mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-24 01:00:37 +00:00
0.10.11.2 pre-release
This commit is contained in:
parent
11a7e37325
commit
32ab2bd04e
34 changed files with 2288 additions and 350 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ AC_PREREQ(2.52)
|
|||
dnl initialize autoconf
|
||||
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
|
||||
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
|
||||
AC_INIT(GStreamer Bad Plug-ins, 0.10.11.1,
|
||||
AC_INIT(GStreamer Bad Plug-ins, 0.10.11.2,
|
||||
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
|
||||
gst-plugins-bad)
|
||||
|
||||
|
|
16
po/af.po
16
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,22 +57,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
|
16
po/az.po
16
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -58,22 +58,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
|
16
po/bg.po
16
po/bg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
|
||||
|
|
16
po/ca.po
16
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,22 +57,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "El dispositiu «%s» no existeix."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
|
||||
|
|
16
po/cs.po
16
po/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 18:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se nastavení hledání založeného na PGC."
|
||||
|
||||
|
@ -58,22 +58,22 @@ msgstr "Chyba proudu vnitřních dat."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nezdařil se zápis do souboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ze zařízení rozhraní \"%s\" se nezdařilo získat nastavení."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
|
||||
|
|
28
po/da.po
28
po/da.po
|
@ -1,33 +1,33 @@
|
|||
# Danish translation of gst-plugins-bad.
|
||||
# Copyright (C) 2008 gst.
|
||||
# Copyright (C) 2009 gst.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 11:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 11:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed »%s«."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke indstille PGC-baseret søgning."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning."
|
|||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for skrivning."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« til skrivning."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
|
@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "Intern datastrømfejl."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive til fil »%s«."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne forende-enheden »%s«."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
|
||||
|
|
16
po/de.po
16
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 20:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Gerät »%s« existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
||||
|
|
16
po/en_GB.po
16
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -56,22 +56,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
|
|
26
po/es.po
26
po/es.po
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# translation of gst-plugins-bad-0.10.8.3.po to Español
|
||||
# translation of gst-plugins-bad-0.10.10.2.po to Español
|
||||
# spanish translation for gst-plugins-bad
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||||
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 20, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 17:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló al establecer la búsqueda basada en PGC."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
|
@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "Error en el flujo de datos interno."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "No se pudo escribir en el archivo «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "El dispositivo «%s» no existe."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo frontend «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
|
||||
|
|
16
po/fi.po
16
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 08:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "PGC-pohjaisen kelauksen asetus epäonnistui."
|
||||
|
||||
|
@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Laitetta \"%s\" ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
|
||||
|
|
16
po/fr.po
16
po/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "Erreur interne de flux de données."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
|
||||
|
|
191
po/hu.po
191
po/hu.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Hungarian translation of gst-plugins-bad
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008.
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.6.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 02:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,28 +16,25 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
|
||||
msgstr "Nem lehet címinformációkat olvasni a DVD-ről."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A PGC-alapú keresés beállítása meghiúsult."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
||||
msgstr "Belső órahiba."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
||||
|
||||
|
@ -59,336 +56,342 @@ msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
|
||||
msgstr "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez. A Nyílt "
|
||||
"hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyors"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alacsony"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Közepes"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magas"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagyon magas"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előállítás"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ki"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Be"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sztereó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Térhatású hang"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bemeneti keverő"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elöl"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hátul"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oldalt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Közép/LFE"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előlapi mikrofon"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bemenet"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vonalbemenet"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM 1"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM 2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM 3"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM 4"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zöld csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zöld előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rózsaszín csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rózsaszín előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kék csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kék előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narancs csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narancs előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fekete csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fekete előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szürke csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szürke előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehér csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehér előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vörös csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vörös előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sárga csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sárga előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zöld csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zöld előlapi csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rózsaszín csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rózsaszín előlapi csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kék csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kék előlapi csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narancs csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narancs előlapi csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fekete csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fekete előlapi csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szürke csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szürke előlapi csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehér csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehér előlapi csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vörös csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vörös előlapi csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sárga csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sárga előlapi csatlakozó funkciója"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előlapi vonalbemenet"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fülhallgatók"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előlapi fülhallgató"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtuális keverőbemenet"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtuális keverőkimenet"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtuális keverő csatornabeállításai"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
|
||||
"használja."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
|
||||
"megnyitására."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. A Nyílt hangrendszer ezen "
|
||||
"verzióját nem támogatja az elem."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hanglejátszási hiba."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A hangeszköz nem támogatja a felvételt."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."
|
||||
|
|
16
po/id.po
16
po/id.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:23+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC."
|
||||
|
||||
|
@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "Galat arus data internal."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
|
||||
|
|
16
po/it.po
16
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 10:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Impossibile leggere le informazioni sul titolo per il DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC non riuscita"
|
||||
|
||||
|
@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "Errore interno nello stream di dati."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Il device «%s» non esiste."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il device frontend «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
|
||||
|
|
16
po/ky.po
16
po/ky.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -56,22 +56,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
|
16
po/lt.po
16
po/lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -60,22 +60,22 @@ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Įrenginys „%s“ neegzistuoja."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
|
||||
|
|
16
po/mt.po
16
po/mt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Problema biex niftaħ apparat tad-DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "Internal data stream error."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Apparat \"%s\" ma jeżistiex."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat frontend \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
|
||||
|
|
16
po/nb.po
16
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
||||
|
|
16
po/nl.po
16
po/nl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 18:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kan de titelinformatie voor de DVD niet lezen."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Het instellen van het zoeken op basis van PGC is mislukt."
|
||||
|
||||
|
@ -58,22 +58,22 @@ msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kan het frontend-apparaat \"%s\" niet openen."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||
|
|
16
po/or.po
16
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -58,22 +58,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
|
16
po/pl.po
16
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 20:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nie udało się odczytać informacji o tytułach dla DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić przewijania opartego na PGC."
|
||||
|
||||
|
@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Urządzenie \"%s\" nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia frontendu \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
|
||||
|
|
16
po/pt_BR.po
16
po/pt_BR.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 02:31-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
|
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Não foi possível ler as informações de título do DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de DVD \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Falha ao definir busca baseada em PGC."
|
||||
|
||||
|
@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Erro interno de fluxo de dados."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "O dispositivo \"%s\" não existe."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de interface \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
|
||||
|
|
16
po/ru.po
16
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
|
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть информацию о структуре DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть DVD-устройство «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Не удалось включить PGC-позиционирование."
|
||||
|
||||
|
@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Устройство «%s» не существует."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не удалось получить параметры DVB-декодера «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
|
||||
|
|
16
po/sk.po
16
po/sk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 09:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -60,22 +60,22 @@ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
|
||||
|
|
16
po/sq.po
16
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||
|
|
16
po/sr.po
16
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -58,22 +58,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Не постоји уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
|
||||
|
|
16
po/sv.po
16
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 00:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
|
||||
|
||||
|
@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "Internt fel i dataström."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||
|
|
16
po/tr.po
16
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 08:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Server Acim <sacim@kde.org.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı."
|
||||
|
||||
|
@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "İç veri akım hatası."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Aygıt \"%s\" bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
|
||||
|
|
16
po/uk.po
16
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 12:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,22 +57,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою відтворення \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||
|
|
16
po/vi.po
16
po/vi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 20:24+1030\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề về đĩa DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Không mở được thiết bị đĩa DVD « %s »."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Không đặt được chức năng tìm nơi dựa vào PGC."
|
||||
|
||||
|
@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Thiết bị « %s » không tồn tại."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị giao diện « %s »."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Không thể lấy thiết lập từ thiết bị giao diện « %s »."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
|
||||
|
|
16
po/zh_CN.po
16
po/zh_CN.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:04+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||
|
@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "无法读取 DVD 的标头信息。"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "无法打开 DVD 设备“%s”。"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "无法设置基于 PGC 的检索。"
|
||||
|
||||
|
@ -58,22 +58,22 @@ msgstr "内部数据流错误。"
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法写入文件“%s”。"
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "不存在设备“%s”。"
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法打开前端设备“%s”。"
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。"
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。"
|
||||
|
|
|
@ -199,7 +199,7 @@
|
|||
#undef USE_POISONING
|
||||
|
||||
/* Version number of package */
|
||||
#define VERSION "0.10.11.1"
|
||||
#define VERSION "0.10.11.2"
|
||||
|
||||
/* Define to 1 if your processor stores words with the most significant byte
|
||||
first (like Motorola and SPARC, unlike Intel and VAX). */
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue