mirror of
https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm.git
synced 2024-11-01 06:29:44 +00:00
5391 lines
180 KiB
Text
5391 lines
180 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:53+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 16:21\n"
|
||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||
"Language: pt\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/admin.py:41
|
||
msgid "One Day"
|
||
msgstr "Um Dia"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/admin.py:42
|
||
msgid "One Week"
|
||
msgstr "Uma Semana"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/admin.py:43
|
||
msgid "One Month"
|
||
msgstr "Um Mês"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/admin.py:44
|
||
msgid "Does Not Expire"
|
||
msgstr "Não Expira"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/admin.py:48
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{i} uses"
|
||
msgstr "{i} utilizações"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Ilimitado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/forms.py:54
|
||
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
|
||
msgstr "A data final de leitura não pode ser anterior à data de início."
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/forms.py:59
|
||
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/landing.py:32
|
||
msgid "User with this username already exists"
|
||
msgstr "Já existe um utilizador com este nome"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/landing.py:41
|
||
msgid "A user with this email already exists."
|
||
msgstr "Já existe um utilizador com este E-Mail."
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/links.py:36
|
||
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
|
||
msgstr "Este domínio está bloqueado. Por favor, entre em contacto com o administrador caso aches que isto é um erro."
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/links.py:46
|
||
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
|
||
msgid "List Order"
|
||
msgstr "Ordem da Lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/lists.py:27
|
||
msgid "Book Title"
|
||
msgstr "Título do livro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Classificação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "Ordenar Por"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/lists.py:34
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Ascendente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/forms/lists.py:35
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Descendente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167
|
||
msgid "Error loading book"
|
||
msgstr "Erro ao carregar o livro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/importers/importer.py:154
|
||
msgid "Could not find a match for book"
|
||
msgstr "Não foi possível encontrar um resultado para o livro pedido"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Concluído com sucesso"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Alerta"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
|
||
msgid "Danger"
|
||
msgstr "Perigo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135
|
||
msgid "Automatically generated report"
|
||
msgstr "Relatório gerado automaticamente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Pendente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
|
||
msgid "Self deletion"
|
||
msgstr "Auto-exclusão"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
|
||
msgid "Moderator suspension"
|
||
msgstr "Suspensão do moderador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
|
||
msgid "Moderator deletion"
|
||
msgstr "Exclusão do moderador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/base_model.py:22
|
||
msgid "Domain block"
|
||
msgstr "Bloqueio de domínio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/book.py:262
|
||
msgid "Audiobook"
|
||
msgstr "Livro-áudio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/book.py:263
|
||
msgid "eBook"
|
||
msgstr "eBook"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/book.py:264
|
||
msgid "Graphic novel"
|
||
msgstr "Novela gráfica"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/book.py:265
|
||
msgid "Hardcover"
|
||
msgstr "Capa dura"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/book.py:266
|
||
msgid "Paperback"
|
||
msgstr "Capa mole"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
|
||
msgid "Federated"
|
||
msgstr "Federado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Bloqueado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
|
||
msgstr "%(value)s não é um remote_id válido"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s is not a valid username"
|
||
msgstr "%(value)s não é um nome de utilizador válido"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:123
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "nome de utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:186
|
||
msgid "A user with that username already exists."
|
||
msgstr "Um utilizador com o mesmo nome de utilizador já existe."
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:205
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Público"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:206
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
|
||
msgid "Unlisted"
|
||
msgstr "Não listado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:207
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Seguidores"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/fields.py:208
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/link.py:51
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Grátis"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/link.py:52
|
||
msgid "Purchasable"
|
||
msgstr "Comprável"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/link.py:53
|
||
msgid "Available for loan"
|
||
msgstr "Disponível para empréstimo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/link.py:70
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Aprovado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Criticas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/user.py:33
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Comentários"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/user.py:34
|
||
msgid "Quotations"
|
||
msgstr "Citações"
|
||
|
||
#: bookwyrm/models/user.py:35
|
||
msgid "Everything else"
|
||
msgstr "Tudo o resto"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:209
|
||
msgid "Home Timeline"
|
||
msgstr "Cronograma Inicial"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:209
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Início"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:210
|
||
msgid "Books Timeline"
|
||
msgstr "Cronograma de Livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:210 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "Livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:282
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Inglês"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:283
|
||
msgid "Deutsch (German)"
|
||
msgstr "Deutsch (Alemão)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:284
|
||
msgid "Español (Spanish)"
|
||
msgstr "Español (Espanhol)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:285
|
||
msgid "Galego (Galician)"
|
||
msgstr "Galego (Galician)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:286
|
||
msgid "Italiano (Italian)"
|
||
msgstr "Italiano (Italiano)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:287
|
||
msgid "Suomi (Finnish)"
|
||
msgstr "Suomi (finlandês)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:288
|
||
msgid "Français (French)"
|
||
msgstr "Français (Francês)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:289
|
||
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
|
||
msgstr "Lietuvių (lituano)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:290
|
||
msgid "Norsk (Norwegian)"
|
||
msgstr "Norsk (Norueguês)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:291
|
||
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
|
||
msgstr "Português do Brasil (Português brasileiro)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:292
|
||
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
|
||
msgstr "Português (Português Europeu)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:293
|
||
msgid "Română (Romanian)"
|
||
msgstr "Română (Romeno)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:294
|
||
msgid "Svenska (Swedish)"
|
||
msgstr "Svenska (sueco)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:295
|
||
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
|
||
msgstr "简体中文 (Chinês simplificado)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/settings.py:296
|
||
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
|
||
msgstr "繁體中文 (Chinês tradicional)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Não Encontrado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/404.html:9
|
||
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
|
||
msgstr "A página que solicitaste não parece existir!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/500.html:4
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr "Ups!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/500.html:8
|
||
msgid "Server Error"
|
||
msgstr "Erro no servidor"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/500.html:9
|
||
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
|
||
msgstr "Ocorreu um erro! Pedimos desculpa por isto."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Sobre"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:20
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
|
||
msgstr "Bem-vindo(a) ao %(site_name)s!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
|
||
msgstr "%(site_name)s faz parte do <em>BookWyrm</em>, uma rede de comunidades independentes, focada nos leitores. Enquanto podes interagir continuamente com utilizadores por todo o lado na <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">Rede Boomwyrm</a>, esta comunidade é única."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
|
||
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> é o livro mais adorado do %(site_name)s, com uma média de %(rating)s de 5."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
|
||
msgstr "Mais %(site_name)s utilizadores querem ler <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> do que qualquer outro livro."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
|
||
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> tem as classificações mais divisoras de qualquer livro em %(site_name)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:91
|
||
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
|
||
msgstr "Acompanhe a tua leitura, fala sobre livros, escreve análises e descobre o que ler a seguir. Sempre sem publicidade, anticorporativo e orientado para a comunidade, o BookWyrm é um software à escala humana, concebido para se manter pequeno e pessoal. Se teres solicitações de funções, relatórios de bugs ou grandes sonhos, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>junta-te</a> e faz a tua voz ser ouvida."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:98
|
||
msgid "Meet your admins"
|
||
msgstr "Conheça os nossos administradores"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
|
||
msgstr "Os moderadores e administradores do %(site_name)s mantêm o site atualizado e em execução, aplicando o <a href=\"%(coc_path)s\">código de conduta</a> e respondendo quando o utilizador reporta spam e mau comportamento."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "Moderador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:117 bookwyrm/templates/user_menu.html:63
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/about.html:133
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
|
||
msgid "Send direct message"
|
||
msgstr "Enviar mensagem direta"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
|
||
msgid "Code of Conduct"
|
||
msgstr "Código de Conduta"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
|
||
msgid "Active users:"
|
||
msgstr "Utilizadores ativos:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
|
||
msgid "Statuses posted:"
|
||
msgstr "Estados publicados:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
|
||
msgid "Software version:"
|
||
msgstr "Versão do software:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
|
||
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About %(site_name)s"
|
||
msgstr "Acerca de %(site_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
|
||
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Política de Privacidade"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(year)s in the books"
|
||
msgstr "%(year)s em livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
|
||
msgstr "%(year)s <em>em livros</em>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<em>%(display_name)s’s</em> year of reading"
|
||
msgstr "Ano de leitura de <em>%(display_name)s</em>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
|
||
msgid "Share this page"
|
||
msgstr "Partilhe esta página"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
|
||
msgid "Copy address"
|
||
msgstr "Copiar endereço"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Copiado!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
|
||
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
|
||
msgstr "Estado de partilha: <strong>publico com chave</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
|
||
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
|
||
msgstr "A página pode ser vista por qualquer pessoa com o endereço completo."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
|
||
msgid "Make page private"
|
||
msgstr "Tornar página privada"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
|
||
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
|
||
msgstr "Estado de partilha: <strong>privado</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
|
||
msgid "The page is private, only you can see it."
|
||
msgstr "A página é privada, só tu a podes ver."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
|
||
msgid "Make page public"
|
||
msgstr "Tornar a página pública"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
|
||
msgid "When you make your page private, the old key won’t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
|
||
msgstr "Quando tornas a tua página privada, a chave antiga não dará mais acesso à página. Será criada uma nova chave se a página for novamente tornada pública."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s"
|
||
msgstr "Infelizmente, %(display_name)s não completou nenhum livro em %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
|
||
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
|
||
msgstr[0] "Em %(year)s, %(display_name)s leu %(books_total)s livro<br />, num total de %(pages_total)s páginas!"
|
||
msgstr[1] "Em %(year)s, %(display_name)s leu %(books_total)s livros<br />, num total de %(pages_total)s páginas!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
|
||
msgid "That’s great!"
|
||
msgstr "Fantástico!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127
|
||
#, python-format
|
||
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
|
||
msgstr "Isso faz uma média de %(pages)s páginas por livro."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%(no_page_number)s book doesn’t have pages)"
|
||
msgid_plural "(%(no_page_number)s books don’t have pages)"
|
||
msgstr[0] "(%(no_page_number)s livro não tem páginas)"
|
||
msgstr[1] "(%(no_page_number)s livros não têm páginas)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
|
||
msgid "Their shortest read this year…"
|
||
msgstr "A sua menor leitura este ano…"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:56
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "por"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
|
||
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> páginas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
|
||
msgid "…and the longest"
|
||
msgstr "…e o mais longa"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
|
||
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
|
||
msgstr[0] "%(display_name)s definiu como objetivo ler %(goal)s em %(year)s,<br /> e atingiu %(goal_percent)s%% desse objetivo"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
|
||
msgid "Way to go!"
|
||
msgstr "Assim é que é!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
|
||
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
|
||
msgstr[0] "%(display_name)s deixou a avaliação de %(ratings_total)s, <br />a sua avaliação média é %(rating_average)s"
|
||
msgstr[1] "%(display_name)s deixou %(ratings_total)s avaliações, <br />a sua avaliação média é %(rating_average)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238
|
||
msgid "Their best rated review"
|
||
msgstr "A sua melhor critica"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
|
||
msgstr "A sua avaliação: <strong>%(rating)s</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
|
||
msgstr "Todos os livros que %(display_name)s leu em %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
|
||
msgid "Edit Author"
|
||
msgstr "Editar Autor(a)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:35
|
||
msgid "Author details"
|
||
msgstr "Detalhes do autor"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:39
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
|
||
msgid "Aliases:"
|
||
msgstr "Pseudónimos:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:48
|
||
msgid "Born:"
|
||
msgstr "Nascido a:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:55
|
||
msgid "Died:"
|
||
msgstr "Morreu em:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:65
|
||
msgid "External links"
|
||
msgstr "Links externos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:70
|
||
msgid "Wikipedia"
|
||
msgstr "Wikipédia"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:78
|
||
msgid "View ISNI record"
|
||
msgstr "Ver registro do ISNI"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:83
|
||
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:131
|
||
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
|
||
msgid "Load data"
|
||
msgstr "Carregar dados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:135
|
||
msgid "View on OpenLibrary"
|
||
msgstr "Ver na OpenLibrary"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:102
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:149
|
||
msgid "View on Inventaire"
|
||
msgstr "Ver no Inventaire"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:118
|
||
msgid "View on LibraryThing"
|
||
msgstr "Ver na LibraryThing"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:126
|
||
msgid "View on Goodreads"
|
||
msgstr "Ver na Goodreads"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Books by %(name)s"
|
||
msgstr "Livros por %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
|
||
msgid "Edit Author:"
|
||
msgstr "Editar Autor(a):"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
|
||
msgid "Added:"
|
||
msgstr "Adicionado:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
|
||
msgid "Updated:"
|
||
msgstr "Atualizado:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
|
||
msgid "Last edited by:"
|
||
msgstr "Última edição por:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:19
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Metadados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nome:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
|
||
msgid "Separate multiple values with commas."
|
||
msgstr "Separe vários valores com vírgulas."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
|
||
msgid "Bio:"
|
||
msgstr "Biografia:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
|
||
msgid "Wikipedia link:"
|
||
msgstr "Link da Wikipédia:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61
|
||
msgid "Birth date:"
|
||
msgstr "Data de nascimento:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68
|
||
msgid "Death date:"
|
||
msgstr "Data de morte:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75
|
||
msgid "Author Identifiers"
|
||
msgstr "Identificadores de autor(a)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77
|
||
msgid "Openlibrary key:"
|
||
msgstr "Chave da Openlibrary:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323
|
||
msgid "Inventaire ID:"
|
||
msgstr "ID do Inventaire:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91
|
||
msgid "Librarything key:"
|
||
msgstr "Chave do Librarything:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98
|
||
msgid "Goodreads key:"
|
||
msgstr "Chave do Goodreads:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
|
||
msgid "ISNI:"
|
||
msgstr "ISNI:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:202
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:135
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:181
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:69
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
|
||
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:203
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:140
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:45
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
|
||
msgstr "Carregar os dados irá conectar a <strong>%(source_name)s</strong> e verificar se há metadados sobre este autor que não estão aqui presentes. Os metadados existentes não serão substituídos."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
|
||
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:19
|
||
msgid "Unable to connect to remote source."
|
||
msgstr "Não foi possível conectar à fonte remota."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65
|
||
msgid "Edit Book"
|
||
msgstr "Editar Livro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88 bookwyrm/templates/book/book.html:91
|
||
msgid "Click to add cover"
|
||
msgstr "Clica para adicionar capa"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:97
|
||
msgid "Failed to load cover"
|
||
msgstr "Não foi possível carregar a capa"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:108
|
||
msgid "Click to enlarge"
|
||
msgstr "Clica para ampliar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%(review_count)s review)"
|
||
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
|
||
msgstr[0] "(%(review_count)s crítica)"
|
||
msgstr[1] "(%(review_count)s criticas)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:191
|
||
msgid "Add Description"
|
||
msgstr "Adicionar uma descrição"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:198
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Descrição:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s edition"
|
||
msgid_plural "%(count)s editions"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:228
|
||
msgid "You have shelved this edition in:"
|
||
msgstr "Tu arquivaste esta edição em:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:243
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
|
||
msgstr "Uma <a href=\"%(book_path)s\">edição diferente</a> deste livro está na tua prateleira <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:254
|
||
msgid "Your reading activity"
|
||
msgstr "A tua atividade de leitura"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:260
|
||
msgid "Add read dates"
|
||
msgstr "Adicionar datas de leitura"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:268
|
||
msgid "You don't have any reading activity for this book."
|
||
msgstr "Não tem nenhuma atividade de leitura para este livro."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:294
|
||
msgid "Your reviews"
|
||
msgstr "As tuas criticas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:300
|
||
msgid "Your comments"
|
||
msgstr "Os teus comentários"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:306
|
||
msgid "Your quotes"
|
||
msgstr "As tuas citações"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:342
|
||
msgid "Subjects"
|
||
msgstr "Temas/Áreas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:354
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Lugares"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:365
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:83
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:85
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Listas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:377
|
||
msgid "Add to list"
|
||
msgstr "Adicionar à lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:387
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Adicionar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
|
||
msgid "ISBN:"
|
||
msgstr "ISBN:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:332
|
||
msgid "OCLC Number:"
|
||
msgstr "Número OCLC:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:341
|
||
msgid "ASIN:"
|
||
msgstr "ASIN:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
|
||
msgid "Add cover"
|
||
msgstr "Adicionar uma capa"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233
|
||
msgid "Upload cover:"
|
||
msgstr "Carregar uma capa:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:239
|
||
msgid "Load cover from url:"
|
||
msgstr "Carregar capa através de um Url:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
|
||
msgid "Book cover preview"
|
||
msgstr "Visualização da capa"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
|
||
msgstr "Editar \"%(book_title)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
|
||
msgid "Add Book"
|
||
msgstr "Adicionar um Livro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:62
|
||
msgid "Confirm Book Info"
|
||
msgstr "Confirmar informações do livro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
|
||
msgstr "\"%(name)s\" é um destes autores?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83
|
||
msgid "Author of "
|
||
msgstr "Autor de "
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83
|
||
msgid "Find more information at isni.org"
|
||
msgstr "Podes encontrar mais informações em isni.org"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
|
||
msgid "This is a new author"
|
||
msgstr "Este é um novo autor"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating a new author: %(name)s"
|
||
msgstr "Criar um novo autor: %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:107
|
||
msgid "Is this an edition of an existing work?"
|
||
msgstr "Esta é uma edição de um trabalho existente?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115
|
||
msgid "This is a new work"
|
||
msgstr "Este é um novo trabalho"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:124
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:21
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Voltar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Título:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:33
|
||
msgid "Subtitle:"
|
||
msgstr "Subtítulo:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
|
||
msgid "Series:"
|
||
msgstr "Séries:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
|
||
msgid "Series number:"
|
||
msgstr "Número da série:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
|
||
msgid "Languages:"
|
||
msgstr "Idiomas:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86
|
||
msgid "Subjects:"
|
||
msgstr "Assuntos:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
|
||
msgid "Add subject"
|
||
msgstr "Adicionar um assunto"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108
|
||
msgid "Remove subject"
|
||
msgstr "Remover o assunto"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
|
||
msgid "Add Another Subject"
|
||
msgstr "Adicionar outro assunto"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139
|
||
msgid "Publication"
|
||
msgstr "Publicação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:144
|
||
msgid "Publisher:"
|
||
msgstr "Editora:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156
|
||
msgid "First published date:"
|
||
msgstr "Primeira data de publicação:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164
|
||
msgid "Published date:"
|
||
msgstr "Data de publicação:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Autor(es/as)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %(name)s"
|
||
msgstr "Remover %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Author page for %(name)s"
|
||
msgstr "Página de autor do %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
|
||
msgid "Add Authors:"
|
||
msgstr "Adicionar Autor(es/as):"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:203
|
||
msgid "Add Author"
|
||
msgstr "Adicionar Autor(a)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204
|
||
msgid "Jane Doe"
|
||
msgstr "Joana Sem-nome"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:210
|
||
msgid "Add Another Author"
|
||
msgstr "Adicionar outro autor(a)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:220
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr "Capa"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:252
|
||
msgid "Physical Properties"
|
||
msgstr "Propriedades físicas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:259
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Formato:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269
|
||
msgid "Format details:"
|
||
msgstr "Detalhes do formato:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Páginas:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
|
||
msgid "Book Identifiers"
|
||
msgstr "Identificadores de Livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296
|
||
msgid "ISBN 13:"
|
||
msgstr "ISBN 13:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305
|
||
msgid "ISBN 10:"
|
||
msgstr "ISBN 10:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314
|
||
msgid "Openlibrary ID:"
|
||
msgstr "ID da Openlibrary:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Editions of %(book_title)s"
|
||
msgstr "Edições de %(book_title)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
|
||
msgstr "Edições de <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
|
||
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
|
||
msgstr "Não consegues encontrar a edição que estás à procura?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75
|
||
msgid "Add another edition"
|
||
msgstr "Adicionar outra edição"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Qualquer"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Idioma:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
|
||
msgid "Search editions"
|
||
msgstr "Pesquisar edições"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
|
||
msgid "Add file link"
|
||
msgstr "Adicionar link do ficheiro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
|
||
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
|
||
msgstr "Links de domínios desconhecidos precisam de ser aprovados por um moderador antes de serem adicionados."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
|
||
msgid "File type:"
|
||
msgstr "Tipo de ficheiro:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
|
||
msgid "Availability:"
|
||
msgstr "Disponibilidade:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
|
||
msgid "Edit links"
|
||
msgstr "Editar links"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
|
||
msgstr "Links para \"<em>%(title)s</em>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
|
||
msgid "Added by"
|
||
msgstr "Adicionado por"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
|
||
msgid "Filetype"
|
||
msgstr "Tipo de Ficheiro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domínio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:100
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Acções"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
|
||
msgid "Unknown user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
|
||
msgid "Report spam"
|
||
msgstr "Denunciar spam"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:101
|
||
msgid "No links available for this book."
|
||
msgstr "Não existem links disponíveis para este livro."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:112
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
|
||
msgid "Add link to file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
|
||
msgid "File Links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
|
||
msgid "Get a copy"
|
||
msgstr "Obter uma cópia"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
|
||
msgid "No links available"
|
||
msgstr "Sem links disponíveis"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
|
||
msgid "Leaving BookWyrm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
|
||
msgstr "Este link está a levar-te para: <code>%(link_url)s</code>.<br> É para onde queres ir?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Prosseguir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
|
||
msgstr "%(format)s, %(pages)s páginas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(pages)s pages"
|
||
msgstr "%(pages)s páginas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(languages)s language"
|
||
msgstr "%(languages)s idioma"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
|
||
msgstr "Publicado em %(date)s por %(publisher)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Published %(date)s"
|
||
msgstr "Publicado em %(date)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Published by %(publisher)s."
|
||
msgstr "Publicado por %(publisher)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
|
||
msgid "rated it"
|
||
msgstr "avalia-o"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
|
||
msgstr "Carregar os dados irá conectar a <strong>%(source_name)s</strong> e verificar se há metadados sobre este autor que não estão aqui presentes. Os metadados existentes não serão substituídos."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
|
||
msgid "Edit status"
|
||
msgstr "Editar estado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
|
||
msgid "Confirm email"
|
||
msgstr "Confirmar E-Mail"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
|
||
msgid "Confirm your email address"
|
||
msgstr "Confirmar o teu E-Mail"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
|
||
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
|
||
msgstr "Um código de confirmação foi enviado para o teu E-Mail que usaste para registar a tua conta."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
|
||
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
|
||
msgstr "Pedimos desculpa, não conseguimos encontrar esse código."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
|
||
msgid "Confirmation code:"
|
||
msgstr "Código de confirmação:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Submeter"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
|
||
msgid "Can't find your code?"
|
||
msgstr "Não consegues encontrar o teu código?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
|
||
msgid "Resend confirmation link"
|
||
msgstr "Reenviar um E-Mail de confirmação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr "E-Mail:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:28
|
||
msgid "No user matching this email address found."
|
||
msgstr "Não foi encontrado nenhum utilizador associado a este endereço de e-mail."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:38
|
||
msgid "Resend link"
|
||
msgstr "Reenviar link"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Comunidade"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
|
||
msgid "Local users"
|
||
msgstr "Utilizadores locais"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33
|
||
msgid "Federated community"
|
||
msgstr "Comunidade federada"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:30
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Diretório"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
|
||
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
|
||
msgstr "Tornar o teu perfil detetável para outros utilizadores do BookWyrm."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
|
||
msgid "Join Directory"
|
||
msgstr "Diretório de adesão"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
|
||
msgstr "Tu poderás optar por sair a qualquer momento nas tuas configurações de <a href=\"%(path)s\">perfil.</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
|
||
msgid "Dismiss message"
|
||
msgstr "Descartar mensagem"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
|
||
msgid "Order by"
|
||
msgstr "Ordenar por"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
|
||
msgid "Recently active"
|
||
msgstr "Recentemente ativo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
|
||
msgid "Suggested"
|
||
msgstr "Sugerido"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
|
||
msgid "Locked account"
|
||
msgstr "Conta bloqueada"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
|
||
msgid "follower you follow"
|
||
msgid_plural "followers you follow"
|
||
msgstr[0] "seguidor que tu segues"
|
||
msgstr[1] "seguidores que tu segues"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
|
||
msgid "book on your shelves"
|
||
msgid_plural "books on your shelves"
|
||
msgstr[0] "livro na tua prateleira"
|
||
msgstr[1] "livros nas tuas prateleiras"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
|
||
msgid "posts"
|
||
msgstr "publicações"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
|
||
msgid "last active"
|
||
msgstr "última vez ativo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
|
||
msgid "User type"
|
||
msgstr "Tipo de utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
|
||
msgid "BookWyrm users"
|
||
msgstr "Utilizadores do BookWyrm"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
|
||
msgid "All known users"
|
||
msgstr "Todos os utilizadores conhecidos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> acabou de ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> começou a ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> avaliou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> avaliou o <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> comentou em <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> citou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:86
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "Descobrir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
|
||
msgstr "Vê as novidades da comunidade %(site_name)s local"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
|
||
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
|
||
msgid "View status"
|
||
msgstr "Ver estados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
|
||
msgstr "Um último passo antes de te juntares a %(site_name)s! Confirma o teu E-Mail clicando no link abaixo:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
|
||
msgid "Confirm Email"
|
||
msgstr "Confirmar E-mail"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
|
||
msgstr "Ou insere o código \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" no login."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
|
||
msgid "Please confirm your email"
|
||
msgstr "Por favor, confirma o teu E-mail"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
|
||
msgstr "Ou insere o código \"%(confirmation_code)s\" no login."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
|
||
msgid "Hi there,"
|
||
msgstr "Olá,"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
|
||
msgstr "BookWyrm hospedado no <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
|
||
msgid "Email preference"
|
||
msgstr "Preferências de E-mail"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
|
||
msgstr "Estás convidado para te juntares a %(site_name)s!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
|
||
msgid "Join Now"
|
||
msgstr "Junta-te Agora"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
|
||
msgstr "Saiba mais <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sobre %(site_name)s</a>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
|
||
msgstr "Estás convidado a juntar-te a %(site_name)s! Clica no link abaixo para criares uma conta."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
|
||
msgstr "Saiba mais sobre %(site_name)s:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
|
||
msgid "View report"
|
||
msgstr "Ver denúncia"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New report for %(site_name)s"
|
||
msgstr "Nova denúncia para %(site_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
|
||
msgstr "Pediste para redefinir a tua palavra-passe do %(site_name)s. Clica no link abaixo para definir uma nova palavra-passe e fazer login na tua conta."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Repor Palavra-passe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
|
||
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
|
||
msgstr "Se não pediste para repor a tua palavra-passe, podes ignorar este E-Mail."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset your %(site_name)s password"
|
||
msgstr "Redefinir a tua palavra-passe do %(site_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(site_name)s home page"
|
||
msgstr "%(site_name)s página inicial"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:186
|
||
msgid "Contact site admin"
|
||
msgstr "Contactar administrador do website"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
|
||
msgid "Join BookWyrm"
|
||
msgstr "Junta-te ao BookWyrm"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Mensagens Diretas com <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:40
|
||
msgid "Direct Messages"
|
||
msgstr "Mensagens Diretas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
|
||
msgid "All messages"
|
||
msgstr "Todas as mensagens"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
|
||
msgid "You have no messages right now."
|
||
msgstr "Ainda não tem mensagens."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
|
||
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
|
||
msgstr "Não existem atividades agora! Experimenta seguir um utilizador para começar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
|
||
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
|
||
msgstr "Alternativamente, podes tentar ativar mais tipos de estado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(year)s Reading Goal"
|
||
msgstr "Objetivo de leitura de %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
|
||
msgstr "Podes definir ou alterar a tua meta de leitura a qualquer momento a partir da tua <a href=\"%(path)s\">página de perfil</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Atualizações"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:35
|
||
msgid "Your Books"
|
||
msgstr "Os teus Livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
|
||
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
|
||
msgstr "Não há nenhum livro aqui de momento! Tente procurar um livro para começar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
|
||
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
|
||
msgstr "Tens dados de livros de outro serviços como o GoodReads?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
|
||
msgid "Import your reading history"
|
||
msgstr "Importar o teu histórico de leituras"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
|
||
msgid "Who to follow"
|
||
msgstr "Quem seguir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
|
||
msgid "Don't show suggested users"
|
||
msgstr "Mostrar utilizadores sugeridos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
|
||
msgid "View directory"
|
||
msgstr "Ver diretório"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
|
||
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
|
||
msgstr "O final do ano é o melhor momento para fazer o balanço de todos os livros lidos nos últimos 12 meses. Quantas páginas leste? Qual dos livro tem a melhor classificação do ano? Nós compilamos estas estatísticas e muito mais!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
|
||
msgstr "Descubra as tuas estatísticas para %(year)s!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Have you read %(book_title)s?"
|
||
msgstr "Já leste %(book_title)s?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
|
||
msgid "Add to your books"
|
||
msgstr "Adicionar aos teus livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:33
|
||
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48
|
||
msgid "To Read"
|
||
msgstr "Para Ler"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:34
|
||
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50
|
||
msgid "Currently Reading"
|
||
msgstr "Leituras atuais"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:47
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Lido"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36
|
||
msgid "Stopped Reading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
|
||
msgid "What are you reading?"
|
||
msgstr "O que andas a ler?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
|
||
msgid "Search for a book"
|
||
msgstr "Pesquisar por um livro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No books found for \"%(query)s\""
|
||
msgstr "Nenhum livro encontrado para \"%(query)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
|
||
msgstr "Podes adicionar livros quando começas a usar %(site_name)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:54
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:55 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Procurar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
|
||
msgid "Suggested Books"
|
||
msgstr "Livros Sugeridos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Popular on %(site_name)s"
|
||
msgstr "Populares em %(site_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
|
||
msgid "No books found"
|
||
msgstr "Nenhum livro encontrado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
|
||
msgid "Save & continue"
|
||
msgstr "Guardar e continuar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Bem-vindo(a)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
|
||
msgid "These are some first steps to get you started."
|
||
msgstr "Estes são os primeiros passos para começares."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
|
||
msgid "Create your profile"
|
||
msgstr "Criar o Teu Perfil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40
|
||
msgid "Add books"
|
||
msgstr "Adicionar Livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
|
||
msgid "Find friends"
|
||
msgstr "Encontrar amigos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50
|
||
msgid "Skip this step"
|
||
msgstr "Ignorar este passo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Concluir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
|
||
msgid "Display name:"
|
||
msgstr "Nome em Exibição:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
|
||
msgid "Summary:"
|
||
msgstr "Resumo:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
|
||
msgid "A little bit about you"
|
||
msgstr "Um pouco sobre ti"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
|
||
msgid "Avatar:"
|
||
msgstr "Imagem de Perfil:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
|
||
msgid "Manually approve followers:"
|
||
msgstr "Aprovar manualmente os teus seguidores:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
|
||
msgid "Show this account in suggested users:"
|
||
msgstr "Mostrar esta conta nos utilizadores sugeridos:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
|
||
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
|
||
msgstr "A sua conta aparecerá no diretório público e poderá ser recomendada a outros utilizadores do BookWyrm."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
|
||
msgid "Search for a user"
|
||
msgstr "Procurar por um utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No users found for \"%(query)s\""
|
||
msgstr "Nenhum utilizador encontrado para \"%(query)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
|
||
msgid "Create group"
|
||
msgstr "Criar grupo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Gerido por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
|
||
msgid "Delete this group?"
|
||
msgstr "Apagar este grupo?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
|
||
msgid "This action cannot be un-done"
|
||
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Apagar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "Editar Grupo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
|
||
msgid "Group Name:"
|
||
msgstr "Nome do Grupo:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
|
||
msgid "Group Description:"
|
||
msgstr "Descrição do Grupo:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
|
||
msgid "Delete group"
|
||
msgstr "Apagar grupo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
|
||
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
|
||
msgstr "Os membros deste grupo podem criar listas administradas apenas pelo grupo."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
|
||
msgid "Create List"
|
||
msgstr "Criar Lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
|
||
msgid "This group has no lists"
|
||
msgstr "Este grupo não tem listas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
|
||
msgid "Edit group"
|
||
msgstr "Editar grupo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
|
||
msgid "Search to add a user"
|
||
msgstr "Procura para adicionares um utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
|
||
msgid "Leave group"
|
||
msgstr "Sair do grupo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:41
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "Segue-te"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
|
||
msgid "Add new members!"
|
||
msgstr "Adicionar novos membros!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
|
||
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
|
||
msgstr[0] "%(mutuals)s seguidor que tu segues"
|
||
msgstr[1] "%(mutuals)s seguidores que tu segues"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
|
||
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
|
||
msgstr[0] "%(shared_books)s livro nas tuas prateleiras"
|
||
msgstr[1] "%(shared_books)s livros nas tuas prateleiras"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
|
||
msgstr "Nenhum potencial membro encontrado para \"%(user_query)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Gestor"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
|
||
msgid "Import Books"
|
||
msgstr "Importar livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:18
|
||
msgid "Data source:"
|
||
msgstr "Origem dos dados:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:42
|
||
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
|
||
msgstr "Podes fazer download dos teus dados do Goodreads na <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Importar/Exportar página</a> da tua conta do Goodreads."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:47
|
||
msgid "Data file:"
|
||
msgstr "Ficheiro de dados:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:55
|
||
msgid "Include reviews"
|
||
msgstr "Incluir criticas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:60
|
||
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
|
||
msgstr "Configuração de privacidade para criticas importadas:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:66
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:76
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:71
|
||
msgid "Recent Imports"
|
||
msgstr "Importações recentes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:73
|
||
msgid "No recent imports"
|
||
msgstr "Nenhuma importação recente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
|
||
msgid "Import Status"
|
||
msgstr "Importar Estado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
|
||
msgid "Retry Status"
|
||
msgstr "Estado de repetição"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
|
||
msgid "Imports"
|
||
msgstr "Importações"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
|
||
msgid "Import started:"
|
||
msgstr "Importação iniciada:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
|
||
msgid "In progress"
|
||
msgstr "Em progresso"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Atualizar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
|
||
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
|
||
msgstr[0] "%(display_counter)s objeto precisa de aprovação manual."
|
||
msgstr[1] "%(display_counter)s objetos precisam de aprovação manual."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76
|
||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
|
||
msgid "Review items"
|
||
msgstr "Rever objeto"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
|
||
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
|
||
msgstr[0] "%(display_counter)s objeto não foi importado com sucesso."
|
||
msgstr[1] "%(display_counter)s objetos não foram importados com sucesso."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88
|
||
msgid "View and troubleshoot failed items"
|
||
msgstr "Ver e resolver problemas com objetos falhados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Linha"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106
|
||
msgid "ISBN"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
|
||
msgid "Openlibrary key"
|
||
msgstr "Id da Openlibrary"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor(a)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
|
||
msgid "Shelf"
|
||
msgstr "Estante"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120
|
||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Critica"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Livro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135
|
||
msgid "Import preview unavailable."
|
||
msgstr "Importação de pré-visualização indisponível."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172
|
||
msgid "View imported review"
|
||
msgstr "Ver critica importada"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
|
||
msgid "Imported"
|
||
msgstr "Importada"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192
|
||
msgid "Needs manual review"
|
||
msgstr "Precisa de revisão manual"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Tentar novamente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223
|
||
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
|
||
msgstr "Esta importação está num formato antigo que já não é suportado. Se queres resolver o problema de objetos que faltam nesta importação, clica no botão abaixo para atualizar o formato de importação."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225
|
||
msgid "Update import"
|
||
msgstr "Atualizar importação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
|
||
msgid "Import Troubleshooting"
|
||
msgstr "Solução de problemas da Importação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
|
||
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
|
||
msgstr "Aprovar uma sugestão adicionará permanentemente o livro sugerido às tuas prateleiras e associará as tuas datas de leitura, análises, avaliações e criticas a esse livro."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Aprovar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Rejeitar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
|
||
msgid "Failed items"
|
||
msgstr "Itens falhados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
|
||
msgid "Troubleshooting"
|
||
msgstr "Resolução de Problemas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
|
||
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
|
||
msgstr "Tentando novamente uma importação que consiga reparar os objetos em falta em casos tais como:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
|
||
msgid "The book has been added to the instance since this import"
|
||
msgstr "O livro foi adicionado ao domínio desde esta importação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
|
||
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
|
||
msgstr "Um erro transitório ou tempo limite causou a indisponibilidade da fonte de dados externa."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
|
||
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
|
||
msgstr "O BookWyrm foi atualizado desde esta importação com uma correção de erros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
|
||
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
|
||
msgstr "Entra em contato com o administrador do domínio ou <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>abre um problema</a> se estiveres a ver objetos com falha inesperada."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
|
||
msgid "Create an Account"
|
||
msgstr "Criar uma conta"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
|
||
msgid "Permission Denied"
|
||
msgstr "Permissão negada"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
|
||
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
|
||
msgstr "Lamentamos, mas este convite já não é válido."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
|
||
msgid "Recent Books"
|
||
msgstr "Livros Recentes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
|
||
msgid "Decentralized"
|
||
msgstr "Descentralizado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
|
||
msgid "Friendly"
|
||
msgstr "Amigável"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
|
||
msgid "Anti-Corporate"
|
||
msgstr "Sem fins lucrativos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Join %(name)s"
|
||
msgstr "Junta-te a %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
|
||
msgid "Request an Invitation"
|
||
msgstr "Pedir um convite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s registration is closed"
|
||
msgstr "O registo %(name)s está fechado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
|
||
msgid "Thank you! Your request has been received."
|
||
msgstr "Obrigado! O teu pedido foi recebido."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
|
||
msgid "Your Account"
|
||
msgstr "A tua conta"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Login"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:131
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Iniciar sessão"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
|
||
msgid "Success! Email address confirmed."
|
||
msgstr "Sucesso! O teu E-Mail está confirmado."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:122
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Nome de utilizador:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:126 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Palavra-passe:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:128
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Esqueces-te a tua palavra-passe?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
|
||
msgid "More about this site"
|
||
msgstr "Mais sobre este site"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
|
||
msgid "Confirm password:"
|
||
msgstr "Confirmar palavra-passe:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
|
||
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
|
||
msgstr "O link para redefinir a tua palavra-passe foi enviado para o teu E-Mail"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Redefinir palavra-passe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(site_name)s search"
|
||
msgstr "%(site_name)s pesquisa"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:46
|
||
msgid "Search for a book, user, or list"
|
||
msgstr "Procurar por um livro, utilizador, ou lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
|
||
msgid "Scan Barcode"
|
||
msgstr "Ler código de barras"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:72
|
||
msgid "Main navigation menu"
|
||
msgstr "Menu principal"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:80
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Feed"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:99 bookwyrm/templates/layout.html:100
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notificações"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:127 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "palavra-passe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:139
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Junta-te"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:173
|
||
msgid "Successfully posted status"
|
||
msgstr "Estado publicado com sucesso"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:174
|
||
msgid "Error posting status"
|
||
msgstr "Erro ao publicar estado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:190
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
|
||
msgstr "Apoia %(site_name)s em <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/layout.html:201
|
||
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
|
||
msgstr "O código de fonte do BookWyrm está disponível gratuitamente. E também podes contribuir ou reportar problemas no <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
|
||
msgstr "Adicionar \"<em>%(title)s</em>\" a esta lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
|
||
msgstr "Sugerir \"<em>%(title)s</em>\" para esta lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
|
||
msgid "Suggest"
|
||
msgstr "Sugerir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
|
||
msgid "Un-save"
|
||
msgstr "Des-gravar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
|
||
msgstr "Criado por <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> e gerido por <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Criado e curado por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Criado por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
|
||
msgid "Curate"
|
||
msgstr "Administrar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
|
||
msgid "Pending Books"
|
||
msgstr "Livros pendentes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
|
||
msgid "You're all set!"
|
||
msgstr "Está tudo pronto!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
|
||
msgid "Suggested by"
|
||
msgstr "Sugerido por"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Descartar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
|
||
msgid "Delete this list?"
|
||
msgstr "Apagar esta lista?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17
|
||
msgid "Edit List"
|
||
msgstr "Editar lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
|
||
msgstr "%(list_name)s, uma lista de %(owner)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
|
||
msgstr "em <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
|
||
msgid "This list is currently empty"
|
||
msgstr "Esta lista está vazia"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
|
||
msgid "List curation:"
|
||
msgstr "Lista de curadoria:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Fechado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
|
||
msgid "Only you can add and remove books to this list"
|
||
msgstr "Apenas tu podes adicionar e remover livros a esta lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
|
||
msgid "Curated"
|
||
msgstr "Administrados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
|
||
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
|
||
msgstr "Qualquer um pode sugerir livros, sujeito à tua aprovação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
|
||
msgctxt "curation type"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Aberto"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
|
||
msgid "Anyone can add books to this list"
|
||
msgstr "Qualquer um pode adicionar livros a esta lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grupo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
|
||
msgid "Group members can add to and remove from this list"
|
||
msgstr "Os membros do grupo podem adicionar e remover desta lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
|
||
msgid "Select Group"
|
||
msgstr "Selecionar grupo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
|
||
msgid "Select a group"
|
||
msgstr "Selecionar um grupo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
|
||
msgid "You don't have any Groups yet!"
|
||
msgstr "Ainda não tens nenhum grupo!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
|
||
msgid "Create a Group"
|
||
msgstr "Criar um Grupo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
|
||
msgid "Delete list"
|
||
msgstr "Apagar lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Notas:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
|
||
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
|
||
msgid "That book is already on this list."
