mirror of
https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm.git
synced 2024-11-27 20:11:14 +00:00
6655 lines
253 KiB
Text
6655 lines
253 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:49\n"
|
||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/admin.py:42
|
||
msgid "One Day"
|
||
msgstr "Un jour"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/admin.py:43
|
||
msgid "One Week"
|
||
msgstr "Une semaine"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/admin.py:44
|
||
msgid "One Month"
|
||
msgstr "Un mois"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/admin.py:45
|
||
msgid "Does Not Expire"
|
||
msgstr "Sans expiration"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{i} uses"
|
||
msgstr "{i} utilisations"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/admin.py:50
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Sans limite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:88
|
||
msgid "Incorrect password"
|
||
msgstr "Mot de passe incorrect"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:90
|
||
msgid "Password does not match"
|
||
msgstr "Le mot de passe ne correspond pas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:118
|
||
msgid "Incorrect Password"
|
||
msgstr "Mot de passe incorrect"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/forms.py:54
|
||
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
|
||
msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être antérieure à la date de début."
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/forms.py:59
|
||
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
|
||
msgstr "La date d’arrêt de lecture ne peut pas être antérieure à la date de début."
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/forms.py:67
|
||
msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
|
||
msgstr "La date d’arrêt de lecture ne peut pas être dans le futur."
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/forms.py:74
|
||
msgid "Reading finished date cannot be in the future."
|
||
msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être dans le futur."
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/landing.py:38
|
||
msgid "Username or password are incorrect"
|
||
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/landing.py:57
|
||
msgid "User with this username already exists"
|
||
msgstr "Un compte du même nom existe déjà"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/landing.py:66
|
||
msgid "A user with this email already exists."
|
||
msgstr "Cet email est déjà associé à un compte."
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132
|
||
msgid "Incorrect code"
|
||
msgstr "Code incorrect"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/links.py:36
|
||
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
|
||
msgstr "Ce domaine est bloqué. Contactez l’admin de votre instance si vous pensez que c’est une erreur."
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/links.py:49
|
||
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
|
||
msgstr "Le lien avec ce type de fichier a déjà été ajouté pour ce livre. S’il n’est pas visible, le domaine est encore en attente."
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
|
||
msgid "List Order"
|
||
msgstr "Ordre de la liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/lists.py:27
|
||
msgid "Book Title"
|
||
msgstr "Titre du livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Note"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "Trier par"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/lists.py:34
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Ordre croissant"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/lists.py:35
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Ordre décroissant"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Primaire"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Succès"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Lien"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Avertissement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
|
||
msgid "Danger"
|
||
msgstr "Danger"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/antispam.py:112 bookwyrm/models/antispam.py:146
|
||
msgid "Automatically generated report"
|
||
msgstr "Rapport généré automatiquement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/import_job.py:47
|
||
#: bookwyrm/models/link.py:72 bookwyrm/templates/import/import_status.html:214
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "En attente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
|
||
msgid "Self deletion"
|
||
msgstr "Auto-suppression"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
|
||
msgid "Self deactivation"
|
||
msgstr "Auto‑désactivation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
|
||
msgid "Moderator suspension"
|
||
msgstr "Suspension par un modérateur"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/base_model.py:22
|
||
msgid "Moderator deletion"
|
||
msgstr "Suppression par un modérateur"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/base_model.py:23
|
||
msgid "Domain block"
|
||
msgstr "Blocage de domaine"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/book.py:272
|
||
msgid "Audiobook"
|
||
msgstr "Livre audio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/book.py:273
|
||
msgid "eBook"
|
||
msgstr "eBook"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/book.py:274
|
||
msgid "Graphic novel"
|
||
msgstr "Roman graphique"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/book.py:275
|
||
msgid "Hardcover"
|
||
msgstr "Livre relié"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/book.py:276
|
||
msgid "Paperback"
|
||
msgstr "Livre broché"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
|
||
msgid "Federated"
|
||
msgstr "Fédéré"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Bloqué"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
|
||
msgstr "%(value)s n’est pas une remote_id valide."
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:38 bookwyrm/models/fields.py:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s is not a valid username"
|
||
msgstr "%(value)s n’est pas un nom de compte valide."
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:192 bookwyrm/templates/layout.html:128
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "nom du compte :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:197
|
||
msgid "A user with that username already exists."
|
||
msgstr "Ce nom est déjà associé à un compte."
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:216
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Public"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:217
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
|
||
msgid "Unlisted"
|
||
msgstr "Non listé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:218
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Abonné(e)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:219
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/import_job.py:48 bookwyrm/templates/import/import.html:168
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:166
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/import_job.py:50
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Interrompu"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/import_job.py:83 bookwyrm/models/import_job.py:91
|
||
msgid "Import stopped"
|
||
msgstr "Import arrêté"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/import_job.py:363 bookwyrm/models/import_job.py:388
|
||
msgid "Error loading book"
|
||
msgstr "Erreur lors du chargement du livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/import_job.py:372
|
||
msgid "Could not find a match for book"
|
||
msgstr "Impossible de trouver une correspondance pour le livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/link.py:51
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Gratuit"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/link.py:52
|
||
msgid "Purchasable"
|
||
msgstr "Disponible à l’achat"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/link.py:53
|
||
msgid "Available for loan"
|
||
msgstr "Disponible à l’emprunt"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/link.py:70
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Approuvé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Critiques"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/user.py:33
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Commentaires"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/user.py:34
|
||
msgid "Quotations"
|
||
msgstr "Citations"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/user.py:35
|
||
msgid "Everything else"
|
||
msgstr "Tout le reste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:221
|
||
msgid "Home Timeline"
|
||
msgstr "Mon fil d’actualité"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:221
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Accueil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:222
|
||
msgid "Books Timeline"
|
||
msgstr "Actualité de mes livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:222
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:43
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:95
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "Livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:294
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "English"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:295
|
||
msgid "Català (Catalan)"
|
||
msgstr "Català (Catalan)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:296
|
||
msgid "Deutsch (German)"
|
||
msgstr "Deutsch"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:297
|
||
msgid "Esperanto (Esperanto)"
|
||
msgstr "Esperanto (Espéranto)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:298
|
||
msgid "Español (Spanish)"
|
||
msgstr "Español"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:299
|
||
msgid "Euskara (Basque)"
|
||
msgstr "Euskara (Basque)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:300
|
||
msgid "Galego (Galician)"
|
||
msgstr "Galego (Galicien)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:301
|
||
msgid "Italiano (Italian)"
|
||
msgstr "Italiano (Italien)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:302
|
||
msgid "Suomi (Finnish)"
|
||
msgstr "Suomi (Finnois)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:303
|
||
msgid "Français (French)"
|
||
msgstr "Français"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:304
|
||
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
|
||
msgstr "Lietuvių (Lituanien)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:305
|
||
msgid "Norsk (Norwegian)"
|
||
msgstr "Norsk (Norvégien)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:306
|
||
msgid "Polski (Polish)"
|
||
msgstr "Polski (Polonais)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:307
|
||
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
|
||
msgstr "Português do Brasil (Portugais brésilien)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:308
|
||
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
|
||
msgstr "Português Europeu (Portugais européen)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:309
|
||
msgid "Română (Romanian)"
|
||
msgstr "Română (Roumain)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:310
|
||
msgid "Svenska (Swedish)"
|
||
msgstr "Svenska (Suédois)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:311
|
||
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
|
||
msgstr "简化字"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:312
|
||
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
|
||
msgstr "繁體中文 (chinois traditionnel)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Introuvable"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/404.html:9
|
||
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
|
||
msgstr "Il semblerait que la page que vous avez demandée n’existe pas !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/500.html:4
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr "Oups !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/500.html:8
|
||
msgid "Server Error"
|
||
msgstr "Erreur côté serveur"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/500.html:9
|
||
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
|
||
msgstr "Une erreur s’est produite ; désolé !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "À propos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
|
||
msgstr "Bienvenue sur %(site_name)s !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
|
||
msgstr "%(site_name)s est sur <em>BookWyrm</em>, un réseau de communautés indépendantes et autogérées, à destination des lecteurs. Bien que vous puissiez interagir sans limite avec n’importe quel compte dans le <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">réseau BookWyrm</a>, cette communauté est unique."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
|
||
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> est le livre le plus aimé de %(site_name)s, avec une note moyenne de %(rating)s sur 5."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
|
||
msgstr "Sur %(site_name)s, c’est <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> que tout le monde veut lire plus que n’importe quel autre livre."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
|
||
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> divise les critiques plus que n’importe quel autre livre sur %(site_name)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:94
|
||
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
|
||
msgstr "Gardez trace de vos lectures, parlez de livres, écrivez des critiques et découvrez quoi lire ensuite. BookWyrm est un logiciel à taille humaine, sans publicité, anti-capitaliste et axé sur la communauté, conçu pour rester petit et personnel. Si vous avez des demandes de fonctionnalités, des rapports de bogue ou des rêves grandioses, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">rejoignez-nous</a> et faites-vous entendre."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:105
|
||
msgid "Meet your admins"
|
||
msgstr "Rencontrez vos admins"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:108
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
|
||
msgstr "L’administration et la modération de %(site_name)s maintiennent le site opérationnel, font respecter le <a href=\"%(coc_path)s\">code de conduite</a>, et interviennent lorsque les utilisateurs signalent du spam et des mauvais comportements."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:122
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "Modérateur/modératrice"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:124 bookwyrm/templates/user_menu.html:67
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:140
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
|
||
msgid "Send direct message"
|
||
msgstr "Envoyer un message direct"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:27
|
||
msgid "Code of Conduct"
|
||
msgstr "Code de conduite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/impressum.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/about/impressum.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
|
||
msgid "Impressum"
|
||
msgstr "Mentions légales"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
|
||
msgid "Active users:"
|
||
msgstr "Comptes actifs :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
|
||
msgid "Statuses posted:"
|
||
msgstr "Statuts publiés :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
|
||
msgid "Software version:"
|
||
msgstr "Version logicielle :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
|
||
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About %(site_name)s"
|
||
msgstr "À propos de %(site_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
|
||
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Politique de vie privée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(year)s in the books"
|
||
msgstr "les livres de %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
|
||
msgstr "<em>les livres de</em> %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<em>%(display_name)s’s</em> year of reading"
|
||
msgstr "l’année de lecture de <em>%(display_name)s</em>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
|
||
msgid "Share this page"
|
||
msgstr "Partager cette page"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
|
||
msgid "Copy address"
|
||
msgstr "Copier l’adresse"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Copié !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
|
||
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
|
||
msgstr "Statut de partage : <strong>public avec clé</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
|
||
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
|
||
msgstr "La page peut être consultée par toute personne ayant l'adresse complète."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
|
||
msgid "Make page private"
|
||
msgstr "Rendre cette page privée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
|
||
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
|
||
msgstr "Statut de partage : <strong>privé</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
|
||
msgid "The page is private, only you can see it."
|
||
msgstr "La page est privée, seulement vous pouvez la voir."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
|
||
msgid "Make page public"
|
||
msgstr "Rendre cette page publique"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
|
||
msgid "When you make your page private, the old key won’t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
|
||
msgstr "Lorsque vous rendez votre page privée, l’ancienne clé ne donnera plus accès à la page. Une nouvelle clé sera créée si la page est à nouveau rendue publique."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s"
|
||
msgstr "Malheureusement, %(display_name)s n’a terminé aucun livre en %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
|
||
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
|
||
msgstr[0] "En %(year)s, %(display_name)s a lu %(books_total)s livre<br />pour un total de %(pages_total)s pages !"
|
||
msgstr[1] "En %(year)s, %(display_name)s a lu %(books_total)s livres<br />pour un total de %(pages_total)s pages !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
|
||
msgid "That’s great!"
|
||
msgstr "C’est génial !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
|
||
msgstr "Ce qui fait en moyenne %(pages)s pages par livre."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
|
||
msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
|
||
msgstr[0] "(Le nombre de pages n’était pas renseigné pour %(no_page_number)s livre)"
|
||
msgstr[1] "(Le nombre de pages n’était pas renseigné pour %(no_page_number)s livres)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
|
||
msgid "Their shortest read this year…"
|
||
msgstr "Sa lecture la plus courte l’année…"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:157
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:178
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:247
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:63
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:163
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
|
||
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> pages"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:171
|
||
msgid "…and the longest"
|
||
msgstr "…et sa plus longue lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
|
||
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
|
||
msgstr[0] "%(display_name)s s’était fixé un objectif de lecture de %(goal)s livre en %(year)s,<br /> et a atteint %(goal_percent)s%% de cet objectif"
|
||
msgstr[1] "%(display_name)s s’était fixé un objectif de lecture de %(goal)s livres en %(year)s,<br /> et a atteint %(goal_percent)s%% de cet objectif"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:211
|
||
msgid "Way to go!"
|
||
msgstr "Bien joué !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
|
||
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
|
||
msgstr[0] "%(display_name)s a laissé %(ratings_total)s critique, <br />sa note moyenne est %(rating_average)s"
|
||
msgstr[1] "%(display_name)s a laissé %(ratings_total)s critiques, <br />sa note moyenne est %(rating_average)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:240
|
||
msgid "Their best rated review"
|
||
msgstr "Son avis le mieux noté"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
|
||
msgstr "Sa note : <strong>%(rating)s</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:270
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
|
||
msgstr "Tous les livres que %(display_name)s a lus en %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:20
|
||
msgid "Edit Author"
|
||
msgstr "Modifier l’auteur ou autrice"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:36
|
||
msgid "Author details"
|
||
msgstr "Informations sur l’auteur ou l’autrice"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:40
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
|
||
msgid "Aliases:"
|
||
msgstr "Pseudonymes :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:49
|
||
msgid "Born:"
|
||
msgstr "Naissance :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:56
|
||
msgid "Died:"
|
||
msgstr "Décès :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:66
|
||
msgid "External links"
|
||
msgstr "Liens externes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:71
|
||
msgid "Wikipedia"
|
||
msgstr "Wikipedia"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:79
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Site Internet"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
|
||
msgid "View ISNI record"
|
||
msgstr "Voir l’enregistrement ISNI"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:95
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:173
|
||
msgid "View on ISFDB"
|
||
msgstr "Voir sur ISFDB"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:100
|
||
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:140
|
||
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
|
||
msgid "Load data"
|
||
msgstr "Charger les données"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:104
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:144
|
||
msgid "View on OpenLibrary"
|
||
msgstr "Voir sur OpenLibrary"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:119
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:158
|
||
msgid "View on Inventaire"
|
||
msgstr "Voir sur Inventaire"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:135
|
||
msgid "View on LibraryThing"
|
||
msgstr "Voir sur LibraryThing"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:143
|
||
msgid "View on Goodreads"
|
||
msgstr "Voir sur Goodreads"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:151
|
||
msgid "View ISFDB entry"
|
||
msgstr "Voir l’entrée ISFDB"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Books by %(name)s"
|
||
msgstr "Livres de %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
|
||
msgid "Edit Author:"
|
||
msgstr "Modifier l’auteur ou l’autrice :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
|
||
msgid "Added:"
|
||
msgstr "Ajouté :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
|
||
msgid "Updated:"
|
||
msgstr "Mis à jour :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
|
||
msgid "Last edited by:"
|
||
msgstr "Dernière modification par :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:19
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Métadonnées"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nom :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
|
||
msgid "Separate multiple values with commas."
