mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-27 04:01:08 +00:00
po: Update translations
This commit is contained in:
parent
30d58f4688
commit
3f597c16f7
3 changed files with 218 additions and 355 deletions
199
po/ky.po
199
po/ky.po
|
@ -5,220 +5,33 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:59+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ky\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
|
||||
|
||||
msgid "format wasn't negotiated before get function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
|
||||
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
|
||||
"pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Describes the selected audiosink element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default GStreamer videosink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
|
||||
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
|
||||
"can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "description for default GStreamer videosink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Describes the selected videosink element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default GStreamer audiosrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
|
||||
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
|
||||
"pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Describes the selected audiosrc element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default GStreamer videosrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
|
||||
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
|
||||
"partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "description for default GStreamer videosrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Describes the selected videosrc element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default GStreamer visualization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
|
||||
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
|
||||
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
|
||||
"just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "description for default GStreamer visualization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Describes the selected visualization element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OpenCV failed to load template image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
144
po/nb.po
144
po/nb.po
|
@ -6,10 +6,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 09:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 10:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 01:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
|
@ -18,226 +18,254 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
|
||||
#: ext/gl/gstgltestsrc.c:673
|
||||
msgid "format wasn't negotiated before get function"
|
||||
msgstr "formatet ble ikke forhandlet før get-funksjon"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5
|
||||
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
|
||||
msgstr "standard GStreamer lydhendelser-audiosink"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
|
||||
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
|
||||
"pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer kan spille av lyd ved hjelp av en rekke utgangselementer. Noen "
|
||||
"mulige valg er osssink, pulsesink og alsasink. Audiosinken kan være en "
|
||||
"delvis kommandokø i stedet for bare ett element."
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32
|
||||
msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr "GStreamer kan spille av lyd ved hjelp av en rekke utgangselementer. Noen mulige valg er osssink, pulsesink og alsasink. Audiosinken kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13
|
||||
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
|
||||
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer lydhendelser-audiosink"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Describes the selected audiosink element."
|
||||
msgstr "beskriver standard audiosinkelement."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
|
||||
msgstr "Standard GStreamer-audiosink for Lyd/Video-konferanser"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
|
||||
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-audiosink for musikk og filmer"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
|
||||
msgstr "standard GStreamer-audiosink for musikk og filmer"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39
|
||||
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
|
||||
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-audiosink for musikk og filmer"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44
|
||||
msgid "default GStreamer videosink"
|
||||
msgstr "standard GStreamer-videosink"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
|
||||
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
|
||||
"can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer kan spille video ved hjelp av en rekke utgangselementer. Noen "
|
||||
"mulige valg er xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink og aasink. Videosinken "
|
||||
"kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element."
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45
|
||||
msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr "GStreamer kan spille video ved hjelp av en rekke utgangselementer. Noen mulige valg er xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink og aasink. Videosinken kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52
|
||||
msgid "description for default GStreamer videosink"
|
||||
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-videosink"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53
|
||||
msgid "Describes the selected videosink element."
|
||||
msgstr "Beskriver det valgte videosink-element."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57
|
||||
msgid "default GStreamer audiosrc"
|
||||
msgstr "standard GStreamer-audiosrc"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
|
||||
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
|
||||
"pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer kan ta opp lyd ved hjelp av en rekke dataobjekter. Noen mulige "
|
||||
"valg er osssrc, pulsesrc og alsasrc. Lydkilden kan være en delvis kommandokø "
|
||||
"i stedet for bare ett element."
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58
|
||||
msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr "GStreamer kan ta opp lyd ved hjelp av en rekke dataobjekter. Noen mulige valg er osssrc, pulsesrc og alsasrc. Lydkilden kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
|
||||
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-audiosrc"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66
|
||||
msgid "Describes the selected audiosrc element."
|
||||
msgstr "Beskriver det valgte audiosrc-elementet"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70
|
||||
msgid "default GStreamer videosrc"
|
||||
msgstr "standard GStreamer-videosrc"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
|
||||
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
|
||||
"partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer kan ta opp video fra en rekke dataobjekter. Noen mulige valg er "
|
||||
"v4lsrc, v4l2src og videotestsrc. Videokilden kan være en delvis kommandokø i "
|
||||
"stedet for bare ett element."
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71
|
||||
msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr "GStreamer kan ta opp video fra en rekke dataobjekter. Noen mulige valg er v4lsrc, v4l2src og videotestsrc. Videokilden kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "description for default GStreamer videosrc"
|
||||
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-videosrc"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid "Describes the selected videosrc element."
|
||||
msgstr "Beskriver det valgte videosrc-elementet"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82
|
||||
msgid "default GStreamer visualization"
|
||||
msgstr "standard GStreamer-visualisering"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
|
||||
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
|
||||
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
|
||||
"just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer kan sette visualiseringsplugins i en rørledning til å forvandle "
|
||||
"lydstrømmer i videobilder. Noen mulige valg er goom, goom2k1 og "
|
||||
"synaesthesia. Visualiseringsplugin kan være en delvis kommandokø i stedet "
|
||||
"for bare ett element."
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83
|
||||
msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr "GStreamer kan sette visualiseringsplugins i en rørledning til å forvandle lydstrømmer i videobilder. Noen mulige valg er goom, goom2k1 og synaesthesia. Visualiseringsplugin kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid "description for default GStreamer visualization"
|
||||
msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-visualisering"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91
|
||||
msgid "Describes the selected visualization element."
|
||||
msgstr "Beskriver valgt visualiseringselement."
|
||||
|
||||
#: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442
|
||||
msgid "OpenCV failed to load template image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenCV kunne ikke laste mal-bilde"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese tittelinformasjonen til DVD-en."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne DVD-enheten «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Kunne ikke sette PGC-basert søking."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke lese DVD-en. Dette kan være fordi DVD-en er kryptert DVD-"
|
||||
"dekrypteringsbiblioteket ikke er installert."
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166
|
||||
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese DVD-en. Dette kan være fordi DVD-en er kryptert DVD-dekrypteringsbiblioteket ikke er installert."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese DVD-en."
|
||||
|
||||
#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380
|
||||
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:520
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Denne filen inneholder ingen spillbare strømmer."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
|
||||
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne sndfile for lesing."
|
||||
|
||||
#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette forbindelse til sndio"
|
||||
|
||||
#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr "Spørring etter tilgjengelige egenskaper i sndio feilet"
|
||||
|
||||
#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Kunne ikke konfigurere sndio"
|
||||
|
||||
#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte sndio"
|
||||
|
||||
#: gst/aiff/aiffparse.c:1458
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||
|
||||
#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1803
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr "Genererte filen har en større preroll tid enn strømmens varighet"
|
||||
|
||||
#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876
|
||||
#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Mangler element «%s» - kontroller GStreamer-installasjonen din."
|
||||
|
||||
#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filplassering er satt til NULL, vennligst sett den til et gyldig filnavn"
|
||||
msgstr "Filplassering er satt til NULL, vennligst sett den til et gyldig filnavn"
|
||||
|
||||
#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584
|
||||
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitalzoom element kunne ikke opprettes"
|
||||
|
||||
#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1036
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr "Underbildeformat er ikke konfigurert før dataflyt"
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:1913
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å hente fragment-nettadresse."
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2101
|
||||
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2265
|
||||
#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1337 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1341
|
||||
#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2202
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste ned fragmenter"
|
||||
|
||||
#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
|
||||
|
||||
#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr "Oppgitt filnavn «%s» kan ikke konverteres til lokal filnavnkoding."
|
||||
|
||||
#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kan ikke nummerere leveringssystemer fra frontenhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/parsechannels.c:168
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne DVB-kanal-konfigurasjonsfil"
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/parsechannels.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne DVB-kanalkonfigurasjonsfil: %s"
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/parsechannels.c:180
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr "DVB-kanalkonfigurasjonsfilen inneholder ingen kanaler"
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/parsechannels.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne detaljer for DVB-kanal %s"
|
||||
|
|
230
po/sv.po
230
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:38+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 02:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -17,233 +17,255 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dash/gstdashdemux.c:1511 ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:1532
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:439 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1366
|
||||
#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1370 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:737
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Internt fel i dataström."
|
||||
|
||||
#: ext/gl/gstgltestsrc.c:544
|
||||
msgid "format wasn't negotiated before get function"
|
||||
msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5
|
||||
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
|
||||
msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
|
||||
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
|
||||
"pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val "
|
||||
"är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning "
|
||||
"istället för bara ett element."
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32
|
||||
msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instea of just one element."
|
||||
msgstr "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13
|
||||
msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
|
||||
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Describes the selected audiosink element."
|
||||
msgstr "Beskriver det valda ljudutgångselementet."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
|
||||
msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
|
||||
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
|
||||
msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39
|
||||
msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
|
||||
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44
|
||||
msgid "default GStreamer videosink"
|
||||
msgstr "standard GStreamer-videoutgång"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
|
||||
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
|
||||
"can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga "
|
||||
"val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan "
|
||||
"vara en delrörledning istället för bara ett element."
