2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
# Maltese translation for gst-plugins-bad.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
|
|
|
# NAME OF AUTHOR <michelbugeja@rabatmalta.com>, 2008.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
2009-06-17 20:56:56 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-17 21:54+0100\n"
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Maltese\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: MALTA\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
|
|
msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
|
|
msgstr "Problema biex niftaħ apparat tad-DVD '%s'."
|
|
|
|
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
msgid "Internal clock error."
|
|
|
|
msgstr "Internal clock error."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal data flow error."
|
|
|
|
msgstr "Internal data flow error."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No file name specified for writing."
|
|
|
|
msgstr "L-ebda isem speċifikat biex nikteb."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
|
|
|
msgstr "Ma nistax niftaħ fajl \"%s\" biex nikteb."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
|
|
msgstr "Internal data stream error."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
|
|
|
msgstr "Apparat \"%s\" ma jeżistiex."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat frontend \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|
|
|
msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|
|
|
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling."
|
|
|
|
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
|
|
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-"
|
|
|
|
"verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element."
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
msgstr "Fast"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
msgstr "Low"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
msgstr "High"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Very high"
|
|
|
|
msgstr "Very high"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Production"
|
|
|
|
msgstr "Production"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
msgstr "Off"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
msgstr "On"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stereo"
|
|
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Surround sound"
|
|
|
|
msgstr "Surround sound"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Input mix"
|
|
|
|
msgstr "Input mix"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Front"
|
|
|
|
msgstr "Quddiem"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rear"
|
|
|
|
msgstr "Wara"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Side"
|
|
|
|
msgstr "Ġenb"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Center / LFE"
|
|
|
|
msgstr "Center / LFE"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Microphone"
|
|
|
|
msgstr "Mikrofonu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Front panel microphone"
|
|
|
|
msgstr "Mikrofonu tal-panella ta' quddiem"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
msgstr "Input"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line-in"
|
|
|
|
msgstr "Line-in"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PCM 1"
|
|
|
|
msgstr "PCM 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PCM 2"
|
|
|
|
msgstr "PCM 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PCM 3"
|
|
|
|
msgstr "PCM 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PCM 4"
|
|
|
|
msgstr "PCM 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Green connector"
|
|
|
|
msgstr "Connector aħdar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Green front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector aħdar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pink connector"
|
|
|
|
msgstr "Connector roża"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pink front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector roża"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue connector"
|
|
|
|
msgstr "Connector Blu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector blu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orange connector"
|
|
|
|
msgstr "Connector oranġjo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orange front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Front Panel connector oranġjo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Black connector"
|
|
|
|
msgstr "Connector iswed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Black front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector iswed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gray connector"
|
|
|
|
msgstr "Connector Griż"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gray front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector Griż"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "White connector"
|
|
|
|
msgstr "Connector abjad"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "White front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector abjad"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Red connector"
|
|
|
|
msgstr "Connector aħmar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Red front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector aħmar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yellow connector"
|
|
|
|
msgstr "Connector isfar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector isfar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Green connector function"
|
|
|
|
msgstr "Connector function aħdar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Green front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector function aħdar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pink connector function"
|
|
|
|
msgstr "Connector function roża"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector function roża"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue connector function"
|
|
|
|
msgstr "Connector function blu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector function blu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orange connector function"
|
|
|
|
msgstr "Connector function oranġjo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector function oranġjo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Black connector function"
|
|
|
|
msgstr "Connector function iswed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Black front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector function iswed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gray connector function"
|
|
|
|
msgstr "Connector function griż"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector function griż"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "White connector function"
|
|
|
|
msgstr "Connector function abjad"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "White front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector function abjad"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Red connector function"
|
|
|
|
msgstr "Connector function aħmar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Red front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector function aħmar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yellow connector function"
|
|
|
|
msgstr "Connector function isfar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Front panel connector function isfar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Front panel line-in"
|
|
|
|
msgstr "Front panel line-in"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Headphones"
|
|
|
|
msgstr "Headphones"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Front panel headphones"
|
|
|
|
msgstr "Front panel headphones"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PCM"
|
|
|
|
msgstr "PCM"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual mixer input"
|
|
|
|
msgstr "Virtual mixer input"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual mixer output"
|
|
|
|
msgstr "Virtual mixer output"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|
|
|
msgstr "Virtual mixer channel configuration"
|
|
|
|
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
|
|
|
"application."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Apparat qed jintuża minn "
|
|
|
|
"programm ieħor."
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
|
|
|
"the device."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. M'għandekx aċċess għall-"
|
|
|
|
"apparat."
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
|
|
|
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq."
|
|
|
|
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
|
|
|
"System is not supported by this element."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Dil il-verżjoni ta' Open "
|
|
|
|
"Sound System mhux issapportjatha minn dan l-element."
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
|
|
|
msgstr "Id-daqq mhux issappartjat minn dan l-apparat tal-awdjo."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio playback error."
|
|
|
|
msgstr "Żball fiid-daqq tal-awdjo."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
|
|
|
msgstr "Irrekordjar mhux issapportjat minn dan l-apparat tal-awdjo."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error recording from audio device."
|
|
|
|
msgstr "Żball fl-irrekordjar mill-apparat tal-awdjo."
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ma nistax naghmel il-konfigurazzjoni ta' TwoLAME encoder. Iċċekkja "
|
|
|
|
#~ "parametri tal-encoding."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
|
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Il-bitrate rikjesta ta' %d kbit/s għal-property '%s' mhux permessa. Il-"
|
|
|
|
#~ "bitrate ġiet mibdula għal %d kbit/s. "
|