gstreamer/po/de.po

309 lines
7.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# German po for gst-plugins-bad
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008.
2009-05-16 00:58:33 +00:00
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
2009-05-16 00:58:33 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.11.2\n"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2009-06-05 21:43:50 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-06-05 22:53+0100\n"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Could not read title information for DVD."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Es konnte keine Titelinformationen der DVD gelesen werden."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-05-16 00:58:33 +00:00
#, c-format
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Öffnen des DVD-Geräts »%s« schlug fehl."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
msgid "Internal clock error."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Interner Zeitfehler."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Gerät »%s« existiert nicht."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
2009-05-16 00:58:33 +00:00
"Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden. Diese Version des Open "
"Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element unterstützt."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Fast"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Schnell"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Low"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Tief"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Medium"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Mittel"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "High"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Hoch"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Very high"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Sehr hoch"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Production"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Produktion"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Off"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Aus"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "On"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Ein"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Stereo"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Stereo"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Surround sound"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Surround-Ton"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Input mix"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Aufnahmemixer"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Front"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Vorne"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Rear"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Hinten"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Side"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Seite"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Center / LFE"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Mitte / LFE"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Microphone"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Mikrofon"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Front panel microphone"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Mikrofon am Fronteingang"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Input"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Aufnahme"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Line-in"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Line-in"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "PCM 1"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "PCM 1"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "PCM 2"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "PCM 2"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "PCM 3"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "PCM 3"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "PCM 4"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "PCM 4"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Green connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Grüner Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Green front panel connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Grüner Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Pink connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Rosa Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Pink front panel connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Rosa Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Blue connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Blauer Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Blue front panel connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Blauer Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Orange connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Oranger Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Orange front panel connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Oranger Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Black connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Schwarzer Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Black front panel connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Schwarzer Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Gray connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Grauer Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Gray front panel connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Grauer Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "White connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Weißer Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "White front panel connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Weißer Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Red connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Roter Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Red front panel connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Roter Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Yellow connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Gelber Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Yellow front panel connector"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Gelber Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Green connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des grünen Steckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Green front panel connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des grünen Frontsteckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Pink connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des rosa Steckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Pink front panel connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des rosa Frontsteckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Blue connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des blauen Steckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Blue front panel connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des blauen Frontsteckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Orange connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des orangen Steckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Orange front panel connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des orangen Frontsteckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Black connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des schwarzen Steckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Black front panel connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des schwarzen Frontsteckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Gray connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des grauen Steckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Gray front panel connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des grauen Frontsteckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "White connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des weißen Steckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "White front panel connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des weißen Frontsteckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Red connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des roten Steckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Red front panel connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des roten Frontsteckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Yellow connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des gelben Steckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Yellow front panel connector function"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Funktion des gelben Frontsteckers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Front panel line-in"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Front-Line-in"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Headphones"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Kopfhörer"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Front panel headphones"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Front-Kopfhörer"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "PCM"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "PCM"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Virtual mixer input"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Eingang des virtuellen Mischers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Virtual mixer output"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Ausgang des virtuellen Mischers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Virtual mixer channel configuration"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
2009-05-16 00:58:33 +00:00
"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Das Gerät wird "
"von einer anderen Anwendung verwendet."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
2009-05-16 00:58:33 +00:00
"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Sie haben "
"nicht die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Could not open audio device for playback."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. "
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
2009-05-16 00:58:33 +00:00
"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Diese Version "
"des Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element unterstützt."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Playback is not supported by this audio device."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Die Wiedergabe wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Audio playback error."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Fehler bei Audio-Wiedergabe."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Recording is not supported by this audio device."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Die Aufnahme wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Error recording from audio device."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Fehler bei der Aufnahme vom Audio-Gerät."