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45
|
||||
msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52
|
||||
msgid "description for default GStreamer videosink"
|
||||
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53
|
||||
msgid "Describes the selected videosink element."
|
||||
msgstr "Beskriver det valda videoutgångselementet."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57
|
||||
msgid "default GStreamer audiosrc"
|
||||
msgstr "standard GStreamer-ljudkälla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
|
||||
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
|
||||
"pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångslement. Några möjliga val "
|
||||
"är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörleding "
|
||||
"istället för bara ett element."
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58
|
||||
msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångslement. Några möjliga val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörleding istället för bara ett element."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid "description for default GStreamer audiosrc"
|
||||
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66
|
||||
msgid "Describes the selected audiosrc element."
|
||||
msgstr "Beskriver det valda ljudkällselementet."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70
|
||||
msgid "default GStreamer videosrc"
|
||||
msgstr "standard GStreamer-videokälla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
|
||||
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
|
||||
"partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga "
|
||||
"val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en "
|
||||
"delrörledning istället för bara ett element."
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71
|
||||
msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "description for default GStreamer videosrc"
|
||||
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid "Describes the selected videosrc element."
|
||||
msgstr "Beskriver det valda videokällselementet."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82
|
||||
msgid "default GStreamer visualization"
|
||||
msgstr "standard GStreamer-visualisering"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
|
||||
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
|
||||
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
|
||||
"just one element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för "
|
||||
"att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, "
|
||||
"goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en "
|
||||
"delrörledning istället för bara ett element."
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83
|
||||
msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element."
|
||||
msgstr "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid "description for default GStreamer visualization"
|
||||
msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering"
|
||||
|
||||
#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91
|
||||
msgid "Describes the selected visualization element."
|
||||
msgstr "Beskriver det valda visualiseringselementet."
|
||||
|
||||
msgid "OpenCV failed to load template image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett "
|
||||
"DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166
|
||||
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
||||
msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa dvd."
|
||||
|
||||
#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:802 ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:995
|
||||
msgid "This file contains no playable streams."
|
||||
msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning."
|
||||
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr "Kunde ej etablera uppkoppling till sndio"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr "Misslyckades att fråga om sndio-förmågor"
|
||||
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Kunde inte konfigurera sndio"
|
||||
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Kunde ej starta sndio"
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Internt fel i dataflöde."
|
||||
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr "Den genererade filen har en längre förrullningstid än dess strömlängd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Saknar element \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
|
||||
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
|
||||
|
||||
msgid "Digitalzoom element cound't be created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde"
|
||||
#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:961
|
||||
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
msgstr "Kunde ej hämta manifestets URI"
|
||||
|
||||
#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:1437
|
||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||
msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL"
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Internt fel i dataström."
|
||||
|
||||
#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:1578
|
||||
msgid "Couldn't download fragments"
|
||||
msgstr "Kunde ej ladda ner fragment"
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
|
||||
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:346
|
||||
#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:352
|
||||
#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:493 ext/sndfile/gstsfsink.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321
|
||||
msgid "Could not establish connection to sndio"
|
||||
msgstr "Kunde ej etablera uppkoppling till sndio"
|
||||
|
||||
#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328
|
||||
msgid "Failed to query sndio capabilities"
|
||||
msgstr "Misslyckades att fråga om sndio-förmågor"
|
||||
|
||||
#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422
|
||||
msgid "Could not configure sndio"
|
||||
msgstr "Kunde inte konfigurera sndio"
|
||||
|
||||
#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428
|
||||
msgid "Could not start sndio"
|
||||
msgstr "Kunde ej starta sndio"
|
||||
|
||||
#: gst/aiff/aiffparse.c:1462
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Internt fel i dataflöde."
|
||||
|
||||
#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1807
|
||||
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
|
||||
msgstr "Den genererade filen har en längre förrullningstid än dess strömlängd"
|
||||
|
||||
#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1874
|
||||
#: gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
|
||||
msgstr "Saknar element \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
|
||||
|
||||
#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:370
|
||||
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
|
||||
msgstr "Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
|
||||
|
||||
#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1037
|
||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||
msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde"
|
||||
|
||||
#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
|
||||
msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1118 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kan ej lista leveranssystem från framändsenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/parsechannels.c:159
|
||||
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
|
||||
msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal"
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/parsechannels.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
|
||||
msgstr "Kunde ej ladda konfigurationsfil för DVB-kanal: %s"
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/parsechannels.c:171
|
||||
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||
msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/parsechannels.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
|
||||
msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
|
||||
#~ msgstr "Kunde ej hämta manifestets URI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue