2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
# Esperanto translation for gst-plugins-ugly.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
|
|
|
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
2013-07-11 14:12:21 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:08+0200\n"
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:24+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: eo\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
|
|
msgstr "Ne eblis legi de la KD."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
|
|
msgstr "Ne eblis malfermi la KD-aparaton por legi."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
|
|
msgstr "La disko ne estas son-KD."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
|
|
msgstr "Ne eblis malfermi la DVD-n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
|
|
msgstr "Ne eblis malfermi la titolon \"%d\" de la DVD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
|
|
msgstr "Fiaksi iri al la ĉapitro %d de la DVD-titolo %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
|
|
"element"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ne eblis malfermi la DVD-titolon \"%d\". Interagaj titoloj ne estas "
|
|
|
|
"suptenata de tiu elemento"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
|
|
|
"decryption library is not installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ne eblis legi la DVD-n. Eble la DVD estas ĉifrita sed biblioteko por DVD-"
|
|
|
|
"malĉifrado ne estas instalite."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
|
|
|
msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
|
|
|
|
|
2012-02-17 10:06:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
msgstr "Fiaskis agordi la LAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
|
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La petita bitrapido je %d kBit/s ne estas permesata por la atributo \"%s\". "
|
|
|
|
"La bitrapido estas ŝanĝite al %d kBit/s."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
|
|
msgstr "Fiaskis agordi la TwoLAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
|
|
msgstr "Tiu fluo enhavas neniun datumon."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
|
|
msgstr "Interna datum-flu-eraro."
|