gstreamer/po/eo.po

685 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-12-10 02:21:02 +00:00
# Esperanto translation for gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2012-02-17 10:04:47 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n"
2011-12-10 02:21:02 +00:00
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "'%s' de '%s'"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interna datumflu-eraro."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne eblis konekti al servilo"
msgid "Server does not support seeking."
msgstr ""
msgid "Could not resolve server name."
msgstr ""
msgid "Could not establish connection to server."
msgstr ""
msgid "Secure connection setup failed."
msgstr ""
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
msgid "Server sent bad data."
msgstr ""
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Laŭteco"
msgid "Bass"
msgstr "Baso"
msgid "Treble"
msgstr ""
msgid "Synth"
msgstr "Sintezilo"
msgid "PCM"
msgstr ""
msgid "Speaker"
msgstr "Parolilo"
msgid "Line-in"
msgstr ""
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofono"
msgid "CD"
msgstr "KD"
msgid "Mixer"
msgstr "Miksilo"
msgid "PCM-2"
msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Registri"
msgid "In-gain"
msgstr ""
msgid "Out-gain"
msgstr ""
msgid "Line-1"
msgstr ""
msgid "Line-2"
msgstr ""
msgid "Line-3"
msgstr ""
msgid "Digital-1"
msgstr ""
msgid "Digital-2"
msgstr ""
msgid "Digital-3"
msgstr ""
msgid "Phone-in"
msgstr ""
msgid "Phone-out"
msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Ekrano"
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado. Ĝi estas uzate de alia "
"aplikaĵo."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado."
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Ne eblis malfermi sonaparaton por registrado."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr ""
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
msgid "Master"
msgstr "Ĉefe"
msgid "Front"
msgstr "Antaŭe"
msgid "Rear"
msgstr "Malantaŭe"
msgid "Headphones"
msgstr "Kaptelefono"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "LFE"
msgstr ""
msgid "Surround"
msgstr "Ĉirkaŭe"
msgid "Side"
msgstr "Flanke"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgid "AUX Out"
msgstr ""
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
msgid "Telephone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "Line In"
msgstr ""
msgid "Internal CD"
msgstr ""
msgid "Video In"
msgstr ""
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgid "AUX In"
msgstr ""
msgid "Record Gain"
msgstr ""
msgid "Output Gain"
msgstr ""
msgid "Microphone Boost"
msgstr ""
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Enigo"
msgid "Record Source"
msgstr ""
msgid "Monitor Source"
msgstr ""
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr "Dukanale"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Ĉirkaŭa sono"
msgid "Microphone Gain"
msgstr ""
msgid "Speaker Source"
msgstr ""
msgid "Microphone Source"
msgstr ""
msgid "Jack"
msgstr ""
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgid "Input Mix"
msgstr ""
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofono 1"
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofono 2"
msgid "Digital Out"
msgstr ""
msgid "Digital In"
msgstr ""
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgid "Modem"
msgstr "Modemo"
msgid "Handset"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "Alia"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "On"
msgstr "Enŝaltite"
msgid "Off"
msgstr "Elŝaltite"
msgid "Mute"
msgstr "Silentigi"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Tre malalte"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Malalte"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Meze"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Alte"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Tre alte"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr ""
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgid "Green Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Connector"
msgstr ""
msgid "White Connector"
msgstr ""
msgid "Black Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Connector"
msgstr ""
msgid "Red Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Connector"
msgstr ""
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgid "Downmix"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s %d funkcio"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funcio"
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr ""
msgid "Audio playback error."
msgstr ""
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr ""
msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Headphone"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Device '%s' does not support video capture"
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Device '%s' is busy"
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
msgid "Video device could not create buffer pool."
msgstr ""
2011-12-10 02:21:02 +00:00
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Device '%s' is not a tuner."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed to set input %d on device %s."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Cannot identify device '%s'."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Tio ne estas '%s'-aparato."
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Device '%s' is not a capture device."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
2012-02-17 10:04:47 +00:00
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2012-02-17 10:04:47 +00:00
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
2011-12-10 02:21:02 +00:00
msgstr ""
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""