775
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
|
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:698
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
|
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“."
|
msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:779
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
|
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
|
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||||
|
msgid "Surround sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||||
|
msgid "Input mix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||||
|
msgid "Front"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||||
|
msgid "Rear"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||||
|
msgid "Side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||||
|
msgid "Center / LFE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||||
|
msgid "Front panel microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||||
|
msgid "PCM 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||||
|
msgid "PCM 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||||
|
msgid "PCM 3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||||
|
msgid "PCM 4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||||
|
msgid "Green connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||||
|
msgid "Pink connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||||
|
msgid "Blue connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||||
|
msgid "Orange connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||||
|
msgid "Black connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||||
|
msgid "Gray connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||||
|
msgid "White connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||||
|
msgid "White front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||||
|
msgid "Red connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||||
|
msgid "Yellow connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||||
|
msgid "Green connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||||
|
msgid "Pink connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||||
|
msgid "Blue connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||||
|
msgid "Orange connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||||
|
msgid "Black connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||||
|
msgid "Gray connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||||
|
msgid "White connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||||
|
msgid "White front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||||
|
msgid "Red connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||||
|
msgid "Yellow connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||||
|
msgid "Front panel line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||||
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||||
|
msgid "Front panel headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
21
po/ca.po
21
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||||
|
@ -57,33 +57,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
|
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
||||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "El dispositiu «%s» no existeix."
|
msgstr "El dispositiu «%s» no existeix."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»."
|
msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»."
|
msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
|
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
|
||||||
|
|
66
po/cs.po
66
po/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 18:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 18:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -58,42 +58,38 @@ msgstr "Chyba proudu vnitřních dat."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nezdařil se zápis do souboru \"%s\"."
|
msgstr "Nezdařil se zápis do souboru \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "Nezdařilo se nastavení kodéru TwoLAME. Zkontrolujte prosím parametry kódování."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "Požadovaná přenosová rychlost %d kbit/s vlastnosti \"%s\" není dovolena. Přenosová rychlost byla změněna na %d kbit/s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
|
msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní \"%s\"."
|
msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Ze zařízení rozhraní \"%s\" se nezdařilo získat nastavení."
|
msgstr "Ze zařízení rozhraní \"%s\" se nezdařilo získat nastavení."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
|
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení pro obsluhu ovládání směšovače."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení pro obsluhu ovládání směšovače."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k obsluze ovládání směšovače. Tato verze Open Sound System není příslušným prvkem podporována."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k obsluze ovládání směšovače. Tato "
|
||||||
|
"verze Open Sound System není příslušným prvkem podporována."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -360,20 +356,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Konfigurace kanálu virtuálního směšovače"
|
msgstr "Konfigurace kanálu virtuálního směšovače"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Zařízení je právě používáno jinou aplikací."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Zařízení je právě "
|
||||||
|
"používáno jinou aplikací."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Nemáte oprávnění k otevření zařízení."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Nemáte oprávnění k "
|
||||||
|
"otevření zařízení."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání."
|
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Tato verze Open Sound System není příslušným prvkem podporována."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Tato verze Open Sound "
|
||||||
|
"System není příslušným prvkem podporována."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -390,3 +398,15 @@ msgstr "Toto zvukové zařízení nepodporuje nahrávání."
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Chyba při nahrávání ze zvukového zařízení."
|
msgstr "Chyba při nahrávání ze zvukového zařízení."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nezdařilo se nastavení kodéru TwoLAME. Zkontrolujte prosím parametry "
|
||||||
|
#~ "kódování."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Požadovaná přenosová rychlost %d kbit/s vlastnosti \"%s\" není dovolena. "
|
||||||
|
#~ "Přenosová rychlost byla změněna na %d kbit/s."
|
||||||
|
|
74
po/da.po
74
po/da.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 11:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 11:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
|
@ -16,21 +16,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd."
|
msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed »%s«."
|
msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed »%s«."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
msgid "Internal clock error."
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
msgstr "Intern urfejl."
|
msgstr "Intern urfejl."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
msgid "Internal data flow error."
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
msgstr "Intern datastrømfejl."
|
msgstr "Intern datastrømfejl."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -52,31 +56,22 @@ msgstr "Intern datastrømfejl."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skrive til fil »%s«."
|
msgstr "Kunne ikke skrive til fil »%s«."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "Mislykkedes i at konfigurere TwoLAME-koder. Undersøg dine kodningsparametre."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "Den anmodede bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. Bitraten blev ændret til %d kbit/s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke."
|
msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne forende-enheden »%s«."
|
msgstr "Kunne ikke åbne forende-enheden »%s«."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«."
|
msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
|
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
|
||||||
|
@ -86,8 +81,12 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering."
|
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering. Denne version af Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering. Denne version af Open "
|
||||||
|
"Sound System er ikke understøttet af dette element."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -356,20 +355,31 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Virtuel mikserkanalkonfiguration"
|
msgstr "Virtuel mikserkanalkonfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet program."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet program."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne enheden."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne "
|
||||||
|
"enheden."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
|
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed for afspilning. Denne version af Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kunne ikke åbne lydenhed for afspilning. Denne version af Open Sound System "
|
||||||
|
"er ikke understøttet af dette element."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -387,6 +397,18 @@ msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed."
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Fejl under optagelse fra lydenhed."
|
msgstr "Fejl under optagelse fra lydenhed."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Mislykkedes i at konfigurere TwoLAME-koder. Undersøg dine "
|
||||||
|
#~ "kodningsparametre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Den anmodede bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. Bitraten "
|
||||||
|
#~ "blev ændret til %d kbit/s."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
#~ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||||
#~ msgstr "Denne fil er korrupt og kan ikke afspilles."
|
#~ msgstr "Denne fil er korrupt og kan ikke afspilles."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
353
po/de.po
353
po/de.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 02:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 20:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 20:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -16,6 +16,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
|
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
|
msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||||
msgid "No file name specified for writing."
|
msgid "No file name specified for writing."
|
||||||
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
|
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
|
||||||
|
@ -25,7 +50,7 @@ msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
|
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,22 +59,336 @@ msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
|
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 sys/dvb/gstdvbsrc.c:784
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Gerät »%s« existiert nicht."
|
msgstr "Gerät »%s« existiert nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:707
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
|
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:719
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden."
|
msgstr "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:788
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
|
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||||
|
msgid "Surround sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||||
|
msgid "Input mix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||||
|
msgid "Front"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||||
|
msgid "Rear"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||||
|
msgid "Side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||||
|
msgid "Center / LFE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||||
|
msgid "Front panel microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||||
|
msgid "PCM 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||||
|
msgid "PCM 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||||
|
msgid "PCM 3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||||
|
msgid "PCM 4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||||
|
msgid "Green connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||||
|
msgid "Pink connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||||
|
msgid "Blue connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||||
|
msgid "Orange connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||||
|
msgid "Black connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||||
|
msgid "Gray connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||||
|
msgid "White connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||||
|
msgid "White front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||||
|
msgid "Red connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||||
|
msgid "Yellow connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||||
|
msgid "Green connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||||
|
msgid "Pink connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||||
|
msgid "Blue connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||||
|
msgid "Orange connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||||
|
msgid "Black connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||||
|
msgid "Gray connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||||
|
msgid "White connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||||
|
msgid "White front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||||
|
msgid "Red connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||||
|
msgid "Yellow connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||||
|
msgid "Front panel line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||||
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||||
|
msgid "Front panel headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
378
po/en_GB.po
378
po/en_GB.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 02:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -14,6 +14,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
|
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No file name specified for writing."
|
msgid "No file name specified for writing."
|
||||||
|
@ -24,7 +47,7 @@ msgstr "No filename specified."
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
|
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -33,26 +56,346 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 sys/dvb/gstdvbsrc.c:784
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Device \"%s\" does not exist."
|
msgstr "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:707
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:719
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:788
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
|
msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||||
|
msgid "Surround sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||||
|
msgid "Input mix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||||
|
msgid "Front"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Rear"
|
||||||
|
msgstr "Record"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Side"
|
||||||
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||||
|
msgid "Center / LFE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr "Microphone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||||
|
msgid "Front panel microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr "Line-in"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 1"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 2"
|
||||||
|
msgstr "PCM-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 3"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 4"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||||
|
msgid "Green connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||||
|
msgid "Pink connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||||
|
msgid "Blue connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||||
|
msgid "Orange connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||||
|
msgid "Black connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||||
|
msgid "Gray connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||||
|
msgid "White connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||||
|
msgid "White front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||||
|
msgid "Red connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||||
|
msgid "Yellow connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||||
|
msgid "Green connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||||
|
msgid "Pink connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||||
|
msgid "Blue connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||||
|
msgid "Orange connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||||
|
msgid "Black connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||||
|
msgid "Gray connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||||
|
msgid "White connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||||
|
msgid "White front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||||
|
msgid "Red connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||||
|
msgid "Yellow connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||||
|
msgid "Front panel line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||||
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||||
|
msgid "Front panel headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||||
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -65,9 +408,6 @@ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||||
#~ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
#~ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
|
||||||
#~ msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||||
#~ msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
#~ msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -120,30 +460,15 @@ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
#~ msgid "Synth"
|
#~ msgid "Synth"
|
||||||
#~ msgstr "Synth"
|
#~ msgstr "Synth"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PCM"
|
|
||||||
#~ msgstr "PCM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Speaker"
|
#~ msgid "Speaker"
|
||||||
#~ msgstr "Speaker"
|
#~ msgstr "Speaker"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Line-in"
|
|
||||||
#~ msgstr "Line-in"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Microphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Microphone"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CD"
|
#~ msgid "CD"
|
||||||
#~ msgstr "CD"
|
#~ msgstr "CD"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mixer"
|
#~ msgid "Mixer"
|
||||||
#~ msgstr "Mixer"
|
#~ msgstr "Mixer"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PCM-2"
|
|
||||||
#~ msgstr "PCM-2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Record"
|
|
||||||
#~ msgstr "Record"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "In-gain"
|
#~ msgid "In-gain"
|
||||||
#~ msgstr "In-gain"
|
#~ msgstr "In-gain"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -174,9 +499,6 @@ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
#~ msgid "Phone-out"
|
#~ msgid "Phone-out"
|
||||||
#~ msgstr "Phone-out"
|
#~ msgstr "Phone-out"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Video"
|
|
||||||
#~ msgstr "Video"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Radio"
|
#~ msgid "Radio"
|
||||||
#~ msgstr "Radio"
|
#~ msgstr "Radio"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
79
po/es.po
79
po/es.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 17:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 17:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -17,21 +17,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
|
msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»."
|
msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
msgid "Internal clock error."
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
msgstr "Error en el reloj interno."
|
msgstr "Error en el reloj interno."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
msgid "Internal data flow error."
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
|
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -53,42 +57,39 @@ msgstr "Error en el flujo de datos interno."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "No se pudo escribir en el archivo «%s»."
|
msgstr "No se pudo escribir en el archivo «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de codificación."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "La tasa de bits %d kbps solicitada para la propiedad «%s» no está permitida. La tasa de bits se cambió a %d kbps."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "El dispositivo «%s» no existe."
|
msgstr "El dispositivo «%s» no existe."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo frontend «%s»."
|
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo frontend «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
|
msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
|
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para manejar el control del mezclador."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para manejar el control del "
|
||||||
|
"mezclador."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para manejar el control del mezclador. Este elemento no soporta esta versión del Open Sound System."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se pudo abrir el dispositivo para manejar el control del mezclador. Este "
|
||||||
|
"elemento no soporta esta versión del Open Sound System."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -355,20 +356,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual"
|
msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. Otra aplicación está usando el dispositivo."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. Otra aplicación "
|
||||||
|
"está usando el dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. No tiene permiso para abrir el dispositivo."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. No tiene permiso "
|
||||||
|
"para abrir el dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducción."
|
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducción."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir. Este elemento no soporta esta versión del Open Sound System."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se pudo abrir el dispositivo para reproducir. Este elemento no soporta "
|
||||||
|
"esta versión del Open Sound System."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -385,3 +398,15 @@ msgstr "Este dispositivo de sonido no soporta grabación."
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Error al grabar desde el dispositivo de sonido."
|
msgstr "Error al grabar desde el dispositivo de sonido."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de "
|
||||||
|
#~ "codificación."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La tasa de bits %d kbps solicitada para la propiedad «%s» no está "
|
||||||
|
#~ "permitida. La tasa de bits se cambió a %d kbps."
|
||||||
|
|
34
po/fi.po
34
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 08:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 08:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -86,8 +86,12 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallinnan käsiteltäväksi."
|
msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallinnan käsiteltäväksi."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallinnan käsiteltäväksi. Tämä elementti ei tue tätä versiota Open Sound Systemistä."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallinnan käsiteltäväksi. Tämä elementti "
|
||||||
|
"ei tue tätä versiota Open Sound Systemistä."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -354,20 +358,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
|
msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Laite on toisen sovelluksen käytössä."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Laite on toisen sovelluksen "
|
||||||
|
"käytössä."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Sinulla ei ole oikeuksia avata laitetta."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Sinulla ei ole oikeuksia avata "
|
||||||
|
"laitetta."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten."
|
msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Tämä elementti ei tue tätä versiota Open Sound Systemistä."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Tämä elementti ei tue tätä "
|
||||||
|
"versiota Open Sound Systemistä."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
|
82
po/fr.po
82
po/fr.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008.
|
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:59+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,21 +16,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
|
msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »."
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
msgid "Internal clock error."
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
msgstr "Erreur d'horloge interne."
|
msgstr "Erreur d'horloge interne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
msgid "Internal data flow error."
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
msgstr "Erreur interne de flux de données."
|
msgstr "Erreur interne de flux de données."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -52,42 +56,40 @@ msgstr "Erreur interne de flux de données."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."
|
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "La configuration du codeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de codage."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas."
|
msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »."
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
|
msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de mixage."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de "
|
||||||
|
"mixage."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de mixage. Cette version de OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge par cet élément."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de "
|
||||||
|
"mixage. Cette version de OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge "
|
||||||
|
"par cet élément."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -354,20 +356,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration du canal du mélangeur virtuel"
|
msgstr "Configuration du canal du mélangeur virtuel"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Le périphérique est utilisé par une autre application."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Le périphérique "
|
||||||
|
"est utilisé par une autre application."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Vous n'avez pas les droits nécessaires pour ouvrir le périphérique."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Vous n'avez pas "
|
||||||
|
"les droits nécessaires pour ouvrir le périphérique."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture."
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Cette version de OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge par cet élément."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Cette version de "
|
||||||
|
"OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge par cet élément."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -384,3 +398,15 @@ msgstr "L'enregistrement n'est pas pris en charge par ce périphérique audio."
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement à partir du périphérique audio."
|
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement à partir du périphérique audio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La configuration du codeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de "
|
||||||
|
#~ "codage."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas "
|
||||||
|
#~ "autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s."
|
||||||
|
|
353
po/hu.po
353
po/hu.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.6.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.6.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 21:50+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -16,6 +16,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
|
msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
|
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||||
msgid "No file name specified for writing."
|
msgid "No file name specified for writing."
|
||||||
msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz."
|
msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz."
|
||||||
|
@ -25,7 +50,7 @@ msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz."
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra."
|
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,22 +59,336 @@ msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
|
msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704 sys/dvb/gstdvbsrc.c:785
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik."
|
msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:708
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
|
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:720
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)."
|
msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:789
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
|
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
|
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||||
|
msgid "Surround sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||||
|
msgid "Input mix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||||
|
msgid "Front"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||||
|
msgid "Rear"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||||
|
msgid "Side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||||
|
msgid "Center / LFE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||||
|
msgid "Front panel microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||||
|
msgid "PCM 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||||
|
msgid "PCM 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||||
|
msgid "PCM 3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||||
|
msgid "PCM 4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||||
|
msgid "Green connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||||
|
msgid "Pink connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||||
|
msgid "Blue connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||||
|
msgid "Orange connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||||
|
msgid "Black connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||||
|
msgid "Gray connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||||
|
msgid "White connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||||
|
msgid "White front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||||
|
msgid "Red connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||||
|
msgid "Yellow connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||||
|
msgid "Green connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||||
|
msgid "Pink connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||||
|
msgid "Blue connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||||
|
msgid "Orange connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||||
|
msgid "Black connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||||
|
msgid "Gray connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||||
|
msgid "White connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||||
|
msgid "White front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||||
|
msgid "Red connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||||
|
msgid "Yellow connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||||
|
msgid "Front panel line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||||
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||||
|
msgid "Front panel headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
42
po/id.po
42
po/id.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:23+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:23+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -79,8 +79,12 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer."
|
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open "
|
||||||
|
"Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -347,20 +351,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual"
|
msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan oleh aplikasi lain."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan "
|
||||||
|
"oleh aplikasi lain."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak akses untuk membuka divais."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak "
|
||||||
|
"akses untuk membuka divais."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
|
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
|
||||||
|
"ini tak didukung oleh elemen ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -381,5 +397,9 @@ msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio."
|
||||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
#~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
|
#~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ msgstr "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi telah diubah ke %d kbit/s."
