2008-07-19 13:29:22 +00:00
|
|
|
# translation of gst-plugins-bad-0.10.6.3 to Lithuanian
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n"
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
2009-05-20 19:44:12 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-20 20:43+0100\n"
|
2008-07-19 13:29:22 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
|
|
|
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Internal clock error."
|
|
|
|
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Internal data flow error."
|
|
|
|
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
|
2008-07-19 13:29:22 +00:00
|
|
|
msgid "No file name specified for writing."
|
|
|
|
msgstr "Nenurodytas failo rašymui pavadinimas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
|
|
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
|
|
|
msgstr "Įrenginys „%s“ neegzistuoja."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
|
|
|
"Open Sound System is not supported by this element."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Very high"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Production"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stereo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Surround sound"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Input mix"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Front"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rear"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Side"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Center / LFE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Microphone"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Front panel microphone"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line-in"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PCM 1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PCM 2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PCM 3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PCM 4"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Green connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Green front panel connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pink connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pink front panel connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue front panel connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orange connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orange front panel connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Black connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Black front panel connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gray connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gray front panel connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "White connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "White front panel connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Red connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Red front panel connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yellow connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Green connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Green front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pink connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orange connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Black connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Black front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gray connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "White connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "White front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Red connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Red front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yellow connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Front panel line-in"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Headphones"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Front panel headphones"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PCM"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual mixer input"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual mixer output"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
|
|
|
"application."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
|
|
|
"the device."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
|
|
|
"System is not supported by this element."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio playback error."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error recording from audio device."
|
|
|
|
msgstr ""
|