go for it

Original commit message from CVS:
go for it
This commit is contained in:
Thomas Vander Stichele 2004-07-20 17:23:03 +00:00
parent c958df6304
commit 5d9b04ba9b
5 changed files with 238 additions and 56 deletions

View file

@ -1,3 +1,11 @@
=== release 0.8.4 ===
2004-07-20 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* configure.ac:
releasing 0.8.4, "Paella"
bump libtool versioning
2004-07-20 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* po/LINGUAS:

46
NEWS
View file

@ -1,11 +1,51 @@
This is GStreamer 0.8.3
This is GStreamer 0.8.4
Changes since 0.8.3:
* New Translation: Czech (cs), Miloslav Trmac
* New Translation: Catalan (ca), Jordi Mallach
* gst_init () now behaves like gtk_init ()
* queue fixes
* ongoing win32 build integration
* bytestream now has GstFilePad
* gst-register is now i18n-ized
* GstCaps XML-ization works again
* Fixed enum GValue
* Added GstFraction GValue
Bugs fixed since 0.8.3:
* 109831 : clocks aren't refcounted properly
* 123774 : state change on bin should set same state change on all c...
* 134663 : failed assertion at end of movie in totem
* 137863 : CPU/Memory leak when using spider decoder
* 140219 : no man page for gst-xmlinspect
* 141378 : gstreamer crashes during initialization due to a recent c...
* 141692 : gst_init() type function that ignores arguments it doesn'...
* 142418 : Win32 Debug build should not be the same as the Release one
* 142422 : Win32 Build documentation missing
* 142795 : [PATCH] Memory leak in queue element
* 142813 : [PATCH] Deadlock in optimal scheduler
* 142850 : GST-Register didn't find any plugins
* 142903 : [PATCH] fdsrc element never resets buffer offset to zero
* 143741 : cross compiling issue
* 143777 : [opt] problem after removing some elemnts and putting the...
* 143953 : Crash cause by gst_data_is_writable + audioconvert
* 144185 : Double-free memory
* 145137 : patch to make GstCaps XML functions actually do something
* 145338 : [PATCH] Fix a bus error in the optimal scheduler
* 145391 : gstvalue.c: ref klasses instead of peek
* 145520 : registry rebuilds too easily
* 147707 : FreeBSD dosn't have strndup
* 147713 : opt scheduler resorts the chain incorrectly
* 147819 : [PATCH] Add some checks in the opt scheduler
* 147894 : opt scheduler decoupled elements mismanagement
* 147929 : [PATCH] running gst-register in non-utf8 locale can cause...
Changes since 0.8.2:
* Hotfix for unregisterable switch element
This is GStreamer 0.8.2
Changes since 0.8.1:
* new translations: Turkish, Ukrainian, GB English

66
RELEASE
View file

@ -1,5 +1,5 @@
GStreamer: Release notes for GStreamer 0.8.3 "Oops"
GStreamer: Release notes for GStreamer 0.8.4 "Paella"
The GStreamer team is happy to announce a new release
@ -22,8 +22,57 @@ Features of this release
* Parallel installability with 0.6.x series
* Internationalization
* Translations: af, az, en_GB, fr, nl, sr, sv, tr, uk
* Hotfix for the switch element
* New Translation: Czech (cs), Miloslav Trmac
* New Translation: Catalan (ca), Jordi Mallach
* Translations: af, az, cs, en_GB, fr, nl, sr, sv, tr, uk
* gst_init () now behaves like gtk_init ()
* queue fixes
* ongoing win32 build integration
* bytestream now has GstFilePad
* gst-register is now i18n-ized
* GstCaps XML-ization works again
* Fixed enum GValue
* Added GstFraction GValue
Known issues
* Some applications may print warnings on the console saying
something like:
GStreamer-WARNING **: pad xvimagesink0:sink returned caps that are not a
real subset of its template caps.
It is safe to ignore this warning. It will be fixed in the next release
of the GStreamer Plugins.
Bugs fixed in this release
* 109831 : clocks aren't refcounted properly
* 123774 : state change on bin should set same state change on all c...
* 134663 : failed assertion at end of movie in totem
* 137863 : CPU/Memory leak when using spider decoder
* 140219 : no man page for gst-xmlinspect
* 141378 : gstreamer crashes during initialization due to a recent c...
* 141692 : gst_init() type function that ignores arguments it doesn'...
* 142418 : Win32 Debug build should not be the same as the Release one
* 142422 : Win32 Build documentation missing
* 142795 : [PATCH] Memory leak in queue element
* 142813 : [PATCH] Deadlock in optimal scheduler
* 142850 : GST-Register didn't find any plugins
* 142903 : [PATCH] fdsrc element never resets buffer offset to zero
* 143741 : cross compiling issue
* 143777 : [opt] problem after removing some elemnts and putting the...
* 143953 : Crash cause by gst_data_is_writable + audioconvert
* 144185 : Double-free memory
* 145137 : patch to make GstCaps XML functions actually do something
* 145338 : [PATCH] Fix a bus error in the optimal scheduler
* 145391 : gstvalue.c: ref klasses instead of peek
* 145520 : registry rebuilds too easily
* 147707 : FreeBSD dosn't have strndup
* 147713 : opt scheduler resorts the chain incorrectly
* 147819 : [PATCH] Add some checks in the opt scheduler
* 147894 : opt scheduler decoupled elements mismanagement
* 147929 : [PATCH] running gst-register in non-utf8 locale can cause...
Download
@ -58,18 +107,19 @@ GNOME applications including sound-juicer, totem and RhythmBox.
Contributors to this release
* Baris Cicek
* Andy Wingo
* Benjamin Otte
* Christian Rose
* Daniel Gazard
* David Moore
* David Schleef
* Gareth Owen
* Jan Schmidt
* Joe Marcus Clarke
* Johan Dahlin
* Maxim V. Dziumanenko
* Miloslav Trmac
* Ronald Bultje
* Sebastien Cote
* Stephane Loeuillet
* Steve Lhomme
* Thomas Vander Stichele
* Wim Taymans
* Zaheer Abbas Merali
 

View file

@ -3,7 +3,7 @@ AC_CANONICAL_TARGET
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
AS_VERSION(gstreamer, GST_VERSION, 0, 8, 3, 3, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
AS_VERSION(gstreamer, GST_VERSION, 0, 8, 4, 0, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
dnl AM_MAINTAINER_MODE only provides the option to configure to enable it
AM_MAINTAINER_MODE
@ -24,7 +24,7 @@ dnl - library source changed -> increment REVISION
dnl - interfaces added/removed/changed -> increment CURRENT, REVISION = 0
dnl - interfaces added -> increment AGE
dnl - interfaces removed -> AGE = 0
AS_LIBTOOL(GST, 3, 0, 2)
AS_LIBTOOL(GST, 4, 0, 3)
AM_PROG_LIBTOOL
AC_CONFIG_SRCDIR([gst/gst.c])
@ -721,4 +721,3 @@ pkgconfig/gstreamer-control-uninstalled.pc
gstreamer.spec,
echo "$infomessages", infomessages="$infomessages"
)