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi "
|
||||||
|
#~ "telah diubah ke %d kbit/s."
|
||||||
|
|
70
po/it.po
70
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 10:51+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 10:51+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
|
@ -55,43 +55,40 @@ msgstr "Errore interno nello stream di dati."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
|
msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "Configurazione dell'encoder TwoLAME non riuscita. Controllare i parametri dell'encoder."
|
|
||||||
|
|
||||||
# NdT: rimosso il richiesto, lo so
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "Non sono consentiti %d kbit/s come bitrate per la proprietà «%s». Il bitrate è stato cambiato a %d kbit/s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Il device «%s» non esiste."
|
msgstr "Il device «%s» non esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il device frontend «%s»."
|
msgstr "Impossibile aprire il device frontend «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»."
|
msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
|
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del mixer."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del "
|
||||||
|
"mixer."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del mixer. Questa versione di Open Sound System non è supportata da questo elemento."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del "
|
||||||
|
"mixer. Questa versione di Open Sound System non è supportata da questo "
|
||||||
|
"elemento."
|
||||||
|
|
||||||
# NdT: questo e i successivi non ho controllato che sono....
|
# NdT: questo e i successivi non ho controllato che sono....
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
|
@ -363,20 +360,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione canale mixer virtuale"
|
msgstr "Configurazione canale mixer virtuale"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio in riproduzione. Il dispositivo è attualmente usato da un'altra applicazione."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossibile aprire il device audio in riproduzione. Il dispositivo è "
|
||||||
|
"attualmente usato da un'altra applicazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio in riproduzione. Permessi non sufficienti per aprire il dispositivo."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossibile aprire il device audio in riproduzione. Permessi non sufficienti "
|
||||||
|
"per aprire il dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio in riproduzione."
|
msgstr "Impossibile aprire il device audio in riproduzione."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio in riproduzione. Questa versione di Open Sound System non è supportata da questo elemento."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossibile aprire il device audio in riproduzione. Questa versione di Open "
|
||||||
|
"Sound System non è supportata da questo elemento."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -393,3 +402,16 @@ msgstr "Questo dispositivo audio non supporta la registrazione."
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Errore nel registrare dal dispositivo audio."
|
msgstr "Errore nel registrare dal dispositivo audio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Configurazione dell'encoder TwoLAME non riuscita. Controllare i parametri "
|
||||||
|
#~ "dell'encoder."
|
||||||
|
|
||||||
|
# NdT: rimosso il richiesto, lo so
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Non sono consentiti %d kbit/s come bitrate per la proprietà «%s». Il "
|
||||||
|
#~ "bitrate è stato cambiato a %d kbit/s."
|
||||||
|
|
366
po/ky.po
366
po/ky.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -16,22 +16,376 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
|
"X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
|
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "No file name specified for writing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||||
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."
|
msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
|
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||||
|
msgid "Surround sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||||
|
msgid "Input mix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||||
|
msgid "Front"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||||
|
msgid "Rear"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||||
|
msgid "Side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||||
|
msgid "Center / LFE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||||
|
msgid "Front panel microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||||
|
msgid "PCM 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||||
|
msgid "PCM 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||||
|
msgid "PCM 3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||||
|
msgid "PCM 4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||||
|
msgid "Green connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||||
|
msgid "Pink connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||||
|
msgid "Blue connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||||
|
msgid "Orange connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||||
|
msgid "Black connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||||
|
msgid "Gray connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||||
|
msgid "White connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||||
|
msgid "White front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||||
|
msgid "Red connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||||
|
msgid "Yellow connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||||
|
msgid "Green connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||||
|
msgid "Pink connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||||
|
msgid "Blue connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||||
|
msgid "Orange connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||||
|
msgid "Black connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||||
|
msgid "Gray connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||||
|
msgid "White connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||||
|
msgid "White front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||||
|
msgid "Red connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||||
|
msgid "Yellow connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||||
|
msgid "Front panel line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||||
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||||
|
msgid "Front panel headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
356
po/lt.po
356
po/lt.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 21:50+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -14,7 +14,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||||
|
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
|
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
|
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||||
msgid "No file name specified for writing."
|
msgid "No file name specified for writing."
|
||||||
|
@ -25,7 +51,7 @@ msgstr "Nenurodytas failo rašymui pavadinimas."
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui."
|
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,22 +60,336 @@ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
|
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704 sys/dvb/gstdvbsrc.c:785
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Įrenginys „%s“ neegzistuoja."
|
msgstr "Įrenginys „%s“ neegzistuoja."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:708
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:720
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:789
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
|
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
|
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||||
|
msgid "Surround sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||||
|
msgid "Input mix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||||
|
msgid "Front"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||||
|
msgid "Rear"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||||
|
msgid "Side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||||
|
msgid "Center / LFE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||||
|
msgid "Front panel microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||||
|
msgid "PCM 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||||
|
msgid "PCM 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||||
|
msgid "PCM 3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||||
|
msgid "PCM 4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||||
|
msgid "Green connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||||
|
msgid "Pink connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||||
|
msgid "Blue connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||||
|
msgid "Orange connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||||
|
msgid "Black connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||||
|
msgid "Gray connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||||
|
msgid "White connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||||
|
msgid "White front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||||
|
msgid "Red connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||||
|
msgid "Yellow connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||||
|
msgid "Green connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||||
|
msgid "Pink connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||||
|
msgid "Blue connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||||
|
msgid "Orange connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||||
|
msgid "Black connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||||
|
msgid "Gray connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||||
|
msgid "White connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||||
|
msgid "White front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||||
|
msgid "Red connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||||
|
msgid "Yellow connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||||
|
msgid "Front panel line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||||
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||||
|
msgid "Front panel headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
75
po/mt.po
75
po/mt.po
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -17,21 +17,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD."
|
msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
msgstr "Problema biex niftaħ apparat tad-DVD '%s'."
|
msgstr "Problema biex niftaħ apparat tad-DVD '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
msgid "Internal clock error."
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
msgstr "Internal clock error."
|
msgstr "Internal clock error."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
msgid "Internal data flow error."
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
msgstr "Internal data flow error."
|
msgstr "Internal data flow error."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -53,31 +57,22 @@ msgstr "Internal data stream error."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". "
|
msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". "
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "Ma nistax naghmel il-konfigurazzjoni ta' TwoLAME encoder. Iċċekkja parametri tal-encoding."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "Il-bitrate rikjesta ta' %d kbit/s għal-property '%s' mhux permessa. Il-bitrate ġiet mibdula għal %d kbit/s. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Apparat \"%s\" ma jeżistiex."
|
msgstr "Apparat \"%s\" ma jeżistiex."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat frontend \"%s\"."
|
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat frontend \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"."
|
msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
|
msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
|
||||||
|
@ -87,8 +82,12 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling."
|
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-"
|
||||||
|
"verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -355,20 +354,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Virtual mixer channel configuration"
|
msgstr "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Apparat qed jintuża minn programm ieħor."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Apparat qed jintuża minn "
|
||||||
|
"programm ieħor."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. M'għandekx aċċess għall-apparat."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. M'għandekx aċċess għall-"
|
||||||
|
"apparat."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq."
|
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Dil il-verżjoni ta' Open Sound System mhux issapportjatha minn dan l-element."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Dil il-verżjoni ta' Open "
|
||||||
|
"Sound System mhux issapportjatha minn dan l-element."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -385,3 +396,15 @@ msgstr "Irrekordjar mhux issapportjat minn dan l-apparat tal-awdjo."
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Żball fl-irrekordjar mill-apparat tal-awdjo."
|
msgstr "Żball fl-irrekordjar mill-apparat tal-awdjo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ma nistax naghmel il-konfigurazzjoni ta' TwoLAME encoder. Iċċekkja "
|
||||||
|
#~ "parametri tal-encoding."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Il-bitrate rikjesta ta' %d kbit/s għal-property '%s' mhux permessa. Il-"
|
||||||
|
#~ "bitrate ġiet mibdula għal %d kbit/s. "
|
||||||
|
|
373
po/nb.po
373
po/nb.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
|
@ -14,34 +14,379 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
|
msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "No file name specified for writing."
|
||||||
|
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||||
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
|
msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
|
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»."
|
msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No file name specified for writing."
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
#~ msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||||
#~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||||
|
msgid "Surround sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||||
|
msgid "Input mix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||||
|
msgid "Front"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||||
|
msgid "Rear"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||||
|
msgid "Side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||||
|
msgid "Center / LFE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||||
|
msgid "Front panel microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||||
|
msgid "PCM 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||||
|
msgid "PCM 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||||
|
msgid "PCM 3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||||
|
msgid "PCM 4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||||
|
msgid "Green connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||||
|
msgid "Pink connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||||
|
msgid "Blue connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||||
|
msgid "Orange connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||||
|
msgid "Black connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||||
|
msgid "Gray connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||||
|
msgid "White connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||||
|
msgid "White front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||||
|
msgid "Red connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||||
|
msgid "Yellow connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||||
|
msgid "Green connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||||
|
msgid "Pink connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||||
|
msgid "Blue connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||||
|
msgid "Orange connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||||
|
msgid "Black connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||||
|
msgid "Gray connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||||
|
msgid "White connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||||
|
msgid "White front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||||
|
msgid "Red connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||||
|
msgid "Yellow connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||||
|
msgid "Front panel line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||||
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||||
|
msgid "Front panel headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
63
po/nl.po
63
po/nl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 18:06+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 18:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||||
|
@ -58,31 +58,22 @@ msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven."
|
msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "Kan de TwoLAME-encoder niet configureren. Controleer uw encodingparameters."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet toegestaan. De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
|
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kan het frontend-apparaat \"%s\" niet openen."
|
msgstr "Kan het frontend-apparaat \"%s\" niet openen."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen."
|
msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
|
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||||
|
@ -92,8 +83,12 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing."
|
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing. Deze versie van het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing. Deze versie van "
|
||||||
|
"het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -360,20 +355,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Kanaalconfiguratie van virtuele mixer "
|
msgstr "Kanaalconfiguratie van virtuele mixer "
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij een andere applicatie."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
|
||||||
|
"een andere applicatie."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om het apparaat te openen."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om "
|
||||||
|
"het apparaat te openen."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
|
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open "
|
||||||
|
"Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -390,3 +397,15 @@ msgstr "Opnemen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund."
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Fout bij opnemen met dit audio-apparaat."
|
msgstr "Fout bij opnemen met dit audio-apparaat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kan de TwoLAME-encoder niet configureren. Controleer uw "
|
||||||
|
#~ "encodingparameters."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet "
|
||||||
|
#~ "toegestaan. De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s."
|
||||||
|
|
21
po/or.po
21
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
|
@ -58,33 +58,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
||||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||||
|
|
63
po/pl.po
63
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 20:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 20:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -54,31 +54,22 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"."
|
msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry kodowania."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "Żądane bitrate %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolone - zmieniono na %d kbit/s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Urządzenie \"%s\" nie istnieje."
|
msgstr "Urządzenie \"%s\" nie istnieje."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia frontendu \"%s\"."
|
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia frontendu \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"."
|
msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
|
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
|
||||||
|
@ -88,8 +79,12 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem."
|
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem. Ta wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem. Ta "
|
||||||
|
"wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -356,20 +351,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja kanałów wirtualnego miksera"
|
msgstr "Konfiguracja kanałów wirtualnego miksera"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie jest używane przez inną aplikację."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie "
|
||||||
|
"jest używane przez inną aplikację."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Brak uprawnień do otwarcia urządzenia."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Brak uprawnień "
|
||||||
|
"do otwarcia urządzenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania."
|
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Ta wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Ta wersja Open "
|
||||||
|
"Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -386,3 +393,15 @@ msgstr "To urządzenie dźwiękowe nie obsługuje nagrywania."
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Błąd nagrywania z urządzenia dźwiękowego."
|
msgstr "Błąd nagrywania z urządzenia dźwiękowego."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry "
|
||||||
|
#~ "kodowania."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Żądane bitrate %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolone - "
|
||||||
|
#~ "zmieniono na %d kbit/s."
|
||||||
|
|
41
po/pt_BR.po
41
po/pt_BR.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.10.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.10.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 02:31-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 02:31-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||||
|
@ -70,7 +70,8 @@ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de interface \"%s\"."
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -79,11 +80,17 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de mixer."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de "
|
||||||
|
"mixer."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de mixer. Não há suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de "
|
||||||
|
"mixer. Não há suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -350,20 +357,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Configuração de canal do mixer virtual"
|
msgstr "Configuração de canal do mixer virtual"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. O dispositivo está sendo usado por outro aplicativo."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. O dispositivo "
|
||||||
|
"está sendo usado por outro aplicativo."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Você não tem permissão para abrir o dispositivo."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Você não tem "
|
||||||
|
"permissão para abrir o dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução."
|
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Não há suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Não há "
|
||||||
|
"suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
|
62
po/ru.po
62
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||||
|
@ -55,31 +55,22 @@ msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»."
|
msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры сжатия."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "Запрашиваемый битрейт %d кбит/с недопустим для свойства «%s». Битрейт изменён на %d кбит/с."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Устройство «%s» не существует."
|
msgstr "Устройство «%s» не существует."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»."
|
msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Не удалось получить параметры DVB-декодера «%s»."
|
msgstr "Не удалось получить параметры DVB-декодера «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
|
msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
|
||||||
|
@ -89,8 +80,12 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."
|
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. Данная "
|
||||||
|
"версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -357,20 +352,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Конфигурация виртуальных каналов микшера"
|
msgstr "Конфигурация виртуальных каналов микшера"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство используется другим приложением."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
|
||||||
|
"используется другим приложением."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права доступа к устройству."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
|
||||||
|
"доступа к устройству."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
|
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open "
|
||||||
|
"Sound System не поддерживается этим элементом."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -387,3 +394,14 @@ msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."
|
msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры сжатия."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Запрашиваемый битрейт %d кбит/с недопустим для свойства «%s». Битрейт "
|
||||||
|
#~ "изменён на %d кбит/с."
|
||||||
|
|
78
po/sk.po
78
po/sk.po
|
@ -7,33 +7,38 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 09:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 09:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||||
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
|
msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie DVD '%s'."
|
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie DVD '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
msgid "Internal clock error."
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
msgstr "Vnútorná chyba časovača."
|
msgstr "Vnútorná chyba časovača."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
msgid "Internal data flow error."
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,31 +60,22 @@ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
|
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa nakonfigurovať TwoLAME enkodér. Skontrolujte parametre kódovania."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je povolená. Rýchlosť bola zmenená na %d kbit/s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje."
|
msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"."
|
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
|
msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
|
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
|
||||||
|
@ -89,8 +85,12 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra."
|
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra. Táto verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra. Táto "
|
||||||
|
"verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -357,20 +357,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Konfigurácia kanálov virtuálneho mixéra"
|
msgstr "Konfigurácia kanálov virtuálneho mixéra"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie už používa iná aplikácia."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie už "
|
||||||
|
"používa iná aplikácia."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte "
|
||||||
|
"oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania."
|
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Túto verziu Open Sound System nepodporuje tento prvok."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Túto verziu "
|
||||||
|
"Open Sound System nepodporuje tento prvok."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -387,3 +399,15 @@ msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje záznam."
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Chyba pri zázname zo zvukového zariadenia."
|
msgstr "Chyba pri zázname zo zvukového zariadenia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nepodarilo sa nakonfigurovať TwoLAME enkodér. Skontrolujte parametre "
|
||||||
|
#~ "kódovania."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je povolená. "
|
||||||
|
#~ "Rýchlosť bola zmenená na %d kbit/s."
|
||||||
|
|
394
po/sq.po
394
po/sq.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 14:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -14,6 +14,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
|
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
|
msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||||
msgid "No file name specified for writing."
|
msgid "No file name specified for writing."
|
||||||
msgstr "Asnjë emër file specifikuar për shkrim."
|
msgstr "Asnjë emër file specifikuar për shkrim."
|
||||||
|
@ -32,26 +57,346 @@ msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:694 sys/dvb/gstdvbsrc.c:775
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
|
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:698
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
|
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"."
|
msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:779
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
|
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||||
|
msgid "Surround sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||||
|
msgid "Input mix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||||
|
msgid "Front"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Rear"
|
||||||
|
msgstr "Regjistrimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Side"
|
||||||
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||||
|
msgid "Center / LFE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr "Mikrofoni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||||
|
msgid "Front panel microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr "Linja-hyrje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 1"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 2"
|
||||||
|
msgstr "PCM-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 3"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 4"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||||
|
msgid "Green connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||||
|
msgid "Pink connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||||
|
msgid "Blue connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||||
|
msgid "Orange connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||||
|
msgid "Black connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||||
|
msgid "Gray connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||||
|
msgid "White connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||||
|
msgid "White front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||||
|
msgid "Red connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||||
|
msgid "Yellow connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||||
|
msgid "Green connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||||
|
msgid "Pink connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||||
|
msgid "Blue connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||||
|
msgid "Orange connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||||
|
msgid "Black connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||||
|
msgid "Gray connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||||
|
msgid "White connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||||
|
msgid "White front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||||
|
msgid "Red connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||||
|
msgid "Yellow connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||||
|
msgid "Front panel line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||||
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||||
|
msgid "Front panel headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
|
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -64,9 +409,6 @@ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||||
#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
|
||||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
|
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -92,10 +434,12 @@ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||||
#~ msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
|
#~ msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||||
#~ msgstr "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||||
#~ msgstr "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
|
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
|
||||||
|
@ -118,30 +462,15 @@ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||||
#~ msgid "Synth"
|
#~ msgid "Synth"
|
||||||
#~ msgstr "Sintetizuesi"
|
#~ msgstr "Sintetizuesi"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PCM"
|
|
||||||
#~ msgstr "PCM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Speaker"
|
#~ msgid "Speaker"
|
||||||
#~ msgstr "Zë folës"
|
#~ msgstr "Zë folës"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Line-in"
|
|
||||||
#~ msgstr "Linja-hyrje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Microphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mikrofoni"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CD"
|
#~ msgid "CD"
|
||||||
#~ msgstr "CD"
|
#~ msgstr "CD"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mixer"
|
#~ msgid "Mixer"
|
||||||
#~ msgstr "Kontrolli i volumit"
|
#~ msgstr "Kontrolli i volumit"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PCM-2"
|
|
||||||
#~ msgstr "PCM-2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Record"
|
|
||||||
#~ msgstr "Regjistrimi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "In-gain"
|
#~ msgid "In-gain"
|
||||||
#~ msgstr "In-gain"
|
#~ msgstr "In-gain"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -172,9 +501,6 @@ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||||
#~ msgid "Phone-out"
|
#~ msgid "Phone-out"
|
||||||
#~ msgstr "Phone-dalja"
|
#~ msgstr "Phone-dalja"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Video"
|
|
||||||
#~ msgstr "Video"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Radio"
|
#~ msgid "Radio"
|
||||||
#~ msgstr "Radio"
|
#~ msgstr "Radio"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -217,8 +543,14 @@ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||||
#~ msgid "Device is open."
|
#~ msgid "Device is open."
|
||||||
#~ msgstr "Dispozitivi është i hapur."
|
#~ msgstr "Dispozitivi është i hapur."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ msgstr "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
|
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||||
|
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||||
|
#~ "running 'gst-inspect %s'"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për "
|
||||||
|
#~ "playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin "
|
||||||
|
#~ "duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
|
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
|
||||||
|
|
378
po/sr.po
378
po/sr.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 02:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,6 +16,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
|
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No file name specified for writing."
|
msgid "No file name specified for writing."
|
||||||
|
@ -26,7 +49,7 @@ msgstr "Име датотеке није задато."
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
|
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||||
msgid "Internal data stream error."
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -35,26 +58,346 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 sys/dvb/gstdvbsrc.c:784
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Не постоји уређај „%s“."
|
msgstr "Не постоји уређај „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:707
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:719
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:788
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
|
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
|
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||||
|
msgid "Surround sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||||
|
msgid "Input mix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||||
|
msgid "Front"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Rear"
|
||||||
|
msgstr "Снимање"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Side"
|
||||||
|
msgstr "Видео"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||||
|
msgid "Center / LFE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr "Микрофон"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||||
|
msgid "Front panel microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr "Ул.лин."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 1"
|
||||||
|
msgstr "ПЦМ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 2"
|
||||||
|
msgstr "ПЦМ-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 3"
|
||||||
|
msgstr "ПЦМ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PCM 4"
|
||||||
|
msgstr "ПЦМ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||||
|
msgid "Green connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||||
|
msgid "Pink connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||||
|
msgid "Blue connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||||
|
msgid "Orange connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||||
|
msgid "Black connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||||
|
msgid "Gray connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||||
|
msgid "White connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||||
|
msgid "White front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||||
|
msgid "Red connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||||
|
msgid "Yellow connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||||
|
msgid "Green connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||||
|
msgid "Pink connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||||
|
msgid "Blue connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||||
|
msgid "Orange connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||||
|
msgid "Black connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||||
|
msgid "Gray connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||||
|
msgid "White connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||||
|
msgid "White front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||||
|
msgid "Red connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||||
|
msgid "Yellow connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||||
|
msgid "Front panel line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||||
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||||
|
msgid "Front panel headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr "ПЦМ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||||
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
|
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -67,9 +410,6 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради ч
|
||||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||||
#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
|
||||||
#~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||||
#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
|
#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -118,30 +458,15 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради ч
|
||||||
#~ msgid "Synth"
|
#~ msgid "Synth"
|
||||||
#~ msgstr "Синт."
|
#~ msgstr "Синт."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PCM"
|
|
||||||
#~ msgstr "ПЦМ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Speaker"
|
#~ msgid "Speaker"
|
||||||
#~ msgstr "Звучник"
|
#~ msgstr "Звучник"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Line-in"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ул.лин."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Microphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Микрофон"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CD"
|
#~ msgid "CD"
|
||||||
#~ msgstr "ЦД"
|
#~ msgstr "ЦД"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mixer"
|
#~ msgid "Mixer"
|
||||||
#~ msgstr "Миксер"
|
#~ msgstr "Миксер"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PCM-2"
|
|
||||||
#~ msgstr "ПЦМ-2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Record"
|
|
||||||
#~ msgstr "Снимање"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "In-gain"
|
#~ msgid "In-gain"
|
||||||
#~ msgstr "Ул. пој."
|
#~ msgstr "Ул. пој."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -172,9 +497,6 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради ч
|
||||||
#~ msgid "Phone-out"
|
#~ msgid "Phone-out"
|
||||||
#~ msgstr "Тел. из."
|
#~ msgstr "Тел. из."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Video"
|
|
||||||
#~ msgstr "Видео"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Radio"
|
#~ msgid "Radio"
|
||||||
#~ msgstr "Радио"
|
#~ msgstr "Радио"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
63
po/sv.po
63
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 00:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 00:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
|
@ -55,31 +55,22 @@ msgstr "Internt fel i dataström."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina kodningsparametrar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
|
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
|
msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||||
|
@ -89,8 +80,12 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering."
|
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open Sound System stöds inte av detta element."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open "
|
||||||
|
"Sound System stöds inte av detta element."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -358,20 +353,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Kanalkonfiguration för virtuell mixer"
|
msgstr "Kanalkonfiguration för virtuell mixer"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat program."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat "
|
||||||
|
"program."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att öppna enheten."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att "
|
||||||
|
"öppna enheten."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."
|
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound System stöds inte av detta element."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound "
|
||||||
|
"System stöds inte av detta element."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -389,6 +396,18 @@ msgstr "Inspelning stöds inte av denna ljudenhet."
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Fel vid inspelning från ljudenhet."
|
msgstr "Fel vid inspelning från ljudenhet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina "
|
||||||
|
#~ "kodningsparametrar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. "
|
||||||
|
#~ "Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
#~ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
||||||
#~ msgstr "Den här filen är skadad och kan inte spelas upp."
|
#~ msgstr "Den här filen är skadad och kan inte spelas upp."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
30
po/tr.po
30
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.10.2\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.10.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 08:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 08:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Server Acim <sacim@kde.org.tr>\n"
|
"Last-Translator: Server Acim <sacim@kde.org.tr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -80,8 +80,12 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor."
|
msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses "
|
||||||
|
"Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -348,11 +352,17 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"
|
msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından kullanılıyor."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından "
|
||||||
|
"kullanılıyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor."
|
msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
@ -360,8 +370,12 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor."
|
msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe tarafından desteklenmiyor."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe "
|
||||||
|
"tarafından desteklenmiyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
|
369
po/uk.po
369
po/uk.po
|
@ -6,32 +6,387 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 12:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 12:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||||
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||||
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||||
|
msgid "Internal clock error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||||
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||||
|
msgid "Internal data flow error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||||
|
msgid "No file name specified for writing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||||
|
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||||
|
msgid "Internal data stream error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
|
msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою відтворення \"%s\"."
|
msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою відтворення \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
|
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||||
|
msgid "Very high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||||
|
msgid "Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||||
|
msgid "On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||||
|
msgid "Surround sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||||
|
msgid "Input mix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||||
|
msgid "Front"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||||
|
msgid "Rear"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||||
|
msgid "Side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||||
|
msgid "Center / LFE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||||
|
msgid "Front panel microphone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||||
|
msgid "Line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||||
|
msgid "PCM 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||||
|
msgid "PCM 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||||
|
msgid "PCM 3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||||
|
msgid "PCM 4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||||
|
msgid "Green connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||||
|
msgid "Pink connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||||
|
msgid "Blue connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||||
|
msgid "Orange connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||||
|
msgid "Black connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||||
|
msgid "Gray connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||||
|
msgid "White connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||||
|
msgid "White front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||||
|
msgid "Red connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||||
|
msgid "Yellow connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||||
|
msgid "Green connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||||
|
msgid "Green front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||||
|
msgid "Pink connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||||
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||||
|
msgid "Blue connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||||
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||||
|
msgid "Orange connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||||
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||||
|
msgid "Black connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||||
|
msgid "Black front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||||
|
msgid "Gray connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||||
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||||
|
msgid "White connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||||
|
msgid "White front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||||
|
msgid "Red connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||||
|
msgid "Red front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||||
|
msgid "Yellow connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||||
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||||
|
msgid "Front panel line-in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||||
|
msgid "Headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||||
|
msgid "Front panel headphones"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||||
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||||
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
|
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||||
|
msgid "Audio playback error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||||
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
63
po/vi.po
63
po/vi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 20:24+1030\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 20:24+1030\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -57,31 +57,22 @@ msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »."
|
msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »."
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "Không cấu hình được bộ biên mã TwoLAME. Hãy kiểm tra lại các tham số biên mã."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "Không cho phép tỷ lệ bit yêu cầu %d kbit/giây cho thuộc tính « %s ». Tỷ lê bit đã được thay đổi thành %d kbit/giây."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Thiết bị « %s » không tồn tại."
|
msgstr "Thiết bị « %s » không tồn tại."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Không thể mở thiết bị giao diện « %s »."
|
msgstr "Không thể mở thiết bị giao diện « %s »."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Không thể lấy thiết lập từ thiết bị giao diện « %s »."
|
msgstr "Không thể lấy thiết lập từ thiết bị giao diện « %s »."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
|
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
|
||||||
|
@ -91,8 +82,12 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng."
|
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng. Phiên bản Hệ thống Âm thanh Mở này không được yếu tố này hỗ trợ."
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng. Phiên "
|
||||||
|
"bản Hệ thống Âm thanh Mở này không được yếu tố này hỗ trợ."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -359,20 +354,32 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "Cấu hình kênh bộ hoà tiếng ảo"
|
msgstr "Cấu hình kênh bộ hoà tiếng ảo"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Thiết bị này đang được ứng dụng khác sử dụng."
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Thiết bị này đang được ứng dụng "
|
||||||
|
"khác sử dụng."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Bạn không có quyền mở thiết bị này."
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Bạn không có quyền mở thiết bị "
|
||||||
|
"này."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại."
|
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Phiên bản Hệ thống Âm thanh Mở này không được yếu tố này hỗ trợ."
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Phiên bản Hệ thống Âm thanh Mở "
|
||||||
|
"này không được yếu tố này hỗ trợ."
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||||
|
@ -389,3 +396,15 @@ msgstr "Thiết bị âm thanh này không hỗ trợ chức năng thu."
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "Lỗi thu từ thiết bị âm thanh."
|
msgstr "Lỗi thu từ thiết bị âm thanh."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Không cấu hình được bộ biên mã TwoLAME. Hãy kiểm tra lại các tham số biên "
|
||||||
|
#~ "mã."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Không cho phép tỷ lệ bit yêu cầu %d kbit/giây cho thuộc tính « %s ». Tỷ lê "
|
||||||
|
#~ "bit đã được thay đổi thành %d kbit/giây."
|
||||||
|
|
49
po/zh_CN.po
49
po/zh_CN.po
|
@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:04+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:04+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||||
|
"sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -57,31 +58,22 @@ msgstr "内部数据流错误。"
|
||||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "无法写入文件“%s”。"
|
msgstr "无法写入文件“%s”。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
||||||
msgstr "无法配置 TwoLAME 编码器。请检查您的编码参数。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
||||||
msgstr "不允许使用“%2$s”所请求的码率 %1$d kbit/s。码率改为 %3$d kbit/s。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "不存在设备“%s”。"
|
msgstr "不存在设备“%s”。"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "无法打开前端设备“%s”。"
|
msgstr "无法打开前端设备“%s”。"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。"
|
msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。"
|
msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。"
|
||||||
|
@ -91,8 +83,11 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||||
msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
|
msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||||
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
|
@ -363,11 +358,15 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||||
msgstr "模拟混音器设置"
|
msgstr "模拟混音器设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||||
|
"application."
|
||||||
msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备正由另一程序使用。"
|
msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备正由另一程序使用。"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||||
|
"the device."
|
||||||
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权打开此设备"
|
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权打开此设备"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||||
|
@ -375,7 +374,9 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||||
msgstr "无法打开音频设备播放音频。"
|
msgstr "无法打开音频设备播放音频。"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||||
|
"System is not supported by this element."
|
||||||
msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"
|
msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||||
|
@ -393,3 +394,11 @@ msgstr "此音频设备不支持录音。"
|
||||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||||
msgid "Error recording from audio device."
|
msgid "Error recording from audio device."
|
||||||
msgstr "从音频设备录音时发生错误。"
|
msgstr "从音频设备录音时发生错误。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||||
|
#~ msgstr "无法配置 TwoLAME 编码器。请检查您的编码参数。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||||
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||||
|
#~ msgstr "不允许使用“%2$s”所请求的码率 %1$d kbit/s。码率改为 %3$d kbit/s。"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue