gstreamer/po/nl.po

267 lines
6.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# GStreamer plugins translated strings
# Copyright (C) 2003,2004 GStreamer core team
# This file is distributed under the same license as the GStreamer package.
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 04:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon CD-apparaat niet openen voor lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1059 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1082
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor lezen."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:295
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:320
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon vfs-bestand \"%s\" niet sluiten."
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
msgid "No filename specified."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven."
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
#: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of foutief invoergeluid, AVI zal corrupt zijn."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet configureren."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon audio-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon controle-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon video-apparaat \"%s\" niet sluiten."
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
#: sys/oss/gstosselement.c:700
#, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
#, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de permissies."
#: sys/oss/gstosselement.c:718
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
#: sys/oss/gstosselement.c:725
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor schrijven."
#: sys/oss/gstosselement.c:729
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen."
#: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "Bass"
msgstr "Lage Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Treble"
msgstr "Hoge Tonen"
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-in"
msgstr "Lijningang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Record"
msgstr "Opname"
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
msgid "In-gain"
msgstr "Invoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Uitvoer-volume"
#: sys/oss/gstossmixer.c:113
msgid "Line-1"
msgstr "Lijningang 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:115
msgid "Line-2"
msgstr "Lijningang 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:117
msgid "Line-3"
msgstr "Lijningang 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:119
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal 1"
#: sys/oss/gstossmixer.c:121
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal 2"
#: sys/oss/gstossmixer.c:123
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal 3"
#: sys/oss/gstossmixer.c:125
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-ingang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:127
msgid "Phone-out"
msgstr "Koptelefoon-uitgang"
#: sys/oss/gstossmixer.c:129
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixer.c:131
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixer.c:133
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:114
msgid "No device specified."
msgstr "Geen apparaat gegeven."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
#: sys/v4l/v4l_calls.h:47
msgid "Device is not open."
msgstr "Apparaat is niet open."
#: sys/v4l/v4l_calls.h:56
msgid "Device is open."
msgstr "Apparaat is open."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Apparaat \"%s\" is geen opname-apparaat."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon geen buffers lezen van apparaat \"%s\"."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon niet genoeg buffers lezen van apparaat \"%s\"."