|
||
msgstr "Séparez plusieurs valeurs par une virgule."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
|
||
msgid "Bio:"
|
||
msgstr "Bio :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
|
||
msgid "Wikipedia link:"
|
||
msgstr "Wikipedia :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60
|
||
msgid "Website:"
|
||
msgstr "Site Internet :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65
|
||
msgid "Birth date:"
|
||
msgstr "Date de naissance :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:72
|
||
msgid "Death date:"
|
||
msgstr "Date de décès :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:79
|
||
msgid "Author Identifiers"
|
||
msgstr "Identifiants de l’auteur ou autrice"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81
|
||
msgid "Openlibrary key:"
|
||
msgstr "Clé Openlibrary :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:88
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323
|
||
msgid "Inventaire ID:"
|
||
msgstr "Identifiant Inventaire :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:95
|
||
msgid "Librarything key:"
|
||
msgstr "Clé Librarything :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:102
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:332
|
||
msgid "Goodreads key:"
|
||
msgstr "Clé Goodreads :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:109
|
||
msgid "ISFDB:"
|
||
msgstr "ISFDB:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
|
||
msgid "ISNI:"
|
||
msgstr "ISNI :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:140
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:96
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:76
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:144
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:75
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
|
||
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:43
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
|
||
msgstr "Le chargement des données se connectera à <strong>%(source_name)s</strong> et vérifiera les métadonnées de cet auteur ou autrice qui ne sont pas présentes ici. Les métadonnées existantes ne seront pas écrasées."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137
|
||
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:77
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:20
|
||
msgid "Unable to connect to remote source."
|
||
msgstr "Impossible de se connecter au serveur distant."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:71 bookwyrm/templates/book/book.html:72
|
||
msgid "Edit Book"
|
||
msgstr "Modifier le livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:97 bookwyrm/templates/book/book.html:100
|
||
msgid "Click to add cover"
|
||
msgstr "Cliquez pour ajouter une couverture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:106
|
||
msgid "Failed to load cover"
|
||
msgstr "La couverture n’a pu être chargée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:117
|
||
msgid "Click to enlarge"
|
||
msgstr "Cliquez pour élargir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%(review_count)s review)"
|
||
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
|
||
msgstr[0] "(%(review_count)s critique)"
|
||
msgstr[1] "(%(review_count)s critiques)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
|
||
msgid "Add Description"
|
||
msgstr "Ajouter une description"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:216
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Description :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:232
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s edition"
|
||
msgid_plural "%(count)s editions"
|
||
msgstr[0] "%(count)s édition"
|
||
msgstr[1] "%(count)s éditions"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
|
||
msgid "You have shelved this edition in:"
|
||
msgstr "Vous avez rangé cette édition dans :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
|
||
msgstr "Une <a href=\"%(book_path)s\">édition différente</a> de ce livre existe sur votre étagère <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:272
|
||
msgid "Your reading activity"
|
||
msgstr "Votre activité de lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:278
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
|
||
msgid "Add read dates"
|
||
msgstr "Ajouter des dates de lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:286
|
||
msgid "You don't have any reading activity for this book."
|
||
msgstr "Vous n’avez aucune activité de lecture pour ce livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:312
|
||
msgid "Your reviews"
|
||
msgstr "Vos critiques"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:318
|
||
msgid "Your comments"
|
||
msgstr "Vos commentaires"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:324
|
||
msgid "Your quotes"
|
||
msgstr "Vos citations"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:360
|
||
msgid "Subjects"
|
||
msgstr "Sujets"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Lieux"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:383
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:90 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:51
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:89
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Listes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:395
|
||
msgid "Add to list"
|
||
msgstr "Ajouter à la liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:405
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
|
||
msgid "ISBN:"
|
||
msgstr "ISBN :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:341
|
||
msgid "OCLC Number:"
|
||
msgstr "Numéro OCLC :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:350
|
||
msgid "ASIN:"
|
||
msgstr "ASIN :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:359
|
||
msgid "Audible ASIN:"
|
||
msgstr "ASIN Audible:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:368
|
||
msgid "ISFDB ID:"
|
||
msgstr "ISFDB ID:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:43
|
||
msgid "Goodreads:"
|
||
msgstr "Goodreads:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
|
||
msgid "Add cover"
|
||
msgstr "Ajouter une couverture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233
|
||
msgid "Upload cover:"
|
||
msgstr "Charger une couverture :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:239
|
||
msgid "Load cover from url:"
|
||
msgstr "Charger la couverture depuis une URL :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
|
||
msgid "Book cover preview"
|
||
msgstr "Aperçu de la couverture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:27
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:60
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
|
||
msgstr "Modifier « %(book_title)s »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
|
||
msgid "Add Book"
|
||
msgstr "Ajouter un livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43
|
||
msgid "Failed to save book, see errors below for more information."
|
||
msgstr "Impossible d’enregistrer le livre, voir les erreurs ci‑dessous pour plus d’informations."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
|
||
msgid "Confirm Book Info"
|
||
msgstr "Confirmer les informations de ce livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
|
||
msgstr "Est-ce que \"%(name)s\" fait partie de ces auteurs ou autrices ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
|
||
msgstr "Auteur·ice de <em>%(book_title)s</em>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
|
||
msgstr "Auteur·ice de <em>%(alt_title)s</em>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:95
|
||
msgid "Find more information at isni.org"
|
||
msgstr "Trouver plus d’informations sur isni.org"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:105
|
||
msgid "This is a new author"
|
||
msgstr "Il s’agit d’un nouvel auteur ou d’une nouvelle autrice."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating a new author: %(name)s"
|
||
msgstr "Création d’un nouvel auteur/autrice : %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
|
||
msgid "Is this an edition of an existing work?"
|
||
msgstr "Est‑ce l’édition d’un ouvrage existant ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:130
|
||
msgid "This is a new work"
|
||
msgstr "Il s’agit d’un nouvel ouvrage."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:139
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:91
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:116
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:140
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:164
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:188
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:213
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:237
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:262
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:290
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:43
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:66
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:89
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:108
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:91
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:115
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:140
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:165
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:189
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:212
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:47
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:70
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:94
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:117
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:136
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:83
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:110
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:134
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:155
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:44
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:67
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:90
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:118
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:44
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:67
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:91
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:110
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:43
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:66
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:89
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:112
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:135
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:87 bookwyrm/templates/user_menu.html:18
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Titre :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:33
|
||
msgid "Subtitle:"
|
||
msgstr "Sous‑titre :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
|
||
msgid "Series:"
|
||
msgstr "Série :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
|
||
msgid "Series number:"
|
||
msgstr "Numéro dans la série :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
|
||
msgid "Languages:"
|
||
msgstr "Langues :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86
|
||
msgid "Subjects:"
|
||
msgstr "Sujets :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
|
||
msgid "Add subject"
|
||
msgstr "Ajouter un sujet"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108
|
||
msgid "Remove subject"
|
||
msgstr "Retirer le sujet"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
|
||
msgid "Add Another Subject"
|
||
msgstr "Ajouter un autre sujet"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139
|
||
msgid "Publication"
|
||
msgstr "Publication"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:144
|
||
msgid "Publisher:"
|
||
msgstr "Éditeur :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156
|
||
msgid "First published date:"
|
||
msgstr "Première date de parution :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164
|
||
msgid "Published date:"
|
||
msgstr "Date de parution :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Auteurs ou autrices"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %(name)s"
|
||
msgstr "Retirer %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Author page for %(name)s"
|
||
msgstr "Page de %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
|
||
msgid "Add Authors:"
|
||
msgstr "Ajouter des auteurs ou autrices :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:203
|
||
msgid "Add Author"
|
||
msgstr "Ajouter un auteur ou une autrice"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204
|
||
msgid "Jane Doe"
|
||
msgstr "Camille Dupont"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:210
|
||
msgid "Add Another Author"
|
||
msgstr "Ajouter un autre auteur ou autrice"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:220
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr "Couverture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:252
|
||
msgid "Physical Properties"
|
||
msgstr "Propriétés physiques"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:259
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Format :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269
|
||
msgid "Format details:"
|
||
msgstr "Détails du format :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Pages :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
|
||
msgid "Book Identifiers"
|
||
msgstr "Identifiants du livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296
|
||
msgid "ISBN 13:"
|
||
msgstr "ISBN 13 :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305
|
||
msgid "ISBN 10:"
|
||
msgstr "ISBN 10 :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314
|
||
msgid "Openlibrary ID:"
|
||
msgstr "Identifiant Openlibrary :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Editions of %(book_title)s"
|
||
msgstr "Éditions de %(book_title)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
|
||
msgstr "Éditions de <a href=\"%(work_path)s\">« %(work_title)s »</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
|
||
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
|
||
msgstr "Vous ne trouvez pas l’édition que vous cherchez ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75
|
||
msgid "Add another edition"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle édition"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Tou(te)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Langue :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
|
||
msgid "Search editions"
|
||
msgstr "Rechercher des éditions"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
|
||
msgid "Add file link"
|
||
msgstr "Ajouter un lien vers un fichier"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
|
||
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
|
||
msgstr "Les liens vers des domaines inconnus devront être approuvés par l’équipe de modération avant d’être ajoutés."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
|
||
msgid "File type:"
|
||
msgstr "Type de fichier :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
|
||
msgid "Availability:"
|
||
msgstr "Disponibilité :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
|
||
msgid "Edit links"
|
||
msgstr "Modifier les liens"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
|
||
msgstr "Liens pour “<em>%(title)s</em>”"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
|
||
msgid "Added by"
|
||
msgstr "Ajouté par"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
|
||
msgid "Filetype"
|
||
msgstr "Type de fichier"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domaine"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:133
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:48
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:141
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
|
||
msgid "Unknown user"
|
||
msgstr "Compte inconnu"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
|
||
msgid "Report spam"
|
||
msgstr "Signaler un spam"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:102
|
||
msgid "No links available for this book."
|
||
msgstr "Aucun lien disponible pour ce livre."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:113
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
|
||
msgid "Add link to file"
|
||
msgstr "Ajouter un lien vers un fichier"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
|
||
msgid "File Links"
|
||
msgstr "Liens vers un fichier"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
|
||
msgid "Get a copy"
|
||
msgstr "Obtenir une copie"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
|
||
msgid "No links available"
|
||
msgstr "Aucun lien disponible"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
|
||
msgid "Leaving BookWyrm"
|
||
msgstr "Vous quittez BookWyrm"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
|
||
msgstr "Ce lien vous amène à <code>%(link_url)s</code>.<br>Est‑ce là que vous souhaitez aller ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
|
||
msgstr "%(format)s, %(pages)s pages"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(pages)s pages"
|
||
msgstr "%(pages)s pages"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(languages)s language"
|
||
msgstr "Langue : %(languages)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
|
||
msgstr "Publié %(date)s par %(publisher)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Published %(date)s"
|
||
msgstr "Publié %(date)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Published by %(publisher)s."
|
||
msgstr "Publié par %(publisher)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
|
||
msgid "rated it"
|
||
msgstr "l’a noté"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/series.html:11
|
||
msgid "Series by"
|
||
msgstr "Séries par"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book %(series_number)s"
|
||
msgstr "Livre %(series_number)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
|
||
msgid "Unsorted Book"
|
||
msgstr "Livre hors classement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
|
||
msgstr "Le chargement des données se connectera à <strong>%(source_name)s</strong> et vérifiera les métadonnées de ce livre qui ne sont pas présentes ici. Les métadonnées existantes ne seront pas écrasées."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
|
||
msgid "Edit status"
|
||
msgstr "Modifier le statut"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
|
||
msgid "Confirm email"
|
||
msgstr "Confirmation de l’email"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
|
||
msgid "Confirm your email address"
|
||
msgstr "Veuillez confirmer votre adresse email"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
|
||
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
|
||
msgstr "Un code de confirmation a été envoyé à l’adresse email rattachée à votre compte."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
|
||
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
|
||
msgstr "Pardon ! Nous ne reconnaissons pas ce code."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
|
||
msgid "Confirmation code:"
|
||
msgstr "Code de confirmation :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:102
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Valider"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
|
||
msgid "Can't find your code?"
|
||
msgstr "Vous ne trouvez pas votre code ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
|
||
msgid "Resend confirmation link"
|
||
msgstr "Envoyer le lien de confirmation de nouveau"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr "Adresse email :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30
|
||
msgid "Resend link"
|
||
msgstr "Envoyer le lien de nouveau"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Communauté"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
|
||
msgid "Local users"
|
||
msgstr "Comptes locaux"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33
|
||
msgid "Federated community"
|
||
msgstr "Communauté fédérée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:34
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Répertoire"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
|
||
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
|
||
msgstr "Autoriser d’autres utilisateurs ou utilisatrices de BookWyrm à découvrir votre profil."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
|
||
msgid "Join Directory"
|
||
msgstr "Rejoindre l’annuaire"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
|
||
msgstr "Vous pouvez décider de ne plus y figurer à n’importe quel moment depuis vos <a href=\"%(path)s\">paramètres de profil.</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
|
||
msgid "Dismiss message"
|
||
msgstr "Fermer le message"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
|
||
msgid "Order by"
|
||
msgstr "Trier par"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
|
||
msgid "Recently active"
|
||
msgstr "Actif récemment"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
|
||
msgid "Suggested"
|
||
msgstr "Suggéré"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
|
||
msgid "Locked account"
|
||
msgstr "Compte verrouillé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
|
||
msgid "follower you follow"
|
||
msgid_plural "followers you follow"
|
||
msgstr[0] "compte que vous suivez"
|
||
msgstr[1] "comptes que vous suivez"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
|
||
msgid "book on your shelves"
|
||
msgid_plural "books on your shelves"
|
||
msgstr[0] "livre sur vos étagères"
|
||
msgstr[1] "livres sur vos étagères"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
|
||
msgid "posts"
|
||
msgstr "publications"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
|
||
msgid "last active"
|
||
msgstr "dernière activité"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
|
||
msgid "User type"
|
||
msgstr "Type de compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
|
||
msgid "BookWyrm users"
|
||
msgstr "Comptes BookWyrm"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
|
||
msgid "All known users"
|
||
msgstr "Tous les comptes connus"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> veut lire <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a terminé <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a commencé <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a noté <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a critiqué <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a commenté <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a cité un passage de <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:93
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "Découvrir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
|
||
msgstr "Voir les nouveautés de la communauté locale %(site_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
|
||
msgid "View status"
|
||
msgstr "Afficher le statut"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
|
||
msgstr "Une dernière petite étape avant de rejoindre %(site_name)s ! Veuillez confirmer votre adresse email en cliquant le lien ci‑dessous :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
|
||
msgid "Confirm Email"
|
||
msgstr "Confirmation de l’email"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
|
||
msgstr "Ou entrez le code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" à la connexion."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
|
||
msgid "Please confirm your email"
|
||
msgstr "Veuillez confirmer votre adresse email"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
|
||
msgstr "Ou entrez le code \"%(confirmation_code)s\" à la connexion."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
|
||
msgid "Hi there,"
|
||
msgstr "Bien le bonjour,"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
|
||
msgstr "BookWyrm, hébergé par <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
|
||
msgid "Email preference"
|
||
msgstr "Paramètres d’email"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
|
||
msgstr "Vous avez reçu une invitation à rejoindre %(site_name)s !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
|
||
msgid "Join Now"
|
||
msgstr "S’enregistrer maintenant"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
|
||
msgstr "En savoir plus <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sur %(site_name)s</a>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
|
||
msgstr "Vous avez reçu une invitation à rejoindre %(site_name)s ! Cliquez le lien suivant pour créer un compte."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
|
||
msgstr "En savoir plus sur %(site_name)s :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
|
||
msgstr "@%(reporter)s a signalé le domaine d’un lien pour modération."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
|
||
msgstr "@%(reporter)s a signalé un comportement de @%(reportee)s pour modération."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
|
||
msgid "View report"
|
||
msgstr "Voir le signalement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New report for %(site_name)s"
|
||
msgstr "Nouveau signalement pour %(site_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
|
||
msgstr "Une demande de réinitialisation de votre mot de passe sur <i>%(site_name)s</i> a été initialisée. Cliquez le lien suivant pour définir un nouveau mot de passe et vous connecter à votre compte."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Changez le mot de passe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
|
||
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
|
||
msgstr "Si vous n’avez pas demandé la réinitialisation de votre mot de passe, vous pouvez ignorer cet email."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset your %(site_name)s password"
|
||
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe sur %(site_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
|
||
msgid "This is a test email."
