2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
# Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2006-08-10 13:10:38 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2006-08-10 13:10:38 +00:00
|
|
|
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
|
|
|
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1617 gst/wavparse/gstwavparse.c:1672
|
2005-10-23 22:43:08 +00:00
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2006-08-10 13:10:38 +00:00
|
|
|
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
2006-05-01 11:43:31 +00:00
|
|
|
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2006-08-10 13:10:38 +00:00
|
|
|
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
|
|
|
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2006-05-01 11:43:31 +00:00
|
|
|
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not connect to server"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
|
|
|
|
|
2006-08-10 13:10:38 +00:00
|
|
|
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2006-08-10 13:10:38 +00:00
|
|
|
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
2006-05-01 11:43:31 +00:00
|
|
|
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2005-08-30 17:32:12 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-30 17:32:12 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
|
|
|
#~ msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-30 17:32:12 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-30 17:32:12 +00:00
|
|
|
#~ msgid "No filename specified."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-30 17:32:12 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
|
|
|
#~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Volume"
|
|
|
|
#~ msgstr "Volum"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Bass"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bass"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Treble"
|
|
|
|
#~ msgstr "Diskant"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Synth"
|
|
|
|
#~ msgstr "Synth"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "PCM"
|
|
|
|
#~ msgstr "PCM"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Speaker"
|
|
|
|
#~ msgstr "Høyttaler"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Line-in"
|
|
|
|
#~ msgstr "Linje inn"
|
2005-07-10 12:52:20 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Microphone"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mikrofon"
|
2005-07-10 12:52:20 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "CD"
|
|
|
|
#~ msgstr "CD"
|
2005-07-10 12:52:20 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Mixer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mikser"
|
2005-07-10 12:52:20 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "PCM-2"
|
|
|
|
#~ msgstr "PCM-2"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Record"
|
|
|
|
#~ msgstr "Opptak"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Line-1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Linje 1"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Line-2"
|
|
|
|
#~ msgstr "Linje 2"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Line-3"
|
|
|
|
#~ msgstr "Linje 3"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Digital-1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Digital 1"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Digital-2"
|
|
|
|
#~ msgstr "Digital 2"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Digital-3"
|
|
|
|
#~ msgstr "Digital 3"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Phone-in"
|
|
|
|
#~ msgstr "Telefon inn"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Phone-out"
|
|
|
|
#~ msgstr "Telefon ut"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Video"
|
|
|
|
#~ msgstr "Video"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Radio"
|
|
|
|
#~ msgstr "Radio"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-08-28 17:59:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Monitor"
|
|
|
|
#~ msgstr "Monitor"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-07-10 12:52:20 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "PC Speaker"
|
|
|
|
#~ msgstr "Høyttaler"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-07-10 12:52:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-07-10 12:52:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for lesing."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-07-10 12:52:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "No filename given."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-07-10 12:52:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-07-10 12:52:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "No filename given"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2005-07-10 12:52:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No device specified."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Device is not open."
|
|
|
|
#~ msgstr "Enheten er ikke åpen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Device is open."
|
|
|
|
#~ msgstr "Enheten er åpen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
|
|
|
#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
|