169
po/ca.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-05 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -28,16 +28,24 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"
#: gst/gst.c:169
msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a cap sortida"
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
"cap sortida"
#: gst/gst.c:171
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELL"
#: gst/gst.c:173
msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr "Llista separada per comes de parelles nom_categoria:nivell per a establir nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
"Llista separada per comes de parelles nom_categoria:nivell per a establir "
"nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
"GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:176
msgid "LIST"
@ -64,8 +72,12 @@ msgid "PATHS"
msgstr "CAMINS"
#: gst/gst.c:191
msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
"emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:193
msgid "PLUGINS"
@ -73,7 +85,9 @@ msgstr "CONNECTORS"
#: gst/gst.c:196
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de connectors"
msgstr ""
"Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
"connectors"
#: gst/gst.c:199
msgid "SCHEDULER"
@ -97,12 +111,12 @@ msgstr "llista de camins per a carregar connectors (separats per «%s»)"
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Planificador a utilitzar (per defecte és «%s»)"
#: gst/gstelement.c:258
#: gst/gstelement.c:261
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
#: gst/gstelement.c:260
#: gst/gstelement.c:263
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@ -116,48 +130,72 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal."
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
msgstr "Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan vagues que no han assignat un codi d'error per a aquest error. Si us plau, envieu un informe d'error."
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
"Please file a bug."
msgstr ""
"Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan vagues que no han assignat "
"un codi d'error per a aquest error. Si us plau, envieu un informe d'error."
#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat. Envieu un informe d'error."
msgstr ""
"S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat. Envieu un "
"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:63
msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat. Envieu un informe d'error."
msgstr ""
"S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat. "
"Envieu un informe d'error."
#: gst/gsterror.c:65
msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació. Envieu un informe d'error."
msgstr ""
"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació. Envieu un "
"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:67
msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils. Envieu un informe d'error."
msgstr ""
"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils. Envieu un "
"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:69
msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. Envieu un informe d'error."
msgstr ""
"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. Envieu "
"un informe d'error."
#: gst/gsterror.c:71
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació. Envieu un informe d'error."
msgstr ""
"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació. Envieu un "
"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:73
msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment. Envieu un informe d'error."
msgstr ""
"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment. Envieu "
"un informe d'error."
#: gst/gsterror.c:75
msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca. Envieu un informe d'error."
msgstr ""
"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca. Envieu un "
"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:77
msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu un informe d'error."
msgstr ""
"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu un "
"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:79
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta. Envieu un informe d'error."
msgstr ""
"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta. Envieu un "
"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@ -217,7 +255,8 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir/establir els paràmetres des del/al recurs."
#: gst/gsterror.c:148
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr "L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error."
msgstr ""
"L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error."
#: gst/gsterror.c:150
msgid "Could not determine type of stream."
@ -225,7 +264,8 @@ msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de flux."
#: gst/gsterror.c:152
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element."
msgstr ""
"El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element."
#: gst/gsterror.c:154
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
@ -259,7 +299,8 @@ msgstr "No hi ha cap missatge d'error per al domini %s."
#: gst/gsterror.c:215
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d."
#: gst/gsttag.c:83
msgid "title"
@ -371,7 +412,8 @@ msgstr "ISRC"
#: gst/gsttag.c:138
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/"
#: gst/gsttag.c:140
msgid "organization"
@ -533,10 +575,11 @@ msgstr "cim de l'àlbum"
msgid ", "
msgstr ", "
#: gst/autoplug/gstspider.c:447
#: gst/autoplug/gstspider.c:458
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr "No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux."
msgstr ""
"No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux."
#: gst/elements/gstfilesink.c:259
msgid "No file name specified for writing."
@ -558,26 +601,26 @@ msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir."
#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» és un directori."
#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
#: gst/elements/gstidentity.c:191
#: gst/elements/gstidentity.c:267
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
@ -632,39 +675,44 @@ msgstr "no hi ha cap element «%s»"
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»"
#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
#: gst/parse/grammar.y:705
#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr "l'enllaç no té un element font"
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr "l'enllaç no té un element sortida"
#: gst/parse/grammar.y:665
#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»"
#: gst/parse/grammar.y:675
#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "no hi ha cap element el qual enllaçar a l'URI «%s»"
#: gst/parse/grammar.y:683
#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "no hi ha cap element de sortida per a l'URI «%s»"
#: gst/parse/grammar.y:687
#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»"
#: gst/parse/grammar.y:699
#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "no es permet un conducte buit"
#: tools/gst-inspect.c:1115
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "no hi ha cap element «%s»"
#: tools/gst-launch.c:91
msgid "Execution ended after %"
msgstr "L'execució ha finalitzat després de %"
@ -711,7 +759,8 @@ msgstr "AVÍS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix."
#: tools/gst-launch.c:146
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n"
msgstr ""
"ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:157
#, c-format
@ -793,3 +842,39 @@ msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
#: tools/gst-register.c:49
#, c-format
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
msgstr ""
#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
msgid "feature"
msgid_plural "features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tools/gst-register.c:112
#, c-format
msgid "Added path %s to %s \n"
msgstr ""
#: tools/gst-register.c:127
#, c-format
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-register.c:132
#, c-format
msgid "Trying to load %s ...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-register.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."
#: tools/gst-register.c:166
#, c-format
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
msgstr ""