|
||
msgstr "Ceci est un e-mail de test."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
|
||
msgid "Test email"
|
||
msgstr "E-mail de test"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:31
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18
|
||
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(site_name)s home page"
|
||
msgstr "%(site_name)s page d’accueil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:39
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12
|
||
msgid "Contact site admin"
|
||
msgstr "Contacter l’administrateur du site"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:45
|
||
msgid "Join BookWyrm"
|
||
msgstr "Rejoindre BookWyrm"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Messages directs avec <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:44
|
||
msgid "Direct Messages"
|
||
msgstr "Messages directs"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
|
||
msgid "All messages"
|
||
msgstr "Tous les messages"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
|
||
msgid "You have no messages right now."
|
||
msgstr "Vous n’avez aucun message pour l’instant."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
|
||
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
|
||
msgstr "Aucune activité pour l’instant ! Abonnez‑vous à quelqu’un pour commencer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
|
||
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
|
||
msgstr "Sinon, vous pouvez essayer d’activer plus de types de statuts"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(year)s Reading Goal"
|
||
msgstr "Défi lecture pour %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
|
||
msgstr "Vous pouvez définir ou changer votre défi lecture à n’importe quel moment depuis votre <a href=\"%(path)s\">profil</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:4
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Mises à jour"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:127
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:39
|
||
msgid "Your Books"
|
||
msgstr "Vos Livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
|
||
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
|
||
msgstr "Aucun livre ici pour l’instant ! Cherchez un livre pour commencer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
|
||
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
|
||
msgstr "Avez-vous des données de livres d’un autre service tel que GoodReads ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
|
||
msgid "Import your reading history"
|
||
msgstr "Importez votre historique de lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
|
||
msgid "Who to follow"
|
||
msgstr "À qui s’abonner"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
|
||
msgid "Don't show suggested users"
|
||
msgstr "Ne pas afficher les utilisateurs suggérés"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
|
||
msgid "View directory"
|
||
msgstr "Voir l’annuaire"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
|
||
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
|
||
msgstr "La fin de l'année est le meilleur moment pour faire le point sur tous les livres lus au cours des 12 derniers mois. Combien de pages avez-vous lues ? Quel est votre livre le mieux noté de l'année ? Nous avons compilé ces statistiques, et plus encore !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
|
||
msgstr "Découvrez vos stats pour %(year)s !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Have you read %(book_title)s?"
|
||
msgstr "Avez‑vous lu « <em>%(book_title)s</em> » ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
|
||
msgid "Add to your books"
|
||
msgstr "Ajouter à vos livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:37
|
||
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:14
|
||
msgid "To Read"
|
||
msgstr "À lire"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:38
|
||
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:15
|
||
msgid "Currently Reading"
|
||
msgstr "Lectures en cours"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:46
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:39 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:16
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Lu"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:40
|
||
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:17
|
||
msgid "Stopped Reading"
|
||
msgstr "Lecture interrompue"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
|
||
msgid "What are you reading?"
|
||
msgstr "Que lisez‑vous ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:39 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
|
||
msgid "Search for a book"
|
||
msgstr "Chercher un livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No books found for \"%(query)s\""
|
||
msgstr "Aucun livre trouvé pour « %(query)s »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
|
||
msgstr "Vous pourrez ajouter des livres lorsque vous commencerez à utiliser %(site_name)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:45
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:46 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:32
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Chercher"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
|
||
msgid "Suggested Books"
|
||
msgstr "Suggérer des livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Résultats de la recherche"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Popular on %(site_name)s"
|
||
msgstr "Populaire sur %(site_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
|
||
msgid "No books found"
|
||
msgstr "Aucun livre trouvé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
|
||
msgid "Save & continue"
|
||
msgstr "Enregistrer & continuer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Bienvenue"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:24
|
||
msgid "These are some first steps to get you started."
|
||
msgstr "Voici quelques étapes pour commencer votre profil."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:38
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
|
||
msgid "Create your profile"
|
||
msgstr "Créez votre profil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:42
|
||
msgid "Add books"
|
||
msgstr "Ajoutez des livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:46
|
||
msgid "Find friends"
|
||
msgstr "Établissez des contacts"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:52
|
||
msgid "Skip this step"
|
||
msgstr "Passer cette étape"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:56
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:101
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Terminer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
|
||
msgid "Display name:"
|
||
msgstr "Nom affiché :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
|
||
msgid "Summary:"
|
||
msgstr "Résumé :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
|
||
msgid "A little bit about you"
|
||
msgstr "Parlez‑nous de vous"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
|
||
msgid "Avatar:"
|
||
msgstr "Avatar :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
|
||
msgid "Manually approve followers:"
|
||
msgstr "Autoriser les abonnements manuellement :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
|
||
msgid "Show this account in suggested users:"
|
||
msgstr "Afficher ce compte dans ceux suggérés :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
|
||
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
|
||
msgstr "Votre compte sera listé dans le répertoire et pourra être recommandé à d’autres utilisateurs ou utilisatrices de BookWyrm."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
|
||
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
|
||
msgstr "Vous pouvez suivre des utilisateur⋅ices d’autres instances BookWyrm et de services fédérés tels que Mastodon."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
|
||
msgid "Search for a user"
|
||
msgstr "Chercher un compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No users found for \"%(query)s\""
|
||
msgstr "Aucun compte trouvé pour « %(query)s »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
|
||
msgid "Create group"
|
||
msgstr "Créer un groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Géré par <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
|
||
msgid "Delete this group?"
|
||
msgstr "Supprimer ce groupe ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:7
|
||
msgid "This action cannot be un-done"
|
||
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "Modifier le Groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
|
||
msgid "Group Name:"
|
||
msgstr "Nom du groupe :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
|
||
msgid "Group Description:"
|
||
msgstr "Description du groupe :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
|
||
msgid "Delete group"
|
||
msgstr "Supprimer le groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
|
||
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
|
||
msgstr "Les membres de ce groupe peuvent créer des listes gérées par le groupe."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
|
||
msgid "Create List"
|
||
msgstr "Créer une liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
|
||
msgid "This group has no lists"
|
||
msgstr "Ce groupe n'a pas de liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
|
||
msgid "Edit group"
|
||
msgstr "Modifier le groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
|
||
msgid "Search to add a user"
|
||
msgstr "Chercher et ajouter un·e utilisateur·rice"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
|
||
msgid "Leave group"
|
||
msgstr "Quitter le groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:47
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "Vous suit"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
|
||
msgid "Add new members!"
|
||
msgstr "Ajouter de nouveaux membres !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
|
||
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
|
||
msgstr[0] "%(mutuals)s abonné(e) que vous suivez"
|
||
msgstr[1] "%(mutuals)s abonné(e)s que vous suivez"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
|
||
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
|
||
msgstr[0] "%(shared_books)s livre sur vos étagères"
|
||
msgstr[1] "%(shared_books)s livres sur vos étagères"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
|
||
msgstr "Aucun membre potentiel trouvé pour \"%(user_query)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Responsable"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
|
||
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
|
||
msgstr "Voici la page d’accueil d’un livre. Voyons ce que vous pouvez faire depuis cette page !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
|
||
msgid "Book page"
|
||
msgstr "Page du livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:56
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
|
||
msgid "End Tour"
|
||
msgstr "Terminer la visite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:74
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:97
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:122
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:146
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:170
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:194
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:219
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:243
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:268
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:274
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:49
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:72
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:95
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:74
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:97
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:121
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:146
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:171
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:195
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:53
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:76
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:100
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:123
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:63
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:89
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:116
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:140
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:50
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:73
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:96
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:50
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:73
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:97
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:49
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:72
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:95
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:30
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Suivante"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
|
||
msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
|
||
msgstr "C'est ici que vous pouvez définir un statut de lecture pour ce livre. Vous pouvez appuyer sur le bouton pour passer à l'étape suivante, ou utilisez le bouton déroulant pour sélectionner le statut de lecture que vous souhaitez définir."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
|
||
msgid "Reading status"
|
||
msgstr "Statut de lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
|
||
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
|
||
msgstr "Vous pouvez également ajouter manuellement des dates de lecture. Contrairement à la modification du statut de lecture via la méthode précédente, ajouter des dates manuellement ne les ajoutera pas automatiquement à vos étagères <strong>Lectures en cours</strong> ou <strong>Lus</strong>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
|
||
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
|
||
msgstr "Vous avez un favori que vous relisez chaque année ? On a prévu ça —vous pouvez ajouter plusieurs dates de lecture pour le même livre 😀"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
|
||
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
|
||
msgstr "Il peut y avoir plusieurs éditions d'un livre, dans différents formats ou langues. Vous pouvez choisir l'édition que vous souhaitez utiliser."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
|
||
msgid "Other editions"
|
||
msgstr "Autres éditions"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
|
||
msgid "You can post a review, comment, or quote here."
|
||
msgstr "Ici vous pouvez poster une critique, un commentaire ou une citation."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
|
||
msgid "Share your thoughts"
|
||
msgstr "Partagez votre avis"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
|
||
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
|
||
msgstr "Si vous avez lu ce livre, vous pouvez poster une critique, avec une note facultative en étoiles"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
|
||
msgid "Post a review"
|
||
msgstr "Publier une critique"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
|
||
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
|
||
msgstr "Vous pouvez partager votre avis sur ce livre avec un simple commentaire"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
|
||
msgid "Post a comment"
|
||
msgstr "Publier un commentaire"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
|
||
msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
|
||
msgstr "Vous venez de lire un passage absolument parfait ? Faites-le savoir en partageant une citation !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
|
||
msgid "Share a quote"
|
||
msgstr "Publier une citation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
|
||
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
|
||
msgstr "Si votre critique ou commentaire peut gâcher la lecture du livre pour quelqu’un qui ne l’a pas encore lu, vous pouvez cacher votre message derrière une <strong>alerte de spoiler</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
|
||
msgid "Spoiler alerts"
|
||
msgstr "Avertissement de spoiler"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
|
||
msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
|
||
msgstr "Choisissez ici qui peut voir votre message. La confidentialité d’une publication peut être <strong>publique</strong> (tout le monde peut voir), <strong>non listée</strong> (tout le monde peut voir, mais elle n’apparaît pas dans les flux publics ou les pages de découverte), <strong>Abonnés</strong> (seuls vos abonné·es peuvent voir), ou <strong>Privé</strong> (seulement vous pouvez la voir)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
|
||
msgid "Post privacy"
|
||
msgstr "Confidentialité du statut"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
|
||
msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
|
||
msgstr "Certains ebooks peuvent être téléchargés gratuitement à partir de sources externes, celles-ci seront affichées ici."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
|
||
msgid "Download links"
|
||
msgstr "Liens de téléchargement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
|
||
msgid "Continue the tour by selecting <strong>Your books</strong> from the drop down menu."
|
||
msgstr "Continuez la visite en sélectionnant <strong>Vos livres</strong> dans le menu déroulant."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:218
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:161
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:124
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
|
||
msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
|
||
msgstr "Bienvenue sur la page de votre groupe ! C'est ici que vous pouvez ajouter et supprimer des utilisateur·ices, créer des listes organisées par les utilisateur·ices et modifier les détails du groupe."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
|
||
msgid "Your group"
|
||
msgstr "Votre groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
|
||
msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
|
||
msgstr "Utilisez cette zone de recherche pour trouver des utilisateur·ices à inviter dans votre groupe. Actuellement, les utilisateur·ices doivent être membres de la même instance Bookwyrm et être invité·es par le ou la propriétaire du groupe."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
|
||
msgid "Find users"
|
||
msgstr "Trouver des utilisateur·ices"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54
|
||
msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol."
|
||
msgstr "Les membres de votre groupe apparaîtront ici. Le ou la propriétaire du groupe est distingué·e par une étoile."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55
|
||
msgid "Group members"
|
||
msgstr "Membres du groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
|
||
msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
|
||
msgstr "En plus de créer des listes à partir de la page Listes, vous pouvez créer une liste sur l’actuelle page d’accueil du groupe. Tout membre du groupe peut créer une liste. Les listes sont gérées par les membres du groupe."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
|
||
msgid "Group lists"
|
||
msgstr "Listes de groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
|
||
msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
|
||
msgstr "Félicitations, vous avez terminé la visite ! Maintenant vous connaissez les bases, mais il y a beaucoup plus à découvrir par vous‑même. Bonne lecture !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
|
||
msgid "End tour"
|
||
msgstr "Terminer la visite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
|
||
msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
|
||
msgstr "Bienvenue sur Bookwyrm!<br><br>Voulez-vous suivre la visite guidée pour vous faire découvrir ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20
|
||
msgid "Guided Tour"
|
||
msgstr "Visite guidée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
|
||
msgid "No thanks"
|
||
msgstr "Non merci"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
|
||
msgid "Yes please!"
|
||
msgstr "Oui, s'il vous plaît !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
|
||
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
|
||
msgstr "Si jamais vous changez d'avis, cliquez simplement sur le lien Visite guidée pour commencer votre visite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
|
||
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
|
||
msgstr "Recherchez des livres, des utilisateur·ices ou des listes à l'aide de cette zone de recherche."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
|
||
msgid "Search box"
|
||
msgstr "Zone de recherche"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
|
||
msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
|
||
msgstr "Recherchez parmi les livres en scannant un code barres ISBN avec l’appareil photo de votre téléphone, c’est la solution idéale depuis une librairie ou une bibliothèque !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
|
||
msgid "Barcode reader"
|
||
msgstr "Lecteur de code-barres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
|
||
msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
|
||
msgstr "Utilisez les liens <strong>Flux</strong>, <strong>Listes</strong> et <strong>Découverte</strong> pour découvrir les dernières mises à jour de votre flux, de vos listes de livres, et les derniers événements sur ce serveur Bookwyrm !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
|
||
msgid "Navigation Bar"
|
||
msgstr "Barre de navigation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
|
||
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
|
||
msgstr "Les livres dans vos étagères d'état de lecture seront affichés ici."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
|
||
msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
|
||
msgstr "Les mises à jour des personnes que vous suivez apparaîtront dans votre timeline <strong>Accueil</strong> .<br><br>L'onglet <strong>Livres</strong> montre toute l’activité liée à vos livres, par tout le monde."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
|
||
msgid "Timelines"
|
||
msgstr "Les flux"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
|
||
msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
|
||
msgstr "La cloche s'allumera quand vous aurez une nouvelle notification. Quand elle sera activée, cliquez dessus pour savoir ce qui s'est passé !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:75 bookwyrm/templates/layout.html:106
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:107
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notifications"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
|
||
msgid "Your profile, books, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
|
||
msgstr "Vous pouvez accéder à votre profil, vos livres, vos messages directs et vos paramètres en cliquant sur votre nom dans ce menu-ci."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
|
||
msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
|
||
msgstr "Sélectionnez <strong>Profil</strong> dans le menu déroulant pour continuer la visite."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
|
||
msgid "Profile and settings menu"
|
||
msgstr "Menu du profil et des paramètres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
|
||
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
|
||
msgstr "Voici la page des listes où vous pouvez découvrir des listes de livres créées par n'importe quel·le utilisateur·ice. Une Liste est une collection de livres similaire à une étagère."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
|
||
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
|
||
msgstr "Les étagères servent à organiser des livres pour vous-même, tandis que les Listes sont généralement à partager avec les autres."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
|
||
msgid "Let's see how to create a new list."
|
||
msgstr "Voyons comment créer une nouvelle liste."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
|
||
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
|
||
msgstr "Cliquez sur le bouton <strong>Créer une liste</strong> , puis <strong>Suivant</strong> pour continuer la visite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
|
||
msgid "Creating a new list"
|
||
msgstr "Créer une nouvelle liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
|
||
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
|
||
msgstr "Vous devez donner un nom à votre liste et une éventuelle description pour permettre aux autres de comprendre le sujet de celle-ci."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
|
||
msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
|
||
msgstr "Choisissez ici qui peut voir votre liste. Les options de confidentialité fonctionnent comme vu précédemment lors de la publication des critiques de livres. Ce réglage de confidentialité est important et revient souvent dans Bookwyrm."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
|
||
msgid "List privacy"
|
||
msgstr "Confidentialité de la liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
|
||
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
|
||
msgstr "Vous pouvez également décider de la façon dont votre liste doit être gérée—seulement par vous, par tout le monde, ou par un groupe."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
|
||
msgid "List curation"
|
||
msgstr "Gestion de la liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
|
||
msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
|
||
msgstr "À la suite de cette visite nous explorerons les Groupes !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
|
||
msgid "Next: Groups"
|
||
msgstr "Suivant : Groupes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143
|
||
msgid "Take me there"
|
||
msgstr "Y aller"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16
|
||
msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on <strong>Import book</strong>."
|
||
msgstr "Si le livre que vous recherchez est disponible sur un catalogue distant tel que Open Library, cliquez sur <strong>Importer le livre</strong>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44
|
||
msgid "Searching"
|
||
msgstr "Recherche en cours"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43
|
||
msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page."
|
||
msgstr "Si le livre que vous recherchez se trouve déjà dans cette instance de Bookwyrm, vous pouvez cliquer sur le titre pour aller à la page du livre."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
|
||
msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
|
||
msgstr "Si le livre que vous recherchez n'est pas répertorié, essayez de charger plus de résultats depuis d'autres sources, comme Open Library ou Inventaire."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72
|
||
msgid "Load more records"
|
||
msgstr "Chargez plus de résultats"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
|
||
msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
|
||
msgstr "Si votre livre n'est pas dans les résultats, essayez d'ajuster vos termes de recherche."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
|
||
msgid "Search again"
|
||
msgstr "Rechercher à nouveau"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121
|
||
msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually."
|
||
msgstr "Si vous ne trouvez toujours pas votre livre, vous pouvez l’ajouter manuellement."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
|
||
msgid "Add a record manually"
|
||
msgstr "Ajouter manuellement un livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
|
||
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
|
||
msgstr "Affichez un livre existant, importez ou ajoutez manuellement un livre pour continuer la visite."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148
|
||
msgid "Continue the tour"
|
||
msgstr "Continuer la visite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
|
||
msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
|
||
msgstr "Voici la page où vos livres sont répertoriés, organisés en étagères."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
|
||
msgid "Your books"
|
||
msgstr "Vos livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
|
||
msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
|
||
msgstr "<strong>À lire</strong>, <strong>Lectures en cours</strong>, <strong>Lus</strong>, et <strong>Lectures interrompues</strong> sont des étagères par défaut. Lorsque vous changez l'état de lecture d'un livre, il sera automatiquement déplacé vers l'étagère correspondante. Un livre ne peut être que sur une seule étagère par défaut à la fois."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
|
||
msgid "Reading status shelves"
|
||
msgstr "Étagères de statut de lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
|
||
msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
|
||
msgstr "Vous pouvez créer des étagères personnalisées supplémentaires pour organiser vos livres. Un livre sur une étagère personnalisée peut être sur n'importe quelles autres étagères simultanément, y compris sur une des étagères par défaut"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56
|
||
msgid "Adding custom shelves."
|
||
msgstr "Création d’étagères personnalisées."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
|
||
msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
|
||
msgstr "Si vous avez un fichier d'exportation depuis un autre service comme Goodreads ou LibraryThing, vous pouvez l'importer ici."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
|
||
msgid "Import from another service"
|
||
msgstr "Importer depuis un autre service"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
|
||
msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
|
||
msgstr "Maintenant que nous avons exploré des étagères de livres, regardons un concept connexe : les listes de livres !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
|
||
msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
|
||
msgstr "Cliquez sur le lien <strong>Listes</strong> ici pour continuer la visite."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
|
||
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
|
||
msgstr "Vous pouvez créer ou rejoindre un groupe avec d'autres utilisateurs. Les groupes peuvent avoir en commun des listes de livres gérées par les membres du groupe et pourront à l'avenir faire d'autres choses."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:83
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Groupes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
|
||
msgid "Let's create a new group!"
|
||
msgstr "Créons un nouveau groupe !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
|
||
msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
|
||
msgstr "Cliquez sur le bouton <strong>Créer un groupe</strong>, puis <strong>Suivant</strong> pour continuer la visite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
|
||
msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
|
||
msgstr "Donnez un nom à votre groupe et décrivez de quoi il s'agit. Toutes les motivations sont bonnes pour créer un groupe—un club de lecture, une bande de potes, tout ce que vous voulez !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
|
||
msgid "Creating a group"
|
||
msgstr "Création d'un groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
|
||
msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
|
||
msgstr "Les groupes ont des paramètres de confidentialité tout comme les messages et les listes, sauf que la confidentialité du groupe ne peut pas être <strong>Abonné·es</strong>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
|
||
msgid "Group visibility"
|
||
msgstr "Visibilité du groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
|
||
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
|
||
msgstr "Une fois que la configuration vous satisfait, cliquez sur le bouton <strong>Enregistrer</strong> pour créer votre nouveau groupe."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
|
||
msgid "Create and save a group to continue the tour."
|
||
msgstr "Créez et enregistrez un groupe pour continuer la visite."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
|
||
msgid "Save your group"
|
||
msgstr "Enregistrer votre groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
|
||
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
|
||
msgstr "Voici votre page de profil. Toutes vos dernières activités seront listées ici. D'autres membres de Bookwyrm peuvent également voir des parties de cette page—ce qu’il leur est possible de voir dépend de vos paramètres de confidentialité."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:14
|
||
msgid "User Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
|
||
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
|
||
msgstr "Cet onglet montre tout ce que vous avez lu pour atteindre votre objectif de lecture annuel, ou vous permet d’en définir un. Vous n’avez pas à définir un objectif de lecture si ce n’est pas votre truc !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:77
|
||
msgid "Reading Goal"
|
||
msgstr "Défi lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
|
||
msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
|
||
msgstr "Ici vous pouvez voir vos groupes, ou en créer un nouveau. Un groupe rassemble des membres de Bookwyrm et leur permet de gérer des listes en commun."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
|
||
msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
|
||
msgstr "Là, vous pouvez voir vos listes, ou en créer une nouvelle. Une liste est une collection de livres rassemblés parce qu’ils ont quelque chose en commun."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
|
||
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
|
||
msgstr "L’onglet Livres montre vos étagères de livres. Nous l’explorerons plus tard dans la visite."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
|
||
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
|
||
msgstr "Maintenant que vous comprenez les bases de votre page de profil, ajoutons un livre à vos étagères."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
|
||
msgid "Search for a title or author to continue the tour."
|
||
msgstr "Recherchez un titre ou un auteur pour continuer la visite."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
|
||
msgid "Find a book"
|
||
msgstr "Trouver un livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community"
|
||
msgstr "Voir les statuts avec étiquette dans la communauté %(site_name)s locale"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:25
|
||
msgid "No activities for this hashtag yet!"
|
||
msgstr "Pas encore d’activité pour ce hashtag !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
|
||
msgid "Import Books"
|
||
msgstr "Importer des livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:13
|
||
msgid "Not a valid CSV file"
|
||
msgstr "Fichier CSV non valide"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Currently you are allowed to import %(import_size_limit)s books every %(import_limit_reset)s days."
|
||
msgstr "Vous êtes actuellement autorisé à importer %(import_size_limit)s livres tous les %(import_limit_reset)s jours."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have %(allowed_imports)s left."
|
||
msgstr "Il vous en reste %(allowed_imports)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
|
||
msgstr "En moyenne, les dernières importations ont pris %(hours)s heures."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
|
||
msgstr "En moyenne, les dernières importations ont pris %(minutes)s minutes."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:47
|
||
msgid "Data source:"
|
||
msgstr "Source de données :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:53
|
||
msgid "Goodreads (CSV)"
|
||
msgstr "Goodreads (CSV)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:56
|
||
msgid "Storygraph (CSV)"
|
||
msgstr "Storygraph (CSV)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:59
|
||
msgid "LibraryThing (TSV)"
|
||
msgstr "LibraryThing (TSV)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:62
|
||
msgid "OpenLibrary (CSV)"
|
||
msgstr "OpenLibrary (CSV)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:65
|
||
msgid "Calibre (CSV)"
|
||
msgstr "Calibre (CSV)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:71
|
||
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
|
||
msgstr "Vous pouvez télécharger vos données Goodreads depuis la page <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export</a> de votre compte Goodreads."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:80
|
||
msgid "Data file:"
|
||
msgstr "Fichier de données :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:88
|
||
msgid "Include reviews"
|
||
msgstr "Importer les critiques"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:93
|
||
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
|
||
msgstr "Confidentialité des critiques importées :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:100
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:103
|
||
msgid "You've reached the import limit."
|
||
msgstr "Vous avez atteint la limite d’imports."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:112
|
||
msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
|
||
msgstr "Les importations sont temporairement désactivées, merci pour votre patience."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:119
|
||
msgid "Recent Imports"
|
||
msgstr "Importations récentes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:124
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:120
|
||
msgid "Date Created"
|
||
msgstr "Date de Création"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:127
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Dernière Mise à jour"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:130
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:129
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Éléments"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:139
|
||
msgid "No recent imports"
|
||
msgstr "Aucune importation récente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
|
||
msgid "Import Status"
|
||
msgstr "Statut de l’importation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
|
||
msgid "Retry Status"
|
||
msgstr "Statut de la nouvelle tentative"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:44
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
|
||
msgid "Imports"
|
||
msgstr "Importations"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
|
||
msgid "Import started:"
|
||
msgstr "Début de l’importation :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
|
||
msgid "In progress"
|
||
msgstr "En cours de traitement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Actualiser"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:161
|
||
msgid "Stop import"
|
||
msgstr "Arrêter l'import"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
|
||
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
|
||
msgstr[0] "%(display_counter)s élément a besoin d'être approuvé manuellement."
|
||
msgstr[1] "%(display_counter)s éléments ont besoin d'être approuvés manuellement."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:83
|
||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
|
||
msgid "Review items"
|
||
msgstr "Vérifier les éléments"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
|
||
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
|
||
msgstr[0] "%(display_counter)s élément n'a pas pu être importé."
|
||
msgstr[1] "%(display_counter)s éléments n'ont pas pu être importés."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:95
|
||
msgid "View and troubleshoot failed items"
|
||
msgstr "Afficher et corriger les importations ayant échoué"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:107
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Ligne"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:113
|
||
msgid "ISBN"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
|
||
msgid "Openlibrary key"
|
||
msgstr "Clé Openlibrary"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:121
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Auteur/autrice"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
|
||
msgid "Shelf"
|
||
msgstr "Étagère"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
|
||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Critique"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:131
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:142
|
||
msgid "Import preview unavailable."
|
||
msgstr "Aperçu de l'importation indisponible."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150
|
||
msgid "No items currently need review"
|
||
msgstr "Aucun élément ne doit actuellement être vérifié"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
|
||
msgid "View imported review"
|
||
msgstr "Afficher la critique importée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
|
||
msgid "Imported"
|
||
msgstr "Importé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:206
|
||
msgid "Needs manual review"
|
||
msgstr "Nécessite une vérification manuelle"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:219
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Réessayer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:237
|
||
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
|
||
msgstr "Cette importation est dans un ancien format qui n'est plus pris en charge. Si vous souhaitez corriger les éléments manquants de cette importation, cliquez sur le bouton ci-dessous pour mettre à jour le format d'importation."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:239
|
||
msgid "Update import"
|
||
msgstr "Mettre à jour l'importation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
|
||
msgid "Import Troubleshooting"
|
||
msgstr "Résolution des problèmes d'importation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
|
||
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
|
||
msgstr "Approuver une suggestion ajoutera définitivement le livre suggéré à vos étagères et associera vos dates, critiques et notes de lecture à ce livre."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Approuver"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Rejeter"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:138
|
||
msgid "Failed items"
|
||
msgstr "Éléments dont l'importation a échoué"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
|
||
msgid "Troubleshooting"
|
||
msgstr "Résolution des problèmes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
|
||
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
|
||
msgstr "Une nouvelle tentative d'importation peut corriger les éléments manquants dans les cas suivants :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
|
||
msgid "The book has been added to the instance since this import"
|
||
msgstr "Le livre a été ajouté à l'instance depuis cette importation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
|
||
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
|
||
msgstr "Une erreur momentanée ou un timeout a rendu la source de données externe indisponible."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
|
||
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
|
||
msgstr "BookWyrm a été mis à jour depuis cette importation avec une correction de bug"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
|
||
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
|
||
msgstr "Contactez votre administrateur·ice ou <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>signalez un problème</a> si vous voyez des éléments inattendus qui ont échoué."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
|
||
msgid "Create an Account"
|
||
msgstr "Créer un compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
|
||
msgid "Permission Denied"
|
||
msgstr "Autorisation refusée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
|
||
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
|
||
msgstr "Cette invitation n’est plus valide ; désolé !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
|
||
msgid "Recent Books"
|
||
msgstr "Livres récents"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
|
||
msgid "Decentralized"
|
||
msgstr "Décentralisé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
|
||
msgid "Friendly"
|
||
msgstr "Sympa"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
|
||
msgid "Anti-Corporate"
|
||
msgstr "Anti‑commercial"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Join %(name)s"
|
||
msgstr "Rejoignez %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
|
||
msgid "Request an Invitation"
|
||
msgstr "Demander une invitation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s registration is closed"
|
||
msgstr "L'inscription à %(name)s est fermée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
|
||
msgid "Thank you! Your request has been received."
|
||
msgstr "Merci ! Votre demande a bien été reçue."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
|
||
msgid "Your Account"
|
||
msgstr "Votre compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:136
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Se connecter"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
|
||
msgid "Success! Email address confirmed."
|
||
msgstr "Bravo ! L’adresse email a été confirmée."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:127 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Nom du compte :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:131 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Mot de passe :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:133
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
|
||
msgid "More about this site"
|
||
msgstr "En savoir plus sur ce site"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
|
||
msgid "Confirm password:"
|
||
msgstr "Confirmez le mot de passe :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
|
||
msgstr "Un lien de réinitialisation du mot de passe sera envoyé à <strong>%(email)s</strong> s'il y a un compte utilisant cette adresse e-mail."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
|
||
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
|
||
msgstr "Un lien pour changer votre mot de passe sera envoyé à votre addresse email"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Changer de mot de passe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
|
||
msgid "Reactivate Account"
|
||
msgstr "Réactiver le Compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
|
||
msgid "Reactivate account"
|
||
msgstr "Réactiver le compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(site_name)s search"
|
||
msgstr "Recherche %(site_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:37
|
||
msgid "Search for a book, user, or list"
|
||
msgstr "Rechercher un livre, un utilisateur ou une liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/layout.html:53
|
||
msgid "Scan Barcode"
|
||
msgstr "Scanner le code-barres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:67
|
||
msgid "Main navigation menu"
|
||
msgstr "Menu de navigation principal "
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:87
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Fil d’actualité"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:132 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:144
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Rejoindre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:179
|
||
msgid "Successfully posted status"
|
||
msgstr "Publié !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:180
|
||
msgid "Error posting status"
|
||
msgstr "Erreur lors de la publication"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
|
||
msgstr "Ajouter « <em>%(title)s</em> » à cette liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
|
||
msgstr "Suggérer « <em>%(title)s</em> » pour cette liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
|
||
msgid "Suggest"
|
||
msgstr "Suggérer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
|
||
msgid "Un-save"
|
||
msgstr "Annuler la sauvegarde"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
|
||
msgstr "Créé par <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> et géré par <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Créée et modérée par <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Créée par <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
|
||
msgid "Curate"
|
||
msgstr "Organiser"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
|
||
msgid "Pending Books"
|
||
msgstr "Livres en attente de modération"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
|
||
msgid "You're all set!"
|
||
msgstr "Aucun livre en attente de validation !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a dit :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
|
||
msgid "Suggested by"
|
||
msgstr "Suggéré par"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Rejeter"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
|
||
msgid "Delete this list?"
|
||
msgstr "Supprimer cette liste ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:23
|
||
msgid "Edit List"
|
||
msgstr "Modifier la liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
|
||
msgstr "%(list_name)s, une liste de %(owner)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
|
||
msgstr "sur <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
|
||
msgid "This list is currently empty"
|
||
msgstr "Cette liste est actuellement vide"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
|
||
msgid "List curation:"
|
||
msgstr "Modération de la liste :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Fermée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
|
||
msgid "Only you can add and remove books to this list"
|
||
msgstr "Vous seulement pouvez ajouter ou retirer des livres dans cette liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
|
||
msgid "Curated"
|
||
msgstr "Modérée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
|
||
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
|
||
msgstr "N’importe qui peut suggérer des livres, soumis à votre approbation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
|
||
msgctxt "curation type"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouverte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
|
||
msgid "Anyone can add books to this list"
|
||
msgstr "N’importe qui peut suggérer des livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
|
||
msgid "Group members can add to and remove from this list"
|
||
msgstr "Les membres du groupe peuvent ajouter et supprimer des livres de cette liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
|
||
msgid "Select Group"
|
||
msgstr "Sélectionner un Groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
|
||
msgid "Select a group"
|
||
msgstr "Sélectionner un groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
|
||
msgid "You don't have any Groups yet!"
|
||
msgstr "Vous n’avez pas encore de Groupe !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
|
||
msgid "Create a Group"
|
||
msgstr "Créer un Groupe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
|
||
msgid "Delete list"
|
||
msgstr "Supprimer la liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Remarques :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
|
||
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
|
||
msgstr "Une note facultative qui sera affichée avec le livre."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
|
||
msgid "That book is already on this list."
|
||
msgstr "Ce livre est déjà dans cette liste."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
|
||
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
|
||
msgstr "Vous avez suggéré un livre à cette liste !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
|
||
msgid "You successfully added a book to this list!"
|
||
msgstr "Vous avez ajouté un livre à cette liste !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
|
||
msgid "This list is currently empty."
|
||
msgstr "Cette liste est actuellement vide."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
|
||
msgid "Edit notes"
|
||
msgstr "Modifier les notes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
|
||
msgid "Add notes"
|
||
msgstr "Ajouter des notes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Ajouté par <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
|
||
msgid "List position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "Appliquer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Retirer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
|
||
msgid "Sort List"
|
||
msgstr "Trier la liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Direction"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
|
||
msgid "Add Books"
|
||
msgstr "Ajouter des livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
|
||
msgid "Suggest Books"
|
||
msgstr "Suggérer des livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "chercher"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
|
||
msgid "Clear search"
|
||
msgstr "Vider la requête"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
|
||
msgstr "Aucun livre trouvé pour la requête « %(query)s »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
|
||
msgid "Embed this list on a website"
|
||
msgstr "Intégrez cette liste sur un autre site internet"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
|
||
msgid "Copy embed code"
|
||
msgstr "Copier le code d'intégration"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
|
||
msgstr "%(list_name)s, une liste de %(owner)s sur %(site_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "Sauvegardé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
|
||
msgid "Your Lists"
|
||
msgstr "Vos listes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
|
||
msgid "All Lists"
|
||
msgstr "Toutes les listes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
|
||
msgid "Saved Lists"
|
||
msgstr "Listes sauvegardées"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a accepté votre invitation à rejoindre le groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont accepté votre invitation à rejoindre le groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont accepté votre invitation à rejoindre le groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a ajouté <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> à votre liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a suggéré d'ajouter <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> à votre liste \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a ajouté <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> et <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> à votre liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a suggéré d'ajouter <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> et <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> à votre liste \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added a book to one of your lists"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a ajouté un livre à l'une de vos listes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a ajouté <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> et %(display_count)s autre livre à votre liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a ajouté <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> et %(display_count)s autres livres dans votre liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a suggéré d'ajouter <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> et %(display_count)s autre livre à votre liste \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a suggéré d'ajouter <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> et %(display_count)s autres livres dans votre liste \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont boosté votre commentaire <a href=\"%(related_path)s\">sur <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont aimé votre commentaire <a href=\"%(related_path)s\">sur <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a commencé à vous suivre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont commencé à vous suivre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont commencé à vous suivre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vous a envoyé une demande d'abonnement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
|
||
msgstr "Votre <a href=\"%(url)s\">importation</a> est terminée."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vous a invité à rejoindre le groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr "a rejoint votre groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a quitté votre groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont quitté votre groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont quitté votre groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
|
||
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
|
||
msgstr[0] "Un nouveau <a href=\"%(path)s\">domaine lié</a> est en attente de modération"
|
||
msgstr[1] "%(display_count)s nouveaux <a href=\"%(path)s\">domaines liés</a> sont en attente de modération"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vous a mentionné(e) dans une <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vous a mentionné(e) dans un <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vous a mentionné(e) dans une <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vous a mentionné(e) dans un <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr "a été retiré·e de votre groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
|
||
msgstr "Vous avez été retiré·e du groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">statut</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
|
||
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
|
||
msgstr[0] "Un nouveau <a href=\"%(path)s\">signalement</a> a besoin d’être traité"
|
||
msgstr[1] "%(display_count)s nouveaux <a href=\"%(path)s\">signalements</a> ont besoin d’être traités"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
|
||
msgid "Content warning"
|
||
msgstr "Avertissement sur le contenu"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||
msgstr "a changé le niveau de confidentialité du groupe <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||
msgstr "a changé le nom du groupe <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||
msgstr "a changé la description du groupe <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
|
||
msgid "Delete notifications"
|
||
msgstr "Supprimer les notifications"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Toutes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35
|
||
msgid "Mentions"
|
||
msgstr "Mentions"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47
|
||
msgid "You're all caught up!"
|
||
msgstr "Aucune nouvelle notification !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
|
||
msgstr "<strong>%(account)s</strong> n’est pas un nom de compte valide"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
|
||
msgid "Check you have the correct username before trying again"
|
||
msgstr "Vérifiez que vous avez le nom de compte correct avant de réessayer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
|
||
msgstr "Le compte <strong>%(account)s</strong> n’a pas pu être trouvé ou <code>%(remote_domain)s</code> ne supporte pas la découverte d’identité"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
|
||
msgstr "Le compte <strong>%(account)s</strong> a été trouvé mais <code>%(remote_domain)s</code> ne supporte pas le « suivi à distance »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
|
||
msgstr "Tentez plutôt de rechercher <strong>%(user)s</strong> sur <code>%(remote_domain)s</code>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
|
||
msgstr "Une erreur s’est produite en essayant de suivre <strong>%(account)s</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
|
||
msgid "Check you have the correct username before trying again."
|
||
msgstr "Vérifiez que vous avez le nom de compte correct avant de réessayer."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
|
||
msgstr "Vous avez bloqué <strong>%(account)s</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
|
||
msgstr "<strong>%(account)s</strong> a bloqué votre compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
|
||
msgstr "Vous suivez déjà <strong>%(account)s</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
|
||
msgstr "Vous avez déjà demandé à suivre <strong>%(account)s</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
|
||
msgstr "Suivez %(username)s sur le Fédiverse"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
|
||
msgstr "Suivez %(username)s depuis un autre compte du Fédiverse comme BookWyrm, Mastodon, ou Pleroma."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
|
||
msgid "User handle to follow from:"
|
||
msgstr "Compte depuis lequel vous voulez vous abonner :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
|
||
msgid "Follow!"
|
||
msgstr "S’abonner !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:15
|
||
msgid "Follow on Fediverse"
|
||
msgstr "Suivre sur le Fédiverse"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:19
|
||
msgid "This link opens in a pop-up window"
|
||
msgstr "Ce lien ouvre une nouvelle fenêtre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Log in to %(sitename)s"
|
||
msgstr "Se connecter à %(sitename)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error following from %(sitename)s"
|
||
msgstr "Erreur d’abonnement depuis %(sitename)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow from %(sitename)s"
|
||
msgstr "S’abonner depuis %(sitename)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
|
||
msgid "Uh oh..."
|
||
msgstr "Oups…"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
|
||
msgid "Let's log in first..."
|
||
msgstr "Connectez‑vous d’abord…"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow %(username)s"
|
||
msgstr "S’abonner à @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are now following %(display_name)s!"
|
||
msgstr "Vous suivez maintenant %(display_name)s !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
|
||
msgid "Two Factor Authentication"
|
||
msgstr "Authentification à deux facteurs"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16
|
||
msgid "Successfully updated 2FA settings"
|
||
msgstr "Paramètres 2FA mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
|
||
msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
|
||
msgstr "Recopiez ou collez ces codes dans un endroit sûr."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
|
||
msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
|
||
msgstr "Vous devez les utiliser dans l'ordre et ils ne seront plus affichés."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
|
||
msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
|
||
msgstr "L'authentification à deux facteurs est active sur votre compte."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7
|
||
msgid "Disable 2FA"
|
||
msgstr "Désactiver l’authentification à deux facteurs"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
|
||
msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
|
||
msgstr "Vous pouvez générer des codes de secours à utiliser si vous n'avez pas accès à votre application d'authentification. Si vous générez de nouveaux codes, tous les codes de secours précédemment générés ne fonctionneront plus."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
|
||
msgid "Generate backup codes"
|
||
msgstr "Générer des codes de secours"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
|
||
msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
|
||
msgstr "Scannez le code QR avec votre app d'authentification, puis saisissez ci-dessous le code de votre app pour confirmer que celle-ci est bien configurée."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
|
||
msgid "Use setup key"
|
||
msgstr "Utiliser une clé d'initialisation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
|
||
msgid "Account name:"
|
||
msgstr "Nom du compte :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
|
||
msgid "Code:"
|
||
msgstr "Code :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
|
||
msgid "Enter the code from your app:"
|
||
msgstr "Entrez le code de votre app :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83
|
||
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
|
||
msgstr "Vous pouvez sécuriser votre compte en utilisant l’authentification à deux facteurs (2FA). Un code à usage unique fourni par une application mobile telle que <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> ou <em>Microsoft Authenticator</em> vous sera demandé à chaque fois que vous vous connecterez."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85
|
||
msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
|
||
msgstr "Confirmez votre mot de passe pour commencer à configurer l’authentification à deux facteur."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95
|
||
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
|
||
msgid "Set up 2FA"
|
||
msgstr "Configurer l’authentification à deux facteurs"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:46
|
||
msgid "Blocked Users"
|
||
msgstr "Comptes bloqués"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
|
||
msgid "No users currently blocked."
|
||
msgstr "Aucun compte bloqué actuellement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Changer le mot de passe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
|
||
msgid "Successfully changed password"
|
||
msgstr "Le mot de passe a bien été changé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
|
||
msgid "Current password:"
|
||
msgstr "Mot de passe actuel :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "Supprimer le compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
|
||
msgid "Deactivate account"
|
||
msgstr "Désactiver le compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
|
||
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
|
||
msgstr "Votre compte sera masqué. Vous pouvez vous reconnecter à tout moment pour réactiver votre compte."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
|
||
msgid "Deactivate Account"
|
||
msgstr "Désactiver le Compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
|
||
msgid "Permanently delete account"
|
||
msgstr "Supprimer définitivement le compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
|
||
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
|
||
msgstr "La suppression de votre compte ne peut pas être annulée. Le nom d'utilisateur ne sera plus disponible pour vous enregistrer dans le futur."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
|
||
msgid "Disable Two Factor Authentication"
|
||
msgstr "Désactiver l’authentification à deux facteurs"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
|
||
msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
|
||
msgstr "La désactivation de l’authentification à deux facteur permettra à toute personne ayant votre nom d'utilisateur et votre mot de passe de se connecter à votre compte."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
|
||
msgid "Turn off 2FA"
|
||
msgstr "Désactiver l’authentification à deux facteurs"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Modifier le profil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:29
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Affichage"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Confidentialité"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
|
||
msgid "Show reading goal prompt in feed"
|
||
msgstr "Afficher l'invite du défi lecture dans le fil d’actualités"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
|
||
msgid "Show suggested users"
|
||
msgstr "Afficher les comptes suggérés"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
|
||
msgid "Show this account in suggested users"
|
||
msgstr "Afficher ce compte dans ceux suggérés"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
|
||
msgstr "Votre compte sera listé dans le <a href=\"%(path)s\">répertoire</a> et pourra être recommandé à d’autres utilisateurs ou utilisatrices de BookWyrm."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
|
||
msgid "Preferred Timezone: "
|
||
msgstr "Fuseau horaire préféré"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "Thème :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
|
||
msgid "Manually approve followers"
|
||
msgstr "Autoriser les abonnements manuellement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
|
||
msgid "Hide followers and following on profile"
|
||
msgstr "Cacher les comptes abonnés et suivis sur le profil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
|
||
msgid "Default post privacy:"
|
||
msgstr "Niveau de confidentialité des messages par défaut :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Looking for shelf privacy? You can set a separate visibility level for each of your shelves. Go to <a href=\"%(path)s\">Your Books</a>, pick a shelf from the tab bar, and click \"Edit shelf.\""
|
||
msgstr "Vous souhaitez protéger vos étagères ? Vous pouvez définir un niveau de visibilité différent pour chacune d’elles. Allez dans <a href=\"%(path)s\">Vos Livres</a>, choisissez une étagère parmi les onglets, puis cliquez sur « Modifier l’étagère »."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
|
||
msgid "CSV Export"
|
||
msgstr "Export CSV"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
|
||
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
|
||
msgstr "Votre export comprendra tous les livres sur vos étagères, les livres que vous avez critiqués, et les livres ayant une activité de lecture."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
|
||
msgid "Download file"
|
||
msgstr "Télécharger le fichier"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Données"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:39
|
||
msgid "CSV export"
|
||
msgstr "Export CSV"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42
|
||
msgid "Relationships"
|
||
msgstr "Relations"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
|
||
msgstr "Terminer \"%(book_title)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start \"%(book_title)s\""
|
||
msgstr "Commencer \"%(book_title)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
|
||
msgstr "Interrompre la lecture de « %(book_title)s »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
|
||
msgstr "Je veux lire \"%(book_title)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
|
||
msgid "Delete these read dates?"
|
||
msgstr "Supprimer ces dates de lecture ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
|
||
msgstr "Vous avez supprimé ce résumé et ses %(count)s progressions associées."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
|
||
msgstr "Mettre à jour les dates de lecture pour « <em>%(title)s</em> »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
|
||
msgid "Started reading"
|
||
msgstr "Lecture commencée le"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Progression"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
|
||
msgid "Finished reading"
|
||
msgstr "Lecture terminée le"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
|
||
msgid "Progress Updates:"
|
||
msgstr "Progression :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
|
||
msgid "finished"
|
||
msgstr "terminé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
|
||
msgid "stopped"
|
||
msgstr "interrompu"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
|
||
msgid "Show all updates"
|
||
msgstr "Montrer toutes les progressions"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
|
||
msgid "Delete this progress update"
|
||
msgstr "Supprimer cette mise à jour"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
|
||
msgid "started"
|
||
msgstr "commencé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
|
||
msgid "Edit read dates"
|
||
msgstr "Modifier les date de lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
|
||
msgid "Delete these read dates"
|
||
msgstr "Supprimer ces dates de lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
|
||
msgstr "Ajouter des dates de lecture pour « <em>%(title)s</em> »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/report.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Signaler"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
|
||
msgid "\n"
|
||
" Scan Barcode\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Scanner le code-barres\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:21
|
||
msgid "Requesting camera..."
|
||
msgstr "En attente de la caméra…"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:22
|
||
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
|
||
msgstr "Autorisez l’accès à l’appareil photo pour scanner le code‑barres d’un livre."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:27
|
||
msgid "Could not access camera"
|
||
msgstr "Impossible d’accéder à la caméra"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:31
|
||
msgctxt "barcode scanner"
|
||
msgid "Scanning..."
|
||
msgstr "Scan en cours…"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:32
|
||
msgid "Align your book's barcode with the camera."
|
||
msgstr "Alignez le code‑barres de votre livre avec l’appareil photo."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:36
|
||
msgctxt "barcode scanner"
|
||
msgid "ISBN scanned"
|
||
msgstr "ISBN scanné"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:37
|
||
msgctxt "followed by ISBN"
|
||
msgid "Searching for book:"
|
||
msgstr "Recherche du livre :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(formatted_review_count)s review"
|
||
msgid_plural "%(formatted_review_count)s reviews"
|
||
msgstr[0] "%(formatted_review_count)s critique"
|
||
msgstr[1] "%(formatted_review_count)s critiques"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(published %(pub_year)s)"
|
||
msgstr "(publié en %(pub_year)s)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:50
|
||
msgid "Results from"
|
||
msgstr "Résultats de"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:89
|
||
msgid "Import book"
|
||
msgstr "Importer le livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:113
|
||
msgid "Load results from other catalogues"
|
||
msgstr "Charger les résultats d’autres catalogues"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:117
|
||
msgid "Manually add book"
|
||
msgstr "Ajouter un livre manuellement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:122
|
||
msgid "Log in to import or add books."
|
||
msgstr "Authentifiez-vous pour importer ou ajouter des livres."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:17
|
||
msgid "Search query"
|
||
msgstr "Requête"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:20
|
||
msgid "Search type"
|
||
msgstr "Type de recherche"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:47
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:52
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Comptes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No results found for \"%(query)s\""
|
||
msgstr "Aucun résultat pour « %(query)s »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(result_count)s result found"
|
||
msgid_plural "%(result_count)s results found"
|
||
msgstr[0] "%(result_count)s résultat trouvé"
|
||
msgstr[1] "%(result_count)s résultats trouvés"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
|
||
msgid "Announcement"
|
||
msgstr "Annonce"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:99
|
||
msgid "Announcements"
|
||
msgstr "Annonces"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
|
||
msgid "Visible:"
|
||
msgstr "Visible :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "Vrai"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Faux"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:80
|
||
msgid "Start date:"
|
||
msgstr "Date de début :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:86
|
||
msgid "End date:"
|
||
msgstr "Date de fin :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
|
||
msgid "Active:"
|
||
msgstr "Active :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
|
||
msgid "Create Announcement"
|
||
msgstr "Ajouter une annonce"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
|
||
msgid "Date added"
|
||
msgstr "Date d’ajout"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Aperçu"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
|
||
msgid "Start date"
|
||
msgstr "Date de début"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "Date de fin"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "active"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
|
||
msgid "inactive"
|
||
msgstr "inactive"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
|
||
msgid "No announcements found"
|
||
msgstr "Aucune annonce trouvée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
|
||
msgid "Edit Announcement"
|
||
msgstr "Modifier l’annonce"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
|
||
msgid "Announcement content"
|
||
msgstr "Contenu de l’annonce"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
|
||
msgid "Details:"
|
||
msgstr "Détails :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
|
||
msgid "Event date:"
|
||
msgstr "Date de l'événement :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
|
||
msgid "Display settings"
|
||
msgstr "Paramètres d’affichage"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "Couleur :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
|
||
msgid "Auto-moderation rules"
|
||
msgstr "Règles de modération auto"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
|
||
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
|
||
msgstr "Les règles de modération automatique créeront des rapports pour tout compte ou statut local avec des champs correspondant à la chaîne fournie."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
|
||
msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
|
||
msgstr "Les comptes ou statuts qui ont déjà été signalés (que le rapport ait été résolu ou non) ne seront pas marqués."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
|
||
msgid "Schedule:"
|
||
msgstr "Planification :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
|
||
msgid "Last run:"
|
||
msgstr "Dernière exécution :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
|
||
msgid "Total run count:"
|
||
msgstr "Nombre total d’exécutions :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
|
||
msgid "Enabled:"
|
||
msgstr "Activé :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
|
||
msgid "Delete schedule"
|
||
msgstr "Supprimer la planification"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
|
||
msgid "Run now"
|
||
msgstr "Lancer maintenant"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
|
||
msgid "Last run date will not be updated"
|
||
msgstr "La date de dernière exécution ne sera pas mise à jour"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
|
||
msgid "Schedule scan"
|
||
msgstr "Planifier une analyse"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
|
||
msgid "Successfully added rule"
|
||
msgstr "Règle ajoutée avec succès"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
|
||
msgid "Add Rule"
|
||
msgstr "Ajouter une règle"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
|
||
msgid "String match"
|
||
msgstr "Correspondance de chaîne"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
|
||
msgid "Flag users"
|
||
msgstr "Signaler des comptes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
|
||
msgid "Flag statuses"
|
||
msgstr "Signaler les statuts"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
|
||
msgid "Add rule"
|
||
msgstr "Ajouter une règle"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
|
||
msgid "Current Rules"
|
||
msgstr "Règles actuelles"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
|
||
msgid "Show rules"
|
||
msgstr "Afficher les règles"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
|
||
msgid "Remove rule"
|
||
msgstr "Supprimer la règle"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
|
||
msgid "Celery Status"
|
||
msgstr "Statut de Celery"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
|
||
msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:"
|
||
msgstr "Vous pouvez mettre en place une surveillance de l’état de Celery en requêtant :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22
|
||
msgid "Queues"
|
||
msgstr "Queues"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:26
|
||
msgid "Low priority"
|
||
msgstr "Priorité basse"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:32
|
||
msgid "Medium priority"
|
||
msgstr "Priorité moyenne"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:38
|
||
msgid "High priority"
|
||
msgstr "Priorité élevée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:50
|
||
msgid "Broadcasts"
|
||
msgstr "Diffusion"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:60
|
||
msgid "Could not connect to Redis broker"
|
||
msgstr "Connexion au broker Redis impossible"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:68
|
||
msgid "Active Tasks"
|
||
msgstr "Tâches actives"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:73
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:113
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:74
|
||
msgid "Task name"
|
||
msgstr "Nom de la tâche"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:75
|
||
msgid "Run time"
|
||
msgstr "Durée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:76
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorité"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:81
|
||
msgid "No active tasks"
|
||
msgstr "Aucune tâche active"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:99
|
||
msgid "Workers"
|
||
msgstr "Workers"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:104
|
||
msgid "Uptime:"
|
||
msgstr "Uptime :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:114
|
||
msgid "Could not connect to Celery"
|
||
msgstr "Impossible de se connecter à Celery"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:120
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:143
|
||
msgid "Clear Queues"
|
||
msgstr "Vider les files d’attente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:124
|
||
msgid "Clearing queues can cause serious problems including data loss! Only play with this if you really know what you're doing. You must shut down the Celery worker before you do this."
|
||
msgstr "Vider les files d’attente peut causer de graves problèmes, dont des pertes de données ! Ne faites cela qu’en connaissance de cause. Vous devez au préalable arrêter le service Celery."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:150
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Erreurs"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Tableau de bord"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:109
|
||
msgid "Total users"
|
||
msgstr "Nombre total d'utilisateurs·rices"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
|
||
msgid "Active this month"
|
||
msgstr "Actifs ce mois"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
|
||
msgid "Statuses"
|
||
msgstr "Statuts"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
|
||
msgid "Works"
|
||
msgstr "Œuvres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:74
|
||
msgid "Instance Activity"
|
||
msgstr "Activité de l'instance"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:92
|
||
msgid "Interval:"
|
||
msgstr "Intervalle :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Jours"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:97
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "Semaines"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:115
|
||
msgid "User signup activity"
|
||
msgstr "Nouvelles inscriptions"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121
|
||
msgid "Status activity"
|
||
msgstr "Nouveaux statuts"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127
|
||
msgid "Works created"
|
||
msgstr "Œuvres créées"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
|
||
msgid "Registrations"
|
||
msgstr "Inscriptions"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
|
||
msgid "Statuses posted"
|
||
msgstr "Statuts publiés"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_count)s domain needs review"
|
||
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
|
||
msgstr[0] "%(display_count)s domaine doit être vérifié"
|
||
msgstr[1] "%(display_count)s domaines doivent être vérifiés"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
|
||
msgstr "Votre adresse e-mail sortante, <code>%(email_sender)s</code>, pourrait être mal configurée."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
|
||
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
|
||
msgstr "Vérifiez <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> et <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> dans votre fichier <code>.env</code>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_count)s invite request"
|
||
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
|
||
msgstr[0] "%(display_count)s demande d'invitation"
|
||
msgstr[1] "%(display_count)s demandes d'invitation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
|
||
msgid "Your instance is missing a code of conduct."
|
||
msgstr "Il manque un code de conduite à votre instance."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
|
||
msgid "Your instance is missing a privacy policy."
|
||
msgstr "Il manque une politique de confidentialité à votre instance."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_count)s open report"
|
||
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
|
||
msgstr[0] "%(display_count)s signalement ouvert"
|
||
msgstr[1] "%(display_count)s signalements ouverts"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
|
||
msgstr "Une mise à jour est disponible ! Vous utilisez la version%(current)s et la dernière version est %(available)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
|
||
msgid "Add domain"
|
||
msgstr "Ajouter un domaine"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
|
||
msgid "Domain:"
|
||
msgstr "Domaine :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
|
||
msgid "Email Blocklist"
|
||
msgstr "Liste des e-mails bloqués"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
|
||
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
|
||
msgstr "Quand quelqu'un essaiera de s'inscrire avec un e-mail de ce domaine, aucun compte ne sera créé. Le processus d'inscription semblera avoir fonctionné."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_count)s user"
|
||
msgid_plural "%(display_count)s users"
|
||
msgstr[0] "%(display_count)s utilisateur·rice"
|
||
msgstr[1] "%(display_count)s utilisateurs·rices"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
|
||
msgid "No email domains currently blocked"
|
||
msgstr "Aucun domaine de messagerie n’est actuellement bloqué"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:90
|
||
msgid "Email Configuration"
|
||
msgstr "Configuration de la messagerie"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:16
|
||
msgid "Error sending test email:"
|
||
msgstr "Erreur lors de l'envoi de l'e-mail de test :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:24
|
||
msgid "Successfully sent test email."
|
||
msgstr "E-mail de test envoyé avec succès."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
|
||
msgid "Email sender:"
|
||
msgstr "Expéditeur de l'e-mail :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:39
|
||
msgid "Email backend:"
|
||
msgstr "Backend de messagerie :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:46
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "Serveur :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:53
|
||
msgid "Host user:"
|
||
msgstr "Utilisateur :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:60
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Port :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:67
|
||
msgid "Use TLS:"
|
||
msgstr "Utiliser TLS :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:74
|
||
msgid "Use SSL:"
|
||
msgstr "Utiliser SSL :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send test email to %(email)s"
|
||
msgstr "Envoyer un e-mail de test à %(email)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:90
|
||
msgid "Send test email"
|
||
msgstr "Envoyer un e-mail de test"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
|
||
msgid "Add instance"
|
||
msgstr "Ajouter une instance"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
|
||
msgid "Federated Instances"
|
||
msgstr "Instances fédérées"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
|
||
msgid "Import block list"
|
||
msgstr "Importer une liste de blocage"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
|
||
msgid "Instance:"
|
||
msgstr "Instance :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Statut :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
|
||
msgid "Software:"
|
||
msgstr "Logiciel :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Description :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
|
||
msgid "Refresh data"
|
||
msgstr "Rafraîchir les données"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Détails"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:67
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Activité"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
|
||
msgid "Users:"
|
||
msgstr "Comptes :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
|
||
msgid "View all"
|
||
msgstr "Voir tous"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
|
||
msgid "Reports:"
|
||
msgstr "Signalements :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
|
||
msgid "Followed by us:"
|
||
msgstr "Suivi par nous :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
|
||
msgid "Followed by them:"
|
||
msgstr "Suivi par eux :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
|
||
msgid "Blocked by us:"
|
||
msgstr "Bloqués par nous :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Remarques"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
|
||
msgid "<em>No notes</em>"
|
||
msgstr "<em>Aucune note</em>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Bloquer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
|
||
msgid "All users from this instance will be deactivated."
|
||
msgstr "Tous les comptes de cette instance seront désactivés."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
|
||
msgid "Un-block"
|
||
msgstr "Débloquer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
|
||
msgid "All users from this instance will be re-activated."
|
||
msgstr "Tous les comptes de cette instance seront réactivés."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
|
||
msgid "Import Blocklist"
|
||
msgstr "Importer une liste de blocage"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
|
||
msgid "Success!"
|
||
msgstr "Bravo !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
|
||
msgid "Successfully blocked:"
|
||
msgstr "Blocage réussi :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
|
||
msgid "Failed:"
|
||
msgstr "Échec :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
|
||
msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
|
||
msgstr "Attend un fichier json dans le format fourni par FediBlock, avec une liste d'entrées qui ont des champs <code>instance</code> et <code>url</code>. Par exemple :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
|
||
msgid "Instance name"
|
||
msgstr "Nom de l’instance"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
|
||
msgid "Last updated"
|
||
msgstr "Dernière modification"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:48
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr "Logiciel"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:70
|
||
msgid "No instances found"
|
||
msgstr "Aucune instance trouvée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
|
||
msgid "Stop import?"
|
||
msgstr "Arrêter l'import ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
|
||
msgid "Disable starting new imports"
|
||
msgstr "Désactiver le lancement de nouvelles importations"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
|
||
msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
|
||
msgstr "Ceci n'est destiné à être utilisé que lorsque la situation des importations est catastrophique et que vous devez suspendre cette fonctionnalité le temps de résoudre les problèmes."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
|
||
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected."
|
||
msgstr "Tant que les importations seront désactivées, les utilisateur⋅ices ne pourront pas en commencer de nouvelles, mais celles existantes ne seront pas affectées."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
|
||
msgid "Disable imports"
|
||
msgstr "Désactiver les importations"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
|
||
msgid "Users are currently unable to start new imports"
|
||
msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas commencer de nouvelles importations"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55
|
||
msgid "Enable imports"
|
||
msgstr "Activer les importations"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:63
|
||
msgid "Limit the amount of imports"
|
||
msgstr "Limiter le nombre d'imports"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:74
|
||
msgid "Some users might try to import a large number of books, which you want to limit."
|
||
msgstr "Certains utilisateurs peuvent essayer d'importer un grand nombre de livres, ce que vous souhaitez limiter."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:75
|
||
msgid "Set the value to 0 to not enforce any limit."
|
||
msgstr "Mettez la valeur à 0 pour ne pas imposer de limiter."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:78
|
||
msgid "Set import limit to"
|
||
msgstr "Définir la limite d'import à"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80
|
||
msgid "books every"
|
||
msgstr "livres tous les"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
|
||
msgid "days."
|
||
msgstr "jours."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:86
|
||
msgid "Set limit"
|
||
msgstr "Définir la limite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:102
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:116
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:125
|
||
msgid "Date Updated"
|
||
msgstr "Date de Mise à jour"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:132
|
||
msgid "Pending items"
|
||
msgstr "Éléments en attente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:135
|
||
msgid "Successful items"
|
||
msgstr "Éléments réussis"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:170
|
||
msgid "No matching imports found."
|
||
msgstr "Aucun import correspondant trouvé."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
|
||
msgid "Invite Requests"
|
||
msgstr "Demandes d’invitation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:60
|
||
msgid "Invites"
|
||
msgstr "Invitations"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
|
||
msgid "Ignored Invite Requests"
|
||
msgstr "Invitations ignorées"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:36
|
||
msgid "Date requested"
|
||
msgstr "Date d’envoi"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:40
|
||
msgid "Date accepted"
|
||
msgstr "Date de validation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:43
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:45
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Réponse"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:51
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:54
|
||
msgid "No requests"
|
||
msgstr "Aucune demande"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:66
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Accepté(e)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:68
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Envoyé(e)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:70
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
|
||
msgid "Requested"
|
||
msgstr "Demandé(e)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:80
|
||
msgid "Send invite"
|
||
msgstr "Envoyer l’invitation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:82
|
||
msgid "Re-send invite"
|
||
msgstr "Envoyer l’invitation de nouveau"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:102
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ignorer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:104
|
||
msgid "Un-ignore"
|
||
msgstr "Ne plus ignorer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
|
||
msgid "Back to pending requests"
|
||
msgstr "Retour aux demandes en attente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:118
|
||
msgid "View ignored requests"
|
||
msgstr "Voir les demandes ignorées"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
|
||
msgid "Generate New Invite"
|
||
msgstr "Générer une nouvelle invitation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
|
||
msgid "Expiry:"
|
||
msgstr "Expiration :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
|
||
msgid "Use limit:"
|
||
msgstr "Limiter à :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
|
||
msgid "Create Invite"
|
||
msgstr "Créer une invitation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "Expiration"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
|
||
msgid "Max uses"
|
||
msgstr "Nombre maximum d’utilisations"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
|
||
msgid "Times used"
|
||
msgstr "Nombre de fois utilisée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
|
||
msgid "No active invites"
|
||
msgstr "Aucune invitation active"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
|
||
msgid "Add IP address"
|
||
msgstr "Ajouter une adresse IP"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
|
||
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
|
||
msgstr "Bloquez des adresses IP avec précaution, voire de façon temporaire, car les adresses IP sont souvent partagées, ou changent de main. Si vous bloquez votre propre adresse IP, vous ne pourrez plus accéder à cette page."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
|
||
msgid "IP Address:"
|
||
msgstr "Adresse IP :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
|
||
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
|
||
msgstr "Vous pouvez bloquer des plages d'adresses IP en utilisant la syntaxe CIDR."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
|
||
msgid "IP Address Blocklist"
|
||
msgstr "Liste des adresses IP bloquées"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
|
||
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
|
||
msgstr "Tout trafic provenant de cette adresse IP obtiendra une réponse 404 en essayant d'accéder à n'importe quelle partie de l'application."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
|
||
msgid "No IP addresses currently blocked"
|
||
msgstr "Aucune adresse IP n'est actuellement bloquée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administration"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
|
||
msgid "Manage Users"
|
||
msgstr "Gérer les comptes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
|
||
msgid "Moderation"
|
||
msgstr "Modération"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Signalements"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
|
||
msgid "Link Domains"
|
||
msgstr "Domaines liés"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Système"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
|
||
msgid "Celery status"
|
||
msgstr "Statut de Celery"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95
|
||
msgid "Instance Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de l’instance"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:103
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
|
||
msgid "Site Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du site"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:109
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:112
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:6
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Inscription"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:118
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:107
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Thèmes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set display name for %(url)s"
|
||
msgstr "Définir le nom affiché pour %(url)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
|
||
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
|
||
msgstr "Les domaines liés doivent être approuvés avant d’être montrés sur les pages des livres. Assurez-vous que ces domaines n’hébergent pas du spam, du code malicieux ou des liens falsifiés avant de les approuver."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
|
||
msgid "Set display name"
|
||
msgstr "Définir le nom à afficher"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
|
||
msgid "View links"
|
||
msgstr "Voir les liens"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
|
||
msgid "No domains currently approved"
|
||
msgstr "Aucun domaine actuellement approuvé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
|
||
msgid "No domains currently pending"
|
||
msgstr "Aucun domaine en attente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
|
||
msgid "No domains currently blocked"
|
||
msgstr "Aucun domaine actuellement bloqué"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
|
||
msgid "No links available for this domain."
|
||
msgstr "Aucun lien n’est disponible pour ce domaine."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:21
|
||
msgid "Settings saved"
|
||
msgstr "Paramètres enregistrés"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:30
|
||
msgid "Unable to save settings"
|
||
msgstr "Impossible d’enregistrer les paramètres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:38
|
||
msgid "Allow registration"
|
||
msgstr "Autoriser les inscriptions"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:43
|
||
msgid "Default access level:"
|
||
msgstr "Niveau d'accès par défaut :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:61
|
||
msgid "Require users to confirm email address"
|
||
msgstr "Demander aux utilisateurs et utilisatrices de confirmer leur adresse email"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:63
|
||
msgid "(Recommended if registration is open)"
|
||
msgstr "(Recommandé si les inscriptions sont ouvertes)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:68
|
||
msgid "Allow invite requests"
|
||
msgstr "Autoriser les demandes d’invitation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:72
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:42
|
||
msgid "Invite request text:"
|
||
msgstr "Texte de la demande d'invitation :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:80
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:50
|
||
msgid "Set a question for invite requests"
|
||
msgstr "Définir une question pour les demandes d’invitation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:85
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:55
|
||
msgid "Question:"
|
||
msgstr "Question :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:90
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:67
|
||
msgid "Registration closed text:"
|
||
msgstr "Texte affiché lorsque les inscriptions sont closes :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:29
|
||
msgid "Registration is enabled on this instance"
|
||
msgstr "L'inscription sur cette instance est activée"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
|
||
msgid "Back to reports"
|
||
msgstr "Retour aux signalements"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24
|
||
msgid "Message reporter"
|
||
msgstr "Rapporteur du message"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28
|
||
msgid "Update on your report:"
|
||
msgstr "Mise à jour de votre rapport :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36
|
||
msgid "Reported status"
|
||
msgstr "Statut signalé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38
|
||
msgid "Status has been deleted"
|
||
msgstr "Le statut a été supprimé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47
|
||
msgid "Reported links"
|
||
msgstr "Liens signalés"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65
|
||
msgid "Moderator Comments"
|
||
msgstr "Commentaires de l’équipe de modération"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Commentaire"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
|
||
msgstr "Signalement #%(report_id)s : statut posté par @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
|
||
msgstr "Signalement #%(report_id)s : lien ajouté par @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
|
||
msgstr "Rapport nº %(report_id)s : Domaine du lien"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
|
||
msgstr "Signalement #%(report_id)s : compte @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
|
||
msgid "Block domain"
|
||
msgstr "Bloquer le domaine"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
|
||
msgid "No notes provided"
|
||
msgstr "Aucune note fournie"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Signalé par <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
|
||
msgid "Re-open"
|
||
msgstr "Réouvrir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
|
||
msgid "Resolve"
|
||
msgstr "Résoudre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reports: %(instance_name)s"
|
||
msgstr "Signalements : %(instance_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
|
||
msgstr "Signalements : <small>%(instance_name)s</small>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouverte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
|
||
msgid "Resolved"
|
||
msgstr "Résolus"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
|
||
msgid "No reports found."
|
||
msgstr "Aucun signalement trouvé."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:43
|
||
msgid "Instance Info"
|
||
msgstr "Information sur l’instance"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:122
|
||
msgid "Footer Content"
|
||
msgstr "Contenu du pied de page"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:46
|
||
msgid "Instance Name:"
|
||
msgstr "Nom de l’instance :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:50
|
||
msgid "Tagline:"
|
||
msgstr "Slogan :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
|
||
msgid "Instance description:"
|
||
msgstr "Description de l’instance :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:58
|
||
msgid "Short description:"
|
||
msgstr "Description courte :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
|
||
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
|
||
msgstr "Utilisé dans l'aperçu de l'instance sur joinbookwyrm.com. Ne prend pas en charge l'HTML ou le Markdown."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:63
|
||
msgid "Code of conduct:"
|
||
msgstr "Code de conduite :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:67
|
||
msgid "Privacy Policy:"
|
||
msgstr "Politique de vie privée :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:72
|
||
msgid "Impressum:"
|
||
msgstr "Mentions légales :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
|
||
msgid "Include impressum:"
|
||
msgstr "Inclure les mentions légales :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:91
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Images"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:94
|
||
msgid "Logo:"
|
||
msgstr "Logo :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
|
||
msgid "Logo small:"
|
||
msgstr "Logo réduit :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:102
|
||
msgid "Favicon:"
|
||
msgstr "Favicon :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
|
||
msgid "Default theme:"
|
||
msgstr "Thème par défaut :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
|
||
msgid "Support link:"
|
||
msgstr "URL pour soutenir l’instance :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:129
|
||
msgid "Support title:"
|
||
msgstr "Titre pour soutenir l’instance :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:133
|
||
msgid "Admin email:"
|
||
msgstr "Email de l’administrateur :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:137
|
||
msgid "Additional info:"
|
||
msgstr "Infos supplémentaires :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
|
||
msgid "Set instance default theme"
|
||
msgstr "Définir le thème par défaut de l'instance"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
|
||
msgid "Successfully added theme"
|
||
msgstr "Thème ajouté avec succès"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
|
||
msgid "How to add a theme"
|
||
msgstr "Comment ajouter un thème"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
|
||
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
|
||
msgstr "Copiez le fichier de thème dans le répertoire <code>bookwyrm/static/css/themes</code> de votre serveur depuis la ligne de commande."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
|
||
msgid "Run <code>./bw-dev compile_themes</code> and <code>./bw-dev collectstatic</code>."
|
||
msgstr "Exécutez <code>./bw-dev compile_themes</code> et <code>./bw-dev collectstatic</code>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
|
||
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
|
||
msgstr "Ajoutez le nom du fichier à l'aide du formulaire ci-dessous pour le rendre disponible dans l'interface de l'application."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82
|
||
msgid "Add theme"
|
||
msgstr "Ajouter un thème"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
|
||
msgid "Unable to save theme"
|
||
msgstr "Impossible d’enregistrer le thème"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:63
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:93
|
||
msgid "Theme name"
|
||
msgstr "Nom du thème"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:73
|
||
msgid "Theme filename"
|
||
msgstr "Nom de fichier du thème"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:88
|
||
msgid "Available Themes"
|
||
msgstr "Thèmes disponibles"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:96
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fichier"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111
|
||
msgid "Remove theme"
|
||
msgstr "Supprimer le thème"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:38
|
||
msgid "Permanently delete user"
|
||
msgstr "Supprimer définitivement l'utilisateur"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le compte de <strong>%(username)s</strong>? Cette action ne peut pas être annulée. Pour continuer, veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la suppression."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
|
||
msgid "Your password:"
|
||
msgstr "Votre mot de passe:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
|
||
msgstr "Comptes : <small>%(instance_name)s</small>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
|
||
msgid "Deleted users"
|
||
msgstr "Comptes supprimés"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom du compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
|
||
msgid "Date Added"
|
||
msgstr "Date d’ajout"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
|
||
msgid "Last Active"
|
||
msgstr "Dernière activité"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
|
||
msgid "Remote instance"
|
||
msgstr "Instance distante"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Supprimé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inactif"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "Non défini"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
|
||
msgid "View user profile"
|
||
msgstr "Voir le profil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
|
||
msgid "Go to user admin"
|
||
msgstr "Accéder à l’admininstration des comptes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Local"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "Distant·e"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
|
||
msgid "User details"
|
||
msgstr "Détails du compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Email :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
|
||
msgid "(View reports)"
|
||
msgstr "(Voir les rapports)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
|
||
msgid "Blocked by count:"
|
||
msgstr "Bloqué par compte:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
|
||
msgid "Date added:"
|
||
msgstr "Date d’ajout :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
|
||
msgid "Last active date:"
|
||
msgstr "Dernière date d'activité :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
|
||
msgid "Manually approved followers:"
|
||
msgstr "Abonné(e)s approuvés manuellement :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
|
||
msgid "Discoverable:"
|
||
msgstr "Visible publiquement :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
|
||
msgid "Deactivation reason:"
|
||
msgstr "Raison de la désactivation :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
|
||
msgid "Instance details"
|
||
msgstr "Détails de l’instance"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
|
||
msgid "View instance"
|
||
msgstr "Voir l’instance"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
|
||
msgid "Permanently deleted"
|
||
msgstr "Supprimé définitivement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
|
||
msgid "User Actions"
|
||
msgstr "Actions de l'utilisateur"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
|
||
msgid "Activate user"
|
||
msgstr "Activer le compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:27
|
||
msgid "Suspend user"
|
||
msgstr "Suspendre le compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
|
||
msgid "Un-suspend user"
|
||
msgstr "Rétablir le compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:54
|
||
msgid "Access level:"
|
||
msgstr "Niveau d’accès :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
|
||
msgid "Set up BookWyrm"
|
||
msgstr "Configurer BookWyrm"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
|
||
msgid "Your account as a user and an admin"
|
||
msgstr "Votre compte en tant qu’utilisateur et admin"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
|
||
msgid "Create your account"
|
||
msgstr "Créer votre compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
|
||
msgid "Admin key:"
|
||
msgstr "Clé admin :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
|
||
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
|
||
msgstr "Une clé admin a été créée lorsque vous avez installé BookWyrm. Vous pouvez obtenir votre clé admin en exécutant <code>./bw-dev admin_code</code> depuis la ligne de commande sur votre serveur."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
|
||
msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
|
||
msgstr "En tant qu’admin, vous serez en mesure de configurer le nom et les informations de l’instance et de modérer votre instance. Cela signifie que vous aurez accès à des informations privées sur les comptes de votre instance et que vous serez responsable de répondre aux signalements de mauvais comportements ou de spam."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
|
||
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
|
||
msgstr "Une fois l'instance configurée, vous pouvez promouvoir d'autres comptes en tant que mod ou admin depuis le panneau d'administration."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
|
||
msgid "Learn more about moderation"
|
||
msgstr "En savoir plus sur la modération"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
|
||
msgid "Instance Configuration"
|
||
msgstr "Configuration de l’instance"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
|
||
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
|
||
msgstr "Assurez-vous que tout semble juste avant de continuer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
|
||
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
|
||
msgstr "Vous faites fonctionner BookWyrm en mode <strong>debug</strong>. Ce mode ne doit <strong>jamais</strong> être utilisé dans un environnement de production."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
|
||
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
|
||
msgstr "Votre domaine semble être mal configuré. Il ne doit pas inclure de protocole ou de slashs."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
|
||
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
|
||
msgstr "Vous utilisez BookWyrm en mode production sans https. <strong>USE_HTTPS</strong> doit être activé en production."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:49
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
|
||
msgid "Instance domain:"
|
||
msgstr "Domaine de l'instance :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
|
||
msgid "Protocol:"
|
||
msgstr "Protocole :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
|
||
msgid "Using S3:"
|
||
msgstr "Utilisation de S3 :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
|
||
msgid "Default interface language:"
|
||
msgstr "Langue par défaut de l'interface :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
|
||
msgid "Enable preview images:"
|
||
msgstr "Activation des images d’aperçu :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
|
||
msgid "Enable image thumbnails:"
|
||
msgstr "Activation de la réduction de taille des images :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
|
||
msgid "Does everything look right?"
|
||
msgstr "Est-ce que tout a l’air correct ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
|
||
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
|
||
msgstr "C'est votre dernière chance de configurer votre domaine et votre protocole."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
|
||
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
|
||
msgstr "Vous pouvez modifier les paramètres de votre instance dans le fichier <code>.env</code> sur votre serveur."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
|
||
msgid "View installation instructions"
|
||
msgstr "Voir les instructions d'installation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
|
||
msgid "Instance Setup"
|
||
msgstr "Configuration de l’instance"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:21
|
||
msgid "Installing BookWyrm"
|
||
msgstr "Installation de BookWyrm"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:24
|
||
msgid "Need help?"
|
||
msgstr "Besoin d’aide ?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
|
||
msgid "Create shelf"
|
||
msgstr "Créer une étagère"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
|
||
msgid "Edit Shelf"
|
||
msgstr "Modifier l’étagère"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
|
||
msgid "User profile"
|
||
msgstr "Profil utilisateur·rice"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
|
||
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:13 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
|
||
msgid "All books"
|
||
msgstr "Tous les livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(formatted_count)s book"
|
||
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
|
||
msgstr[0] "%(formatted_count)s livre"
|
||
msgstr[1] "%(formatted_count)s livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
|
||
msgstr "(affichage de %(start)s-%(end)s)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116
|
||
msgid "Edit shelf"
|
||
msgstr "Modifier l’étagère"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:124
|
||
msgid "Delete shelf"
|
||
msgstr "Supprimer l’étagère"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178
|
||
msgid "Shelved"
|
||
msgstr "Date d’ajout"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Commencé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "Jusqu’à"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
|
||
msgid "This shelf is empty."
|
||
msgstr "Cette étagère est vide"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr "Inviter"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
|
||
msgid "Uninvite"
|
||
msgstr "Annuler l'invitation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove @%(username)s"
|
||
msgstr "Retirer @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Publiée par <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
|
||
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
|
||
msgstr[0] "et %(remainder_count_display)s autre"
|
||
msgstr[1] "et %(remainder_count_display)s autres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:63
|
||
msgid "No cover"
|
||
msgstr "Pas de couverture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
|
||
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> de"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
|
||
msgid "Boost"
|
||
msgstr "Partager"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
|
||
msgid "Un-boost"
|
||
msgstr "Annuler le partage"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Citation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
|
||
msgid "Some thoughts on the book"
|
||
msgstr "Quelques réflexions sur ce livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
|
||
msgid "Progress:"
|
||
msgstr "Progression :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
|
||
msgid "pages"
|
||
msgstr "pages"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "pourcent"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "of %(pages)s pages"
|
||
msgstr "sur %(pages)s pages"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Répondre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Contenu"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
|
||
msgid "Include spoiler alert"
|
||
msgstr "Afficher une alerte spoiler"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
|
||
msgid "Spoilers/content warnings:"
|
||
msgstr "Avertissements de contenu/spoilers :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
|
||
msgid "Spoilers ahead!"
|
||
msgstr "Attention spoilers !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Commentaire :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Publier"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
|
||
msgid "Quote:"
|
||
msgstr "Citation :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
|
||
msgstr "Un extrait de « %(book_title)s »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Emplacement :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
|
||
msgid "On page:"
|
||
msgstr "À la page :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
|
||
msgid "At percent:"
|
||
msgstr "Au pourcentage :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:69
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "à"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
|
||
msgstr "Votre critique de « %(book_title)s »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
|
||
msgid "Review:"
|
||
msgstr "Critique :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "Ajouter aux favoris"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
|
||
msgid "Un-like"
|
||
msgstr "Retirer des favoris"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
|
||
msgid "Filters are applied"
|
||
msgstr "Des filtres sont appliqués"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
|
||
msgid "Clear filters"
|
||
msgstr "Annuler les filtres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
|
||
msgid "Apply filters"
|
||
msgstr "Appliquer les filtres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow @%(username)s"
|
||
msgstr "S'abonner à @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "S’abonner"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
|
||
msgid "Undo follow request"
|
||
msgstr "Annuler la demande d’abonnement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unfollow @%(username)s"
|
||
msgstr "Se désabonner de @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "Se désabonner"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Accepter"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:16
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentation"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
|
||
msgstr "Soutenez %(site_name)s sur <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:49
|
||
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
|
||
msgstr "Le code source de BookWyrm est librement disponible. Vous pouvez contribuer ou rapporter des problèmes sur <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
|
||
msgid "No rating"
|
||
msgstr "Aucune note"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(half_rating)s star"
|
||
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
|
||
msgstr[0] "%(half_rating)s étoile"
|
||
msgstr[1] "%(half_rating)s étoiles"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(rating)s star"
|
||
msgid_plural "%(rating)s stars"
|
||
msgstr[0] "%(rating)s étoile"
|
||
msgstr[1] "%(rating)s étoiles"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
|
||
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
|
||
msgstr[0] "souhaite lire %(counter)s livre en %(year)s"
|
||
msgstr[1] "souhaite lire %(counter)s livres en %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
|
||
#, python-format
|
||
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
|
||
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
|
||
msgstr[0] "a noté <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> : %(display_rating)s étoile"
|
||
msgstr[1] "a noté <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> : %(display_rating)s étoiles"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
|
||
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
|
||
msgstr[0] "Critique de « %(book_title)s » (%(display_rating)s étoile) : %(review_title)s"
|
||
msgstr[1] "Critique de « %(book_title)s » (%(display_rating)s étoiles) : %(review_title)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
|
||
msgstr "Critique de « %(book_title)s » : %(review_title)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
|
||
msgstr "Définissez un nombre de livres à lire comme objectif pour %(year)s, et suivez votre progression au fil de l’année."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
|
||
msgid "Reading goal:"
|
||
msgstr "Défi lecture :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
|
||
msgid "books"
|
||
msgstr "livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
|
||
msgid "Goal privacy:"
|
||
msgstr "Confidentialité du défi :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
|
||
msgid "Post to feed"
|
||
msgstr "Publier sur le fil d’actualité"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
|
||
msgid "Set goal"
|
||
msgstr "Valider ce défi"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
|
||
msgctxt "Goal successfully completed"
|
||
msgid "Success!"
|
||
msgstr "Succès !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(percent)s%% complete!"
|
||
msgstr "%(percent)s%% terminé !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
|
||
msgstr "Vous avez lu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s livres sur %(goal_count)s</a>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
|
||
msgstr "%(username)s a lu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s sur %(goal_count)s livres</a>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
|
||
msgstr "page %(page)s sur %(total_pages)s pages"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "page %(page)s"
|
||
msgstr "page %(page)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:13
|
||
msgid "Newer"
|
||
msgstr "Plus récent"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Précédente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:28
|
||
msgid "Older"
|
||
msgstr "Plus ancien"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
|
||
msgid "Followers-only"
|
||
msgstr "Abonnemé(e)s uniquement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
|
||
msgid "Leave a rating"
|
||
msgstr "Laisser une note"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Noter"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
||
msgstr "Terminer « <em>%(book_title)s</em> »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
|
||
msgid "(Optional)"
|
||
msgstr "(Facultatif)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
|
||
msgid "Update progress"
|
||
msgstr "Mise à jour de la progression"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
||
msgstr "Commencer « <em>%(book_title)s</em> »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
||
msgstr "Interrompre la lecture de « <em>%(book_title)s</em> »"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:53
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
|
||
msgid "Stopped reading"
|
||
msgstr "Lecture interrompue"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
||
msgstr "Ajouter « <em>%(book_title)s</em> » aux envies de lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
|
||
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
|
||
msgstr "Choisissez bien ! Votre nom d’utilisateur ne peut pas être changé."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:66
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr "S’enregistrer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report @%(username)s's status"
|
||
msgstr "Signaler le statut de @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report %(domain)s link"
|
||
msgstr "Signaler le lien de %(domain)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report @%(username)s"
|
||
msgstr "Signaler @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
|
||
msgstr "Ce signalement sera envoyé à l’équipe de modération de %(site_name)s pour traitement."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
|
||
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
|
||
msgstr "Les liens vers ce domaine seront retirés jusqu’à ce que votre signalement ait été vérifié."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
|
||
msgid "More info about this report:"
|
||
msgstr "En savoir plus sur ce signalement :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
|
||
msgid "Move book"
|
||
msgstr "Déplacer le livre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:38
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
|
||
msgid "Start reading"
|
||
msgstr "Commencer la lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:60
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
|
||
msgid "Want to read"
|
||
msgstr "Je veux le lire"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove from %(name)s"
|
||
msgstr "Retirer de %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
|
||
msgid "More shelves"
|
||
msgstr "Plus d’étagères"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
|
||
msgid "Stop reading"
|
||
msgstr "Interrompre la lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
|
||
msgid "Finish reading"
|
||
msgstr "Terminer la lecture"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
|
||
msgid "Show status"
|
||
msgstr "Afficher le statut"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(Page %(page)s"
|
||
msgstr "(Page %(page)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(endpage)s"
|
||
msgstr "%(endpage)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%(percent)s%%"
|
||
msgstr "(%(percent)s%%"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid " - %(endpercent)s%%"
|
||
msgstr " - %(endpercent)s%%"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
|
||
msgid "Open image in new window"
|
||
msgstr "Ouvrir l’image dans une nouvelle fenêtre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:148
|
||
msgid "Hide status"
|
||
msgstr "Masquer le statut"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "edited %(date)s"
|
||
msgstr "modifié le %(date)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr "a commenté <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "a commenté <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">statut</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr "a cité <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "a cité un passage de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
|
||
#, python-format
|
||
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
|
||
msgstr "a noté <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr "a terminé la lecture de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "a terminé <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr "a commencé la lecture de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "a commencé <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr "a publié une critique de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "a critiqué <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr "a interrompu la lecture de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "a interrompu la lecture de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr "veut lire <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "veut lire <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
|
||
msgid "Delete status"
|
||
msgstr "Supprimer le statut"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
|
||
msgid "Boost status"
|
||
msgstr "Partager le statut"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
|
||
msgid "Like status"
|
||
msgstr "Ajouter le statut aux favoris"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
|
||
msgid "boosted"
|
||
msgstr "a partagé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Plus d’options"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
|
||
msgid "Switch to this edition"
|
||
msgstr "Changer vers cette édition"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
|
||
msgid "Sorted ascending"
|
||
msgstr "Trié par ordre croissant"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
|
||
msgid "Sorted descending"
|
||
msgstr "Trié par ordre décroissant"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Déplier"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "Replier"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29
|
||
msgid "2FA check"
|
||
msgstr "Vérification 2FA"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37
|
||
msgid "Enter the code from your authenticator app:"
|
||
msgstr "Entrez le code de votre app d’authentification :"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41
|
||
msgid "Confirm and Log In"
|
||
msgstr "Confirmer et se connecter"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
|
||
msgid "2FA is available"
|
||
msgstr "2FA disponible"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
|
||
msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."
|
||
msgstr "Vous pouvez sécuriser votre compte en configurant l’authentification à deux facteurs dans vos préférences utilisateur. Cela nécessitera un code unique de votre téléphone en plus de votre mot de passe chaque fois que vous vous connectez."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s's books"
|
||
msgstr "Livres de %(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(year)s Reading Progress"
|
||
msgstr "Progression de lecture pour %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
|
||
msgid "Edit Goal"
|
||
msgstr "Modifier le défi"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
|
||
msgstr "%(name)s n’a aucun défi lecture pour %(year)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your %(year)s Books"
|
||
msgstr "Vos livres en %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
|
||
msgstr "Livres de %(username)s en %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
|
||
msgid "Your Groups"
|
||
msgstr "Vos Groupes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Groups: %(username)s"
|
||
msgstr "Groupes : %(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
|
||
msgid "Follow Requests"
|
||
msgstr "Demandes d’abonnement"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:71
|
||
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:10
|
||
msgid "Reviews and Comments"
|
||
msgstr "Critiques et Commentaires"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lists: %(username)s"
|
||
msgstr "Listes : %(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
|
||
msgid "Create list"
|
||
msgstr "Créer une liste"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s has no followers"
|
||
msgstr "%(username)s n’a pas d’abonné(e)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Comptes suivis"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s isn't following any users"
|
||
msgstr "%(username)s ne suit personne"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:24
|
||
msgid "No reviews or comments yet!"
|
||
msgstr "Aucune critique ou commentaire pour le moment !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:20
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Modifier le profil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View all %(size)s"
|
||
msgstr "Voir les %(size)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:56
|
||
msgid "View all books"
|
||
msgstr "Voir tous les livres"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
|
||
msgstr "Défi lecture pour %(current_year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:70
|
||
msgid "User Activity"
|
||
msgstr "Activité du compte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:76
|
||
msgid "Show RSS Options"
|
||
msgstr "Afficher les options de flux RSS"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:82
|
||
msgid "RSS feed"
|
||
msgstr "Flux RSS"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:98
|
||
msgid "Complete feed"
|
||
msgstr "Flux complet"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:103
|
||
msgid "Reviews only"
|
||
msgstr "Seulement les critiques"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:108
|
||
msgid "Quotes only"
|
||
msgstr "Seulement les citations"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:113
|
||
msgid "Comments only"
|
||
msgstr "Seulement les commentaires"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:129
|
||
msgid "No activities yet!"
|
||
msgstr "Aucune activité pour l’instant !"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Joined %(date)s"
|
||
msgstr "A rejoint ce serveur %(date)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(counter)s follower"
|
||
msgid_plural "%(counter)s followers"
|
||
msgstr[0] "%(counter)s abonné(e)"
|
||
msgstr[1] "%(counter)s abonné(e)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(counter)s following"
|
||
msgstr "%(counter)s abonnements"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
|
||
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
|
||
msgstr[0] "%(mutuals_display)s abonné(e) que vous suivez"
|
||
msgstr[1] "%(mutuals_display)s abonné(e)s que vous suivez"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:49
|
||
msgid "No followers you follow"
|
||
msgstr "Aucun·e abonné·e que vous suivez"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
|
||
msgid "View profile and more"
|
||
msgstr "Voir le profil et plus"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:82
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Se déconnecter"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
|
||
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
|
||
msgstr "Ce fichier dépasse la taille limite : 10 Mo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book List: %(name)s"
|
||
msgstr "Liste de livres : %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(num)d book - by %(user)s"
|
||
msgid_plural "%(num)d books - by %(user)s"
|
||
msgstr[0] "%(num)d livre - par %(user)s"
|
||
msgstr[1] "%(num)d livres - par %(user)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
|
||
msgstr "%(title)s (%(subtitle)s)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:35
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
|
||
msgstr "Mises à jour de statut de {obj.display_name}"
|
||
|
||
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
|
||
msgstr "Critiques de {obj.display_name}"
|
||
|
||
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
|
||
msgstr "Citations de {obj.display_name}"
|
||
|
||
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Comments from {obj.display_name}"
|
||
msgstr "Commentaires de {obj.display_name}"
|
||
|
||
#: bookwyrm/views/updates.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Load %(count)d unread status"
|
||
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
|
||
msgstr[0] "Charger %(count)d statut non lu"
|
||
msgstr[1] "Charger %(count)d statuts non lus"
|
||
|