|
||
msgstr "Esse livro já está nesta lista."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
|
||
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
|
||
msgstr "Sugeriste um livro para esta lista com sucesso!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
|
||
msgid "You successfully added a book to this list!"
|
||
msgstr "Adicionaste um livro a esta lista com sucesso!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
|
||
msgid "Edit notes"
|
||
msgstr "Editar notas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
|
||
msgid "Add notes"
|
||
msgstr "Adicionar notas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Adicionado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
|
||
msgid "List position"
|
||
msgstr "Posição da lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "Definir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Remover"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
|
||
msgid "Sort List"
|
||
msgstr "Ordenar lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Direcção"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
|
||
msgid "Add Books"
|
||
msgstr "Adicionar Livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
|
||
msgid "Suggest Books"
|
||
msgstr "Sugerir Livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "pesquisar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
|
||
msgid "Clear search"
|
||
msgstr "Limpar Pesquisa"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
|
||
msgstr "Nenhum livro encontrado que corresponda à consulta \"%(query)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
|
||
msgid "Embed this list on a website"
|
||
msgstr "Incorporar esta lista num website"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
|
||
msgid "Copy embed code"
|
||
msgstr "Copiar código de incorporação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
|
||
msgstr "%(list_name)s, uma lista de %(owner)s no %(site_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "Salvo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
|
||
msgid "Your Lists"
|
||
msgstr "As tuas listas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
|
||
msgid "All Lists"
|
||
msgstr "Todas as listas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
|
||
msgid "Saved Lists"
|
||
msgstr "Listas salvas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
|
||
msgstr "A tua importação de <a href=\"%(url)s\"></a> foi concluída."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr "juntou-se ao teu grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
msgstr "foi removido do teu grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
|
||
msgstr "Tu foste removido do grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
|
||
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
|
||
msgid "Content warning"
|
||
msgstr "Aviso de Conteúdo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||
msgstr "mudou o nível de privacidade para <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||
msgstr "mudou o nome de <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||
msgstr "mudou a descrição de <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18
|
||
msgid "Delete notifications"
|
||
msgstr "Apagar notificações"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tudo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33
|
||
msgid "Mentions"
|
||
msgstr "Menções"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45
|
||
msgid "You're all caught up!"
|
||
msgstr "Tu já estas a par de tudo!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
|
||
msgstr "<strong>%(account)s</strong> não é um nome de utilizador válido"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
|
||
msgid "Check you have the correct username before trying again"
|
||
msgstr "Verifica se tens o nome de utilizador correto antes de tentares novamente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
|
||
msgstr "<strong>%(account)s</strong> não pôde ser encontrado ou <code>%(remote_domain)s</code> não suporta descoberta de identidade"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
|
||
msgstr "<strong>%(account)s</strong> foi encontrado mas <code>%(remote_domain)s</code> não suporta 'remote follow'"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
|
||
msgstr "Tenta antes procurar por <strong>%(user)s</strong> no <code>%(remote_domain)s</code>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
|
||
msgstr "Algo correu mal ao tentar seguir a conta <strong>%(account)s</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
|
||
msgid "Check you have the correct username before trying again."
|
||
msgstr "Verifica se tens o nome de utilizador correto antes de tentares novamente."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
|
||
msgstr "Bloqueaste a conta <strong>%(account)s</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
|
||
msgstr "<strong>%(account)s</strong> bloqueou-te"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
|
||
msgstr "Já estás a seguir a conta <strong>%(account)s</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
|
||
msgstr "Já pediste para seguir a conta <strong>%(account)s</strong>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
|
||
msgstr "Segue o %(username)s no Fediverse"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
|
||
msgstr "Segue %(username)s através de outra conta do Fediverse como BookWyrm, Mastodon ou Pleroma."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
|
||
msgid "User handle to follow from:"
|
||
msgstr "Identificador do utilizador a seguir:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
|
||
msgid "Follow!"
|
||
msgstr "Seguir!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8
|
||
msgid "Follow on Fediverse"
|
||
msgstr "Seguir no Fediverse"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12
|
||
msgid "This link opens in a pop-up window"
|
||
msgstr "Este link abre numa janela pop-up"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Log in to %(sitename)s"
|
||
msgstr "Iniciar sessão em %(sitename)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error following from %(sitename)s"
|
||
msgstr "Erro ao seguir de %(sitename)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow from %(sitename)s"
|
||
msgstr "Seguir de %(sitename)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
|
||
msgid "Uh oh..."
|
||
msgstr "Uh oh..."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
|
||
msgid "Let's log in first..."
|
||
msgstr "Vamos iniciar sessão primeiro..."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow %(username)s"
|
||
msgstr "Seguir %(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are now following %(display_name)s!"
|
||
msgstr "Estás agora a seguir %(display_name)s!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42
|
||
msgid "Blocked Users"
|
||
msgstr "Utilizadores Bloqueados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
|
||
msgid "No users currently blocked."
|
||
msgstr "Não há utilizadores bloqueados."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Alterar Palavra-passe"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
|
||
msgid "Successfully changed password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
|
||
msgid "Current password:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr "Nova Palavra-passe:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "Apagar conta"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
|
||
msgid "Permanently delete account"
|
||
msgstr "Apagar conta permanentemente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
|
||
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
|
||
msgstr "A exclusão da tua conta não pode ser desfeita. O nome de utilizador não estará disponível para registo no futuro."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Editar Perfil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:25
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Privacidade"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
|
||
msgid "Show reading goal prompt in feed"
|
||
msgstr "Mostrar aviso do objetivo de leitura no feed"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
|
||
msgid "Show suggested users"
|
||
msgstr "Mostrar utilizadores sugeridos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
|
||
msgid "Show this account in suggested users"
|
||
msgstr "Mostrar esta conta nos utilizadores sugeridos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
|
||
msgstr "A tua conta aparecerá no diretório <a href=\"%(path)s\"></a>, e pode ser recomendada a outros utilizadores do BookWyrm."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
|
||
msgid "Preferred Timezone: "
|
||
msgstr "Fuso Horário Preferido: "
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "Tema:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
|
||
msgid "Manually approve followers"
|
||
msgstr "Aprovar manualmente os seguidores"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
|
||
msgid "Hide followers and following on profile"
|
||
msgstr "Ocultar os seguidores e os que sigo no perfil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
|
||
msgid "Default post privacy:"
|
||
msgstr "Privacidade de publicação predefinida:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
|
||
msgid "CSV Export"
|
||
msgstr "Exportar para CSV"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
|
||
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
|
||
msgstr "A exportação incluirá todos os livros das tuas prateleiras, livros que tu já avaliaste e livros com a atividade da leitura."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
|
||
msgid "Download file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Conta"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Dados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
|
||
msgid "CSV export"
|
||
msgstr "Exportar CSV"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:38
|
||
msgid "Relationships"
|
||
msgstr "Relacionamentos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
|
||
msgstr "Concluir \"%(book_title)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start \"%(book_title)s\""
|
||
msgstr "Começar \"%(book_title)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
|
||
msgstr "Quereres ler %(book_title)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
|
||
msgid "Delete these read dates?"
|
||
msgstr "Apagar estas datas de leitura?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
|
||
msgstr "Estás a apagar esta leitura e suas atualizações de progresso %(count)s associadas."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
|
||
msgstr "Atualizar datas de leitura para \"<em>%(title)s</em>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
|
||
msgid "Started reading"
|
||
msgstr "Leitura iniciada"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Progresso"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
|
||
msgid "Finished reading"
|
||
msgstr "Leitura concluída"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
|
||
msgid "Progress Updates:"
|
||
msgstr "Atualizações do progresso:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
|
||
msgid "finished"
|
||
msgstr "concluído"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
|
||
msgid "stopped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
|
||
msgid "Show all updates"
|
||
msgstr "Mostrar todas as atualizações"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
|
||
msgid "Delete this progress update"
|
||
msgstr "Excluir esta atualização do progresso"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
|
||
msgid "started"
|
||
msgstr "iniciado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
|
||
msgid "Edit read dates"
|
||
msgstr "Editar datas de leitura"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
|
||
msgid "Delete these read dates"
|
||
msgstr "Excluir estas datas de leitura"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
|
||
msgstr "Adicionar datas de leitura para \"<em>%(title)s</em>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/report.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Denunciar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
|
||
msgid "\n"
|
||
" Scan Barcode\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Leia o código de barras\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:23
|
||
msgid "Requesting camera..."
|
||
msgstr "Solicitando câmera..."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:24
|
||
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
|
||
msgstr "Conceder acesso à câmara para fazer scan ao código de barras do livro."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:29
|
||
msgid "Could not access camera"
|
||
msgstr "Não foi possível aceder a câmara"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:33
|
||
msgctxt "barcode scanner"
|
||
msgid "Scanning..."
|
||
msgstr "Fazendo scan..."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:34
|
||
msgid "Align your book's barcode with the camera."
|
||
msgstr "Alinha o código de barras do livro com a câmara."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:38
|
||
msgctxt "barcode scanner"
|
||
msgid "ISBN scanned"
|
||
msgstr "ISBN digitalizado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:39
|
||
msgctxt "followed by ISBN"
|
||
msgid "Searching for book:"
|
||
msgstr "Pesquisando pelo livro:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:44
|
||
msgid "Results from"
|
||
msgstr "Resultados de"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:80
|
||
msgid "Import book"
|
||
msgstr "Importar livro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:106
|
||
msgid "Load results from other catalogues"
|
||
msgstr "Carregar resultados de outros catálogos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:110
|
||
msgid "Manually add book"
|
||
msgstr "Adicionar manualmente um livro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:115
|
||
msgid "Log in to import or add books."
|
||
msgstr "Inicia sessão para importares ou adicionares livros."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
|
||
msgid "Search query"
|
||
msgstr "Consulta de pesquisa"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19
|
||
msgid "Search type"
|
||
msgstr "Tipo de pesquisa"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:51
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilizadores"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No results found for \"%(query)s\""
|
||
msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"%(query)s\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
|
||
msgid "Announcement"
|
||
msgstr "Comunicado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
|
||
msgid "Announcements"
|
||
msgstr "Comunicados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
|
||
msgid "Visible:"
|
||
msgstr "Visível:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "Verdadeiro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Falso"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:84
|
||
msgid "Start date:"
|
||
msgstr "Data de início:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:90
|
||
msgid "End date:"
|
||
msgstr "Data de conclusão:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
|
||
msgid "Active:"
|
||
msgstr "Ativo:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
|
||
msgid "Create Announcement"
|
||
msgstr "Criar comunicado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:39
|
||
msgid "Date added"
|
||
msgstr "Data de adição"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Pré-visualizar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
|
||
msgid "Start date"
|
||
msgstr "Data de início"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "Data de conclusão"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "ativo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
|
||
msgid "inactive"
|
||
msgstr "inativo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
|
||
msgid "No announcements found"
|
||
msgstr "Nenhum comunicado encontrado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
|
||
msgid "Edit Announcement"
|
||
msgstr "Editar comunicado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
|
||
msgid "Announcement content"
|
||
msgstr "Conteúdo do anúncio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
|
||
msgid "Details:"
|
||
msgstr "Detalhes:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
|
||
msgid "Event date:"
|
||
msgstr "Data do evento:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
|
||
msgid "Display settings"
|
||
msgstr "Definições de exibição"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "Cor:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
|
||
msgid "Auto-moderation rules"
|
||
msgstr "Regras de moderação automática"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
|
||
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
|
||
msgstr "Regras de moderação automática criarão relatórios para qualquer utilizador local ou estado com os campos correspondentes aos strings fornecidos."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
|
||
msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
|
||
msgstr "Os utilizadores ou status que já foram reportados (independentemente de o relatório ter sido resolvido) não serão sinalizados."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
|
||
msgid "Schedule:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
|
||
msgid "Last run:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
|
||
msgid "Total run count:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
|
||
msgid "Enabled:"
|
||
msgstr "Ativado:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
|
||
msgid "Delete schedule"
|
||
msgstr "Excluir programação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
|
||
msgid "Run now"
|
||
msgstr "Executar agora"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
|
||
msgid "Last run date will not be updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
|
||
msgid "Schedule scan"
|
||
msgstr "Agendar verificação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
|
||
msgid "Successfully added rule"
|
||
msgstr "Regra adicionada com sucesso"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
|
||
msgid "Add Rule"
|
||
msgstr "Adicionar regra"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
|
||
msgid "String match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
|
||
msgid "Flag users"
|
||
msgstr "Sinalizar utilizadores"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
|
||
msgid "Flag statuses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
|
||
msgid "Add rule"
|
||
msgstr "Adicionar regra"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
|
||
msgid "Current Rules"
|
||
msgstr "Regras atuais"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
|
||
msgid "Show rules"
|
||
msgstr "Mostrar as regras"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
|
||
msgid "Remove rule"
|
||
msgstr "Remover regra"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Painel de controlo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:113
|
||
msgid "Total users"
|
||
msgstr "Total de utilizadores"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
|
||
msgid "Active this month"
|
||
msgstr "Atividade este mês"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
|
||
msgid "Statuses"
|
||
msgstr "Estados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
|
||
msgid "Works"
|
||
msgstr "Obras"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:78
|
||
msgid "Instance Activity"
|
||
msgstr "Atividade do domínio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96
|
||
msgid "Interval:"
|
||
msgstr "Intervalo:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Dias"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:101
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "Semanas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:119
|
||
msgid "User signup activity"
|
||
msgstr "Atividade de inscrição do utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:125
|
||
msgid "Status activity"
|
||
msgstr "Atividade de estado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:131
|
||
msgid "Works created"
|
||
msgstr "Obras criadas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
|
||
msgid "Registrations"
|
||
msgstr "Registos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
|
||
msgid "Statuses posted"
|
||
msgstr "Estados publicados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_count)s domain needs review"
|
||
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
|
||
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_count)s invite request"
|
||
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
|
||
msgstr[0] "%(display_count)s pedido de convite"
|
||
msgstr[1] "%(display_count)s pedidos de convite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
|
||
msgid "Your instance is missing a code of conduct."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
|
||
msgid "Your instance is missing a privacy policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_count)s open report"
|
||
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
|
||
msgstr[0] "%(display_count)s denúncia aberta"
|
||
msgstr[1] "%(display_count)s denúncias abertas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
|
||
msgstr "Uma atualização está disponível! Estás a correr a versão v%(current)s e a mais recente é a %(available)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
|
||
msgid "Add domain"
|
||
msgstr "Adicionar domínio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
|
||
msgid "Domain:"
|
||
msgstr "Domínio:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
|
||
msgid "Email Blocklist"
|
||
msgstr "Lista de E-Mails bloqueados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
|
||
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
|
||
msgstr "Quando alguém se tenta registrar com um E-Mail deste domínio, nenhuma conta será criada. O processo de registro parecerá ter funcionado."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opções"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_count)s user"
|
||
msgid_plural "%(display_count)s users"
|
||
msgstr[0] "%(display_count)s utilizador"
|
||
msgstr[1] "%(display_count)s utilizadores"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
|
||
msgid "No email domains currently blocked"
|
||
msgstr "Nenhum domínio de E-Mail bloqueado atualmente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
|
||
msgid "Add instance"
|
||
msgstr "Adicionar domínio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
|
||
msgid "Federated Instances"
|
||
msgstr "Domínios Federados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
|
||
msgid "Import block list"
|
||
msgstr "Importar lista de bloqueios"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
|
||
msgid "Instance:"
|
||
msgstr "Domínio:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Estado:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
|
||
msgid "Software:"
|
||
msgstr "Software:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Versão:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
|
||
msgid "Refresh data"
|
||
msgstr "Atualizar dados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalhes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:67
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Actividade"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
|
||
msgid "Users:"
|
||
msgstr "Utilizadores:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
|
||
msgid "View all"
|
||
msgstr "Ver todos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
|
||
msgid "Reports:"
|
||
msgstr "Denúncias:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
|
||
msgid "Followed by us:"
|
||
msgstr "Seguido por nós:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
|
||
msgid "Followed by them:"
|
||
msgstr "Seguido por outros:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
|
||
msgid "Blocked by us:"
|
||
msgstr "Bloqueado por nós:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
|
||
msgid "<em>No notes</em>"
|
||
msgstr "<em>Sem notas</em>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Bloquear"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
|
||
msgid "All users from this instance will be deactivated."
|
||
msgstr "Todos os utilizadores deste domínio serão desativados."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
|
||
msgid "Un-block"
|
||
msgstr "Desbloquear"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
|
||
msgid "All users from this instance will be re-activated."
|
||
msgstr "Todos os utilizadores deste domínio serão re-ativados."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
|
||
msgid "Import Blocklist"
|
||
msgstr "Importar lista de bloqueios"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
|
||
msgid "Success!"
|
||
msgstr "Sucesso!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
|
||
msgid "Successfully blocked:"
|
||
msgstr "Bloqueado com sucesso:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
|
||
msgid "Failed:"
|
||
msgstr "Falha:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
|
||
msgid "Instance name"
|
||
msgstr "Nome do domínio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:43
|
||
msgid "Last updated"
|
||
msgstr "Última atualização"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:47
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr "Software"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:69
|
||
msgid "No instances found"
|
||
msgstr "Nenhum domínio encontrado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
|
||
msgid "Invite Requests"
|
||
msgstr "Pedidos de Convite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:56
|
||
msgid "Invites"
|
||
msgstr "Convites"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
|
||
msgid "Ignored Invite Requests"
|
||
msgstr "Pedidos de Convite Ignorados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35
|
||
msgid "Date requested"
|
||
msgstr "Data solicitada"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39
|
||
msgid "Date accepted"
|
||
msgstr "Data de aceitação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Resposta"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Ação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:53
|
||
msgid "No requests"
|
||
msgstr "Nenhum pedido"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:65
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Aceite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:67
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Enviado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:69
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
|
||
msgid "Requested"
|
||
msgstr "Pedido"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:79
|
||
msgid "Send invite"
|
||
msgstr "Enviar convite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:81
|
||
msgid "Re-send invite"
|
||
msgstr "Reenviar convite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:101
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ignorar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:103
|
||
msgid "Un-ignore"
|
||
msgstr "Não-Ignorar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:114
|
||
msgid "Back to pending requests"
|
||
msgstr "Voltar a pedidos pendentes"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
|
||
msgid "View ignored requests"
|
||
msgstr "Ver pedidos ignorados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
|
||
msgid "Generate New Invite"
|
||
msgstr "Gerar Novo Convite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
|
||
msgid "Expiry:"
|
||
msgstr "Expira: "
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
|
||
msgid "Use limit:"
|
||
msgstr "Limite de utilização:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
|
||
msgid "Create Invite"
|
||
msgstr "Criar convite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "Expira"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
|
||
msgid "Max uses"
|
||
msgstr "Limite de usos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
|
||
msgid "Times used"
|
||
msgstr "Total de utilizações"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
|
||
msgid "No active invites"
|
||
msgstr "Não há convites ativos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
|
||
msgid "Add IP address"
|
||
msgstr "Adicionar endereço IP"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
|
||
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
|
||
msgstr "Usa blocos de endereços IP com cautela, e considera o uso de blocos apenas temporariamente, já que endereços IP são muitas vezes compartilhados ou mudam de mãos. Se bloqueares o teu próprio IP, não terás acesso a esta página."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
|
||
msgid "IP Address:"
|
||
msgstr "Endereço IP:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
|
||
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
|
||
msgstr "Podes bloquear intervalos de IP usando a sintaxe CIDR."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
|
||
msgid "IP Address Blocklist"
|
||
msgstr "Endereços IP Bloqueados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
|
||
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
|
||
msgstr "Qualquer tráfego deste endereço IP receberá uma resposta 404 ao tentar acessar qualquer parte da aplicação."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Endereço"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
|
||
msgid "No IP addresses currently blocked"
|
||
msgstr "Nenhum endereço IP bloqueado de momento"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administração"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
|
||
msgid "Manage Users"
|
||
msgstr "Gerir utilizadores"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
|
||
msgid "Moderation"
|
||
msgstr "Moderação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Denúncias"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
|
||
msgid "Link Domains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
|
||
msgid "Instance Settings"
|
||
msgstr "Configurações do domínio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
|
||
msgid "Site Settings"
|
||
msgstr "Configurações do site"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:95
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Temas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set display name for %(url)s"
|
||
msgstr "Definir nome de exibição para %(url)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
|
||
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
|
||
msgid "Set display name"
|
||
msgstr "Definir nome de exibição"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
|
||
msgid "View links"
|
||
msgstr "Ver links"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
|
||
msgid "No domains currently approved"
|
||
msgstr "Nenhum domínio foi atualmente aprovado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
|
||
msgid "No domains currently pending"
|
||
msgstr "Nenhum domínio pendente no momento"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
|
||
msgid "No domains currently blocked"
|
||
msgstr "Sem domínios bloqueado no momento"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
|
||
msgid "No links available for this domain."
