2007-11-16 00:04:24 +00:00
# German messages for gst-plugins-base.
# Copyright <20> 2006 Karl Eichwalder
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
#
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2007-11-16 00:04:24 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n"
2009-01-19 23:10:50 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 17:54+0100\n"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
2007-02-01 18:50:08 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Master"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Bass"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Treble"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "PCM"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Synth"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Line-in"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "CD"
msgstr "CD"
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "PC Speaker"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr "PC-Lautsprecher"
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Capture"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Could not open CD device for reading."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Could not seek CD."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Could not read CD."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
2007-02-01 18:50:08 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "No filename given"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
2007-02-01 18:50:08 +00:00
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
2007-02-01 18:50:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Internal data stream error."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
msgid "No URI specified to play from."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
2007-02-01 18:50:08 +00:00
#, c-format
2009-01-19 23:10:50 +00:00
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
2007-02-01 18:50:08 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "This is not a media file"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "track ID"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "MusicBrainz track ID"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "artist ID"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "MusicBrainz artist ID"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "album ID"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "MusicBrainz album ID"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "album artist ID"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "MusicBrainz album artist ID"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "track TRM ID"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgid "MusicBrainz TRM ID"
2007-11-16 00:04:24 +00:00
msgstr ""
2007-02-01 18:50:08 +00:00
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
msgid "artist sortname"
2007-02-01 18:50:08 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
msgid "MusicBrainz artist sortname"
2007-03-07 15:35:26 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 23:10:50 +00:00
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Auf dieser CD sind keine Audio-Tracks"