bookwyrm/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

2635 lines
74 KiB
Text

# Spanish-language translation
# Copyright (C) 2021 Mouse Reeve
# This file is distributed under the same license as the BookWyrm package.
# Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 11:49+0800\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bookwyrm/forms.py:213
#, fuzzy
#| msgid "A user with that username already exists."
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre."
#: bookwyrm/forms.py:227
msgid "One Day"
msgstr "Un día"
#: bookwyrm/forms.py:228
msgid "One Week"
msgstr "Una semana"
#: bookwyrm/forms.py:229
msgid "One Month"
msgstr "Un mes"
#: bookwyrm/forms.py:230
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Nunca se vence"
#: bookwyrm/forms.py:235
#, python-format
msgid "%(count)d uses"
msgstr "%(count)d usos"
#: bookwyrm/forms.py:238
msgid "Unlimited"
msgstr "Sin límite"
#: bookwyrm/models/fields.py:25
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr "%(value)s no es un remote_id válido"
#: bookwyrm/models/fields.py:34 bookwyrm/models/fields.py:47
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s no es un usuario válido"
#: bookwyrm/models/fields.py:170 bookwyrm/templates/layout.html:157
msgid "username"
msgstr "nombre de usuario"
#: bookwyrm/models/fields.py:175
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre."
#: bookwyrm/settings.py:148
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: bookwyrm/settings.py:149
msgid "German"
msgstr "Aléman"
#: bookwyrm/settings.py:150
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: bookwyrm/settings.py:151
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: bookwyrm/settings.py:152
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"
#: bookwyrm/templates/author.html:16 bookwyrm/templates/author.html:17
msgid "Edit Author"
msgstr "Editar Autor/Autora"
#: bookwyrm/templates/author.html:32
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
#: bookwyrm/templates/author.html:37
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "Libros de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:21
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:12
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:9
msgid "by"
msgstr "por"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:29 bookwyrm/templates/book/book.html:30
msgid "Edit Book"
msgstr "Editar Libro"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:45
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:5
msgid "Add cover"
msgstr "Agregar portada"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:55
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:62
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:211
msgid "OCLC Number:"
msgstr "Número OCLC:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:69
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:215
msgid "ASIN:"
msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:79
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr "%(format)s, %(pages)s páginas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:81
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
msgstr "%(pages)s páginas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:86
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Published date:"
msgid "Published %(date)s"
msgstr "Fecha de publicación:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:90
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/book.html:95
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "Ver en OpenLibrary"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:104
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s reseña)"
msgstr[1] "(%(review_count)s reseñas)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:110
msgid "Add Description"
msgstr "Agregar descripción"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:117
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:101
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:121
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:225
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:78 bookwyrm/templates/lists/form.html:42
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:68
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:93
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:34
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:122 bookwyrm/templates/book/book.html:171
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:226
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:79
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:65
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:43
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:43
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:28
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:131
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s editions</a>"
msgstr "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s ediciones</a>"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:139
#, python-format
msgid "This edition is on your <a href=\"%(path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Esta edición está en tu <a href=\"%(path)s\">%(shelf_name)s</a> estante."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:145
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Una <a href=\"%(book_path)s\">edición diferente</a> de este libro está en tu <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> estante."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:154
msgid "Your reading activity"
msgstr "Tu actividad de lectura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:156
msgid "Add read dates"
msgstr "Agregar fechas de lectura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:161
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "No tienes ninguna actividad de lectura para este libro."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:168
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:190
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:194
#: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:18
msgid "Add tag"
msgstr "Agregar etiqueta"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:211
msgid "Subjects"
msgstr "Sujetos"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:222
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:233 bookwyrm/templates/layout.html:64
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:4 bookwyrm/templates/lists/lists.html:9
#: bookwyrm/templates/search_results.html:91
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:62
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:244
#, fuzzy
#| msgid "Go to list"
msgid "Add to list"
msgstr "Irse a lista"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:254
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:90
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:282
msgid "rated it"
msgstr "lo calificó con"
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Add cover"
msgid "Upload cover:"
msgstr "Agregar portada"
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:169
msgid "Load cover from url:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:5
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Editions of %(book_title)s"
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
msgstr "Ediciones de %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:5
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Add Books"
msgid "Add Book"
msgstr "Agregar libro"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:18
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:13
msgid "Added:"
msgstr "Agregado:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:19
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:14
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizado:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:20
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:15
msgid "Last edited by:"
msgstr "Editado más recientemente por:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:40
msgid "Confirm Book Info"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:47
#, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" an existing author?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:52
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr "Empezar \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:55
msgid "This is a new author"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:61
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:67
msgid "Is this an edