po: Update translations

This commit is contained in:
Sebastian Dröge 2016-04-20 15:29:15 +03:00
parent 81446d9071
commit a0d33523f9

View file

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>, 2007, 2010, 2013, 2014.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.1\n"
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 13:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-20 15:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -49,20 +49,20 @@ msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Déaktiver brug af farver ved fejlsøgnings uddata"
msgstr "Deaktiver brug af farver ved fejlsøgnings uddata"
msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""
"Ændrer farvelægningstilstand af debug-log. Mulige tilstande: til fra, "
"déaktiveret, auto, unix"
"deaktiveret, auto, unix"
msgid "Disable debugging"
msgstr "Déaktiver fejlsøgning"
msgstr "Deaktiver fejlsøgning"
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktivér udførlig diagnostik ved indlæsning af moduler"
msgstr "Aktiver udførlig diagnostik ved indlæsning af moduler"
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Kolon-separerede stier der indeholder moduler"
@ -81,13 +81,13 @@ msgid "PLUGINS"
msgstr "MODULER"
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Déaktiver indfangning af segmentfejl under indlæsning af moduler"
msgstr "Deaktiver indfangning af segmentfejl under indlæsning af moduler"
msgid "Disable updating the registry"
msgstr "Déaktiver opdatering af registratur"
msgstr "Deaktiver opdatering af registratur"
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
msgstr "Déaktiver forgrening af hjælpeproces under skanning af registratur"
msgstr "Deaktiver forgrening af hjælpeproces under skanning af registratur"
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer indstillinger"
@ -455,10 +455,10 @@ msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "person(er) der komponerede optagelsen"
msgid "conductor"
msgstr ""
msgstr "konduktør"
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
msgstr "konduktør/optrædende-raffinement"
msgid "duration"
msgstr "varighed"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Henvisningen har ingen kilde [sink=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "Linket har ingen sink [kilde=%s@%p]"
msgstr "Henvisningen har ingen datakanal [kilde=%s@%p]"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@ -868,7 +868,7 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunne ikke sætte egenskab \"%s\" for element \"%s\" til \"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "Forsinket oprettelse af forbindelse mislykkedes."
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Internal clock error."
msgstr "Fejl i internt ur."
msgid "Failed to map buffer."
msgstr "Fejlede ved mapning af buffer"
msgstr "Fejlede ved oversættelse af buffer."
msgid "Filter caps"
msgstr "Filterkapabilitet"
@ -1016,12 +1016,11 @@ msgstr "gennemtving kapabiliteter"
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "gennemtving kapabiliteter uden at gennemføre en typefind"
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Mediestrøm indeholder ikke nok data."
msgstr "Strøm indeholder ikke nok data."
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Mediestrøm indeholder ingen data"
msgstr "Mediestrøm indeholder ingen data."
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Implementerede grænseflader:\n"
@ -1105,7 +1104,7 @@ msgid ""
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
"at least the version specified"
msgstr ""
"Ved kontrol af om et element eller et plugin eksisterer, kontrollér da også "
"Ved kontrol af om et element eller et plugin eksisterer, kontroller da også "
"om versionen i det mindste er den specificerede version"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
@ -1247,7 +1246,7 @@ msgid "PROPERTY-NAME"
msgstr "EGENSKABSNAVN"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Installér ikke en fejlhåndterer"
msgstr "Installer ikke en fejlhåndterer"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr "Gennemtving medieslut på kilder før nedlukning af rørledning"