|
||
msgstr "Não existem links disponíveis para este domínio."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
|
||
msgid "Back to reports"
|
||
msgstr "Voltar para denúncias"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24
|
||
msgid "Message reporter"
|
||
msgstr "Relatório de mensagem"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28
|
||
msgid "Update on your report:"
|
||
msgstr "Atualização do teu relatório:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36
|
||
msgid "Reported status"
|
||
msgstr "Status reportados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38
|
||
msgid "Status has been deleted"
|
||
msgstr "O estado foi eliminado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47
|
||
msgid "Reported links"
|
||
msgstr "Links reportados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65
|
||
msgid "Moderator Comments"
|
||
msgstr "Comentários do Moderador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
|
||
msgstr "Reportar #%(report_id)s: Estado publicado por @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
|
||
msgstr "Reportar #%(report_id)s: Link adicionado por @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
|
||
msgstr "Reportar #%(report_id)s: Utilizador @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
|
||
msgid "Block domain"
|
||
msgstr "Bloquear o domínio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
|
||
msgid "No notes provided"
|
||
msgstr "Nenhuma nota fornecida"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Reportado por <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
|
||
msgid "Re-open"
|
||
msgstr "Reabrir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
|
||
msgid "Resolve"
|
||
msgstr "Resolver"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reports: %(instance_name)s"
|
||
msgstr "Denúncias: %(instance_name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
|
||
msgstr "Denúncias: <small>%(instance_name)s</small>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Abrir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
|
||
msgid "Resolved"
|
||
msgstr "Resolvido"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
|
||
msgid "No reports found."
|
||
msgstr "Nenhuma denúncia encontrada."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
|
||
msgid "Instance Info"
|
||
msgstr "Informação do domínio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
|
||
msgid "Footer Content"
|
||
msgstr "Conteúdo do Rodapé"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:134
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Registo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:22
|
||
msgid "Settings saved"
|
||
msgstr "Definições guardadas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
|
||
msgid "Unable to save settings"
|
||
msgstr "Não é possível guardar as configurações"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:47
|
||
msgid "Instance Name:"
|
||
msgstr "Nome do domínio:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:51
|
||
msgid "Tagline:"
|
||
msgstr "Lema / Slogan:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:55
|
||
msgid "Instance description:"
|
||
msgstr "Descrição do domínio:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
|
||
msgid "Short description:"
|
||
msgstr "Breve descrição:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:60
|
||
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
|
||
msgstr "Usado quando o domínio é pré-visualizado em joinbookwyrm.com. Não suporta HTML ou Markdown."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:64
|
||
msgid "Code of conduct:"
|
||
msgstr "Código de Conduta:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:68
|
||
msgid "Privacy Policy:"
|
||
msgstr "Política de Privacidade:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Imagens"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:82
|
||
msgid "Logo:"
|
||
msgstr "Logotipo:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:86
|
||
msgid "Logo small:"
|
||
msgstr "Pequeno logótipo:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:90
|
||
msgid "Favicon:"
|
||
msgstr "Favicon:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
|
||
msgid "Default theme:"
|
||
msgstr "Tema padrão:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:113
|
||
msgid "Support link:"
|
||
msgstr "Links de suporte:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
|
||
msgid "Support title:"
|
||
msgstr "Título de suporte:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:121
|
||
msgid "Admin email:"
|
||
msgstr "E-Mail da administração:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
|
||
msgid "Additional info:"
|
||
msgstr "Informação adicional:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:139
|
||
msgid "Allow registration"
|
||
msgstr "Permitir novos registos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:145
|
||
msgid "Require users to confirm email address"
|
||
msgstr "Requir utilizadores confirmarem o E-Mail"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:147
|
||
msgid "(Recommended if registration is open)"
|
||
msgstr "(Recomendado se o registo estiver aberto)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:152
|
||
msgid "Allow invite requests"
|
||
msgstr "Permitir solicitações de convite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:158
|
||
msgid "Set a question for invite requests"
|
||
msgstr "Definir uma pergunta para as solicitações de convite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
|
||
msgid "Question:"
|
||
msgstr "Pergunta:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
|
||
msgid "Registration closed text:"
|
||
msgstr "Mensagem caso o registo esteja fechado:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:172
|
||
msgid "Invite request text:"
|
||
msgstr "Texto da solicitação de convite:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
|
||
msgid "Set instance default theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
|
||
msgid "Successfully added theme"
|
||
msgstr "Tema adicionado com sucesso"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
|
||
msgid "How to add a theme"
|
||
msgstr "Como adicionar um tema"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
|
||
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
|
||
msgid "Run <code>./bw-dev collectstatic</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
|
||
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:83
|
||
msgid "Add theme"
|
||
msgstr "Adicionar tema"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
|
||
msgid "Unable to save theme"
|
||
msgstr "Não foi possível guardar o tema"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:64
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:94
|
||
msgid "Theme name"
|
||
msgstr "Nome do tema"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:74
|
||
msgid "Theme filename"
|
||
msgstr "Nome do ficheiro tema"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:89
|
||
msgid "Available Themes"
|
||
msgstr "Temas disponíveis"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Ficheiro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112
|
||
msgid "Remove theme"
|
||
msgstr "Remover tema"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
|
||
msgid "Permanently delete user"
|
||
msgstr "Apagar permanentemente o utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
|
||
msgstr "Tens a certeza que desejas excluir a conta do <strong>%(username)s</strong>? Esta ação não pode ser desfeita. Para prosseguires, por favor, digita de novo a tua palavra-passe para confirmares a exclusão."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
|
||
msgid "Your password:"
|
||
msgstr "A tua palavra-passe:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
|
||
msgstr "Utilizadores: <small>%(instance_name)s</small>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
|
||
msgid "Deleted users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome de utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
|
||
msgid "Date Added"
|
||
msgstr "Data de Adição"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
|
||
msgid "Last Active"
|
||
msgstr "Última atividade"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
|
||
msgid "Remote instance"
|
||
msgstr "Domínio remoto"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inativo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "Não definido"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
|
||
msgid "View user profile"
|
||
msgstr "Ver perfil do utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
|
||
msgid "Go to user admin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Local"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "Remoto"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
|
||
msgid "User details"
|
||
msgstr "Detalhes do Utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Email:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
|
||
msgid "(View reports)"
|
||
msgstr "(Ver denúncias)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
|
||
msgid "Blocked by count:"
|
||
msgstr "Bloqueado por contagem:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
|
||
msgid "Date added:"
|
||
msgstr "Data de adição:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
|
||
msgid "Last active date:"
|
||
msgstr "Última vez ativo:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
|
||
msgid "Manually approved followers:"
|
||
msgstr "Seguidores manualmente aprovados:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
|
||
msgid "Discoverable:"
|
||
msgstr "Detetável:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
|
||
msgid "Deactivation reason:"
|
||
msgstr "Razão da desativação:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
|
||
msgid "Instance details"
|
||
msgstr "Detalhes do domínio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
|
||
msgid "View instance"
|
||
msgstr "Ver domínio"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
|
||
msgid "Permanently deleted"
|
||
msgstr "Apagar permanentemente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
|
||
msgid "User Actions"
|
||
msgstr "Ações do Utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
|
||
msgid "Suspend user"
|
||
msgstr "Suspender utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26
|
||
msgid "Un-suspend user"
|
||
msgstr "Retirar a suspensão do utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48
|
||
msgid "Access level:"
|
||
msgstr "Nível de acesso:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
|
||
msgid "Set up BookWyrm"
|
||
msgstr "Configurar BookWyrm"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
|
||
msgid "Your account as a user and an admin"
|
||
msgstr "A tua conta como utilizador e como administrador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
|
||
msgid "Create your account"
|
||
msgstr "Cria a tua conta"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
|
||
msgid "Admin key:"
|
||
msgstr "Chave administrativa:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
|
||
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
|
||
msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
|
||
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
|
||
msgid "Learn more about moderation"
|
||
msgstr "Aprende mais sobre moderação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
|
||
msgid "Instance Configuration"
|
||
msgstr "Configuração da instância"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
|
||
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
|
||
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
|
||
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
|
||
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:45
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configurações"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
|
||
msgid "Instance domain:"
|
||
msgstr "Domínio da instância:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
|
||
msgid "Protocol:"
|
||
msgstr "Protocolo:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
|
||
msgid "Using S3:"
|
||
msgstr "Utilizando S3:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
|
||
msgid "Default interface language:"
|
||
msgstr "Idioma padrão da interface:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
|
||
msgid "Email sender:"
|
||
msgstr "Remetente do e-mail:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
|
||
msgid "Enable preview images:"
|
||
msgstr "Ativar pré-visualização de imagens:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
|
||
msgid "Enable image thumbnails:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
|
||
msgid "Does everything look right?"
|
||
msgstr "Está tudo bom assim?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
|
||
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
|
||
msgstr "Esta é a tua última chance de definir o teu próprio domínio e protocolo."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
|
||
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
|
||
msgid "View installation instructions"
|
||
msgstr "Ver as instruções de instalação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
|
||
msgid "Instance Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
|
||
msgid "Installing BookWyrm"
|
||
msgstr "Instalando o BookWyrm"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18
|
||
msgid "Need help?"
|
||
msgstr "Precisas de ajuda?"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
|
||
msgid "Create shelf"
|
||
msgstr "Criar prateleira"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
|
||
msgid "Edit Shelf"
|
||
msgstr "Editar prateleira"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
|
||
msgid "User profile"
|
||
msgstr "Perfil de utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
|
||
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:46 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
|
||
msgid "All books"
|
||
msgstr "Todos os livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(formatted_count)s book"
|
||
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
|
||
msgstr[0] "%(formatted_count)s livro"
|
||
msgstr[1] "%(formatted_count)s livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
|
||
msgstr "(a exibir %(start)s-%(end)s)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116
|
||
msgid "Edit shelf"
|
||
msgstr "Editar prateleira"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:124
|
||
msgid "Delete shelf"
|
||
msgstr "Apagar prateleira"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178
|
||
msgid "Shelved"
|
||
msgstr "Arquivado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Iniciado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Concluído"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
|
||
msgid "This shelf is empty."
|
||
msgstr "Esta prateleira está vazia."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr "Convidar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
|
||
msgid "Uninvite"
|
||
msgstr "Cancelar convite"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove @%(username)s"
|
||
msgstr "Remover %(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||
msgstr "Publicado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
|
||
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
|
||
msgstr[0] "e %(remainder_count_display)s outro"
|
||
msgstr[1] "e %(remainder_count_display)s outros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
|
||
msgid "No cover"
|
||
msgstr "Sem capa"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
|
||
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> por"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
|
||
msgid "Boost"
|
||
msgstr "Partilhar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
|
||
msgid "Un-boost"
|
||
msgstr "Despartilhar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Citação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
|
||
msgid "Some thoughts on the book"
|
||
msgstr "Algumas reflexões sobre o livro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
|
||
msgid "Progress:"
|
||
msgstr "Progresso:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
|
||
msgid "pages"
|
||
msgstr "páginas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "porcento"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "of %(pages)s pages"
|
||
msgstr "%(pages)s páginas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Responder"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Conteúdo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
|
||
msgid "Include spoiler alert"
|
||
msgstr "Incluir aviso de spoiler"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
|
||
msgid "Spoilers/content warnings:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
|
||
msgid "Spoilers ahead!"
|
||
msgstr "Alerta de spoiler!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Comentar:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Publicação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
|
||
msgid "Quote:"
|
||
msgstr "Citação:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
|
||
msgstr "Um excerto de '%(book_title)s'"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Posição:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
|
||
msgid "On page:"
|
||
msgstr "Na página:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
|
||
msgid "At percent:"
|
||
msgstr "Na percentagem:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
|
||
msgstr "A tua critica de '%(book_title)s'"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
|
||
msgid "Review:"
|
||
msgstr "Critica:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "Gostar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
|
||
msgid "Un-like"
|
||
msgstr "Desgostar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
|
||
msgid "Filters are applied"
|
||
msgstr "Filtros aplicados"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
|
||
msgid "Clear filters"
|
||
msgstr "Limpar filtros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
|
||
msgid "Apply filters"
|
||
msgstr "Aplicar filtros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow @%(username)s"
|
||
msgstr "Seguir %(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Seguir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
|
||
msgid "Undo follow request"
|
||
msgstr "Cancelar pedido para seguir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unfollow @%(username)s"
|
||
msgstr "Deixar de seguir @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "Deixar de seguir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Aceitar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
|
||
msgid "No rating"
|
||
msgstr "Sem avaliação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(half_rating)s star"
|
||
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
|
||
msgstr[0] "%(half_rating)s estrela"
|
||
msgstr[1] "%(half_rating)s estrelas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(rating)s star"
|
||
msgid_plural "%(rating)s stars"
|
||
msgstr[0] "%(rating)s estrela"
|
||
msgstr[1] "%(rating)s estrelas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
|
||
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
|
||
msgstr[0] "definou a meta de ler %(counter)s livro em %(year)s"
|
||
msgstr[1] "definou a meta de ler %(counter)s livros em %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
|
||
#, python-format
|
||
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
|
||
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
|
||
msgstr[0] "avaliado <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s estrela"
|
||
msgstr[1] "avaliado <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s estrelas"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
|
||
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
|
||
msgstr "Define um objetivo para quantos livros vais terminar de ler em %(year)s, e acompanha o teu progresso ao longo do ano."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
|
||
msgid "Reading goal:"
|
||
msgstr "Meta de leitura:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
|
||
msgid "books"
|
||
msgstr "livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
|
||
msgid "Goal privacy:"
|
||
msgstr "Privacidade da meta:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
|
||
msgid "Post to feed"
|
||
msgstr "Publicar para o feed"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
|
||
msgid "Set goal"
|
||
msgstr "Definir uma meta"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
|
||
msgctxt "Goal successfully completed"
|
||
msgid "Success!"
|
||
msgstr "Sucesso!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(percent)s%% complete!"
|
||
msgstr "%(percent)s%% concluído!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
|
||
msgstr "Leste <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_count)s livros</a>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
|
||
msgstr "%(username)s leu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_count)s livros</a>."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
|
||
msgstr "página %(page)s de %(total_pages)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "page %(page)s"
|
||
msgstr "página %(page)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Anterior"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Seguinte"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
|
||
msgid "Followers-only"
|
||
msgstr "Apenas seguidores"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
|
||
msgid "Post privacy"
|
||
msgstr "Privacidade de publicação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
|
||
msgid "Leave a rating"
|
||
msgstr "Deixar uma avaliação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Avaliação"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
||
msgstr "Concluir \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
|
||
msgid "(Optional)"
|
||
msgstr "(Opcional)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
|
||
msgid "Update progress"
|
||
msgstr "Atualizar progresso"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
||
msgstr "Começar \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
|
||
msgid "Stopped reading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
||
msgstr "Queres ler \"<em>%(book_title)s\"</em>\""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
|
||
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
|
||
msgstr "Escolhe bem! O nome de utilizador não poderá ser alterado."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr "Criar conta"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report @%(username)s's status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report %(domain)s link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report @%(username)s"
|
||
msgstr "Denunciar @%(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
|
||
msgstr "Esta denúncia será enviada aos moderadores de %(site_name)s para revisão."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
|
||
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
|
||
msgid "More info about this report:"
|
||
msgstr "Mais informações sobre esta denúncia:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
|
||
msgid "Move book"
|
||
msgstr "Mover livro"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
|
||
msgid "Start reading"
|
||
msgstr "Começar a ler"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:61
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
|
||
msgid "Want to read"
|
||
msgstr "Quero ler"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:82
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove from %(name)s"
|
||
msgstr "Remover de %(name)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
|
||
msgid "Remove from"
|
||
msgstr "Remover de"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
|
||
msgid "More shelves"
|
||
msgstr "Mais prateleiras"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
|
||
msgid "Stop reading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
|
||
msgid "Finish reading"
|
||
msgstr "Terminar leitura"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
|
||
msgid "Show status"
|
||
msgstr "Mostrar o estado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(Page %(page)s)"
|
||
msgstr "(Página %(page)s)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%(percent)s%%)"
|
||
msgstr "(%(percent)s%%)"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126
|
||
msgid "Open image in new window"
|
||
msgstr "Abrir imagem numa nova janela"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145
|
||
msgid "Hide status"
|
||
msgstr "Ocultar estado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "edited %(date)s"
|
||
msgstr "%(date)s editada"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "comentou em <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
|
||
msgstr "respondeu ao <a href=\"%(status_path)s\">estado</a> do <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "citou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
|
||
#, python-format
|
||
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
|
||
msgstr "avaliou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr "acabou de ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> por <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "terminou de ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr "começou a ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> por <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "começou a ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "criticou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
msgstr "quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> por <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
msgstr "quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
|
||
msgid "Delete status"
|
||
msgstr "Apagar estado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
|
||
msgid "Boost status"
|
||
msgstr "Partilhar estado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
|
||
msgid "Like status"
|
||
msgstr "Gostar estado"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
|
||
msgid "boosted"
|
||
msgstr "partilhar"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Mais opções"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
|
||
msgid "Switch to this edition"
|
||
msgstr "Alterar para esta edição"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
|
||
msgid "Sorted ascending"
|
||
msgstr "Ordenar de forma ascendente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
|
||
msgid "Sorted descending"
|
||
msgstr "Ordenar de forma descendente"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Mostrar mais"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "Mostrar menos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
|
||
msgid "Your books"
|
||
msgstr "Os teus livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s's books"
|
||
msgstr "Livro de %(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(year)s Reading Progress"
|
||
msgstr "Progresso da leitura em %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
|
||
msgid "Edit Goal"
|
||
msgstr "Editar Objetivo"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
|
||
msgstr "%(name)s não definiu uma meta de leitura para %(year)s."
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your %(year)s Books"
|
||
msgstr "Os teus livros de %(year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
|
||
msgstr "Os livros de %(year)s do %(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
|
||
msgid "Your Groups"
|
||
msgstr "Os Teus Grupos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Groups: %(username)s"
|
||
msgstr "Grupos: %(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
|
||
msgid "User Profile"
|
||
msgstr "Perfil de Utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
|
||
msgid "Follow Requests"
|
||
msgstr "Solicitações para seguir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
|
||
msgid "Reading Goal"
|
||
msgstr "Meta de leitura"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lists: %(username)s"
|
||
msgstr "Listas: %(username)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
|
||
msgid "Create list"
|
||
msgstr "Criar lista"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s has no followers"
|
||
msgstr "%(username)s não tem seguidores"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
|
||
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "A seguir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s isn't following any users"
|
||
msgstr "%(username)s não está a seguir ninguém"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Editar perfil"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View all %(size)s"
|
||
msgstr "Ver todas as %(size)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:52
|
||
msgid "View all books"
|
||
msgstr "Ver todos os livros"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
|
||
msgstr "Objetivo de leitura de %(current_year)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:66
|
||
msgid "User Activity"
|
||
msgstr "Atividade do Utilizador"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:70
|
||
msgid "RSS feed"
|
||
msgstr "RSS Feed"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user.html:81
|
||
msgid "No activities yet!"
|
||
msgstr "Ainda sem atividade!"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Joined %(date)s"
|
||
msgstr "Juntou-se em %(date)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(counter)s follower"
|
||
msgid_plural "%(counter)s followers"
|
||
msgstr[0] "%(counter)s seguidor"
|
||
msgstr[1] "%(counter)s seguidores"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(counter)s following"
|
||
msgstr "%(counter)s a seguir"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
|
||
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
|
||
msgstr[0] "%(mutuals_display)s seguidor que tu segues"
|
||
msgstr[1] "%(mutuals_display)s seguidores que tu segues"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:43
|
||
msgid "No followers you follow"
|
||
msgstr "Não há seguidores que tu segues"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
|
||
msgid "View profile and more"
|
||
msgstr "Visualizar perfil e mais"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:78
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Terminar sessão"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
|
||
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
|
||
msgstr "Ficheiro excede o tamanho máximo: 10MB"
|
||
|
||
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
|
||
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
|
||
|
||
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:70
|
||
msgid "Not a valid csv file"
|
||
msgstr "Não é um ficheiro csv válido"
|
||
|
||
#: bookwyrm/views/landing/login.py:70
|
||
msgid "Username or password are incorrect"
|
||
msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorretos"
|
||
|
||
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35
|
||
msgid "Incorrect password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42
|
||
msgid "Password does not match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
|
||
msgstr "Actualização de estado fornecido por {obj.display_name}"
|
||
|
||
#: bookwyrm/views/updates.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Load %(count)d unread status"
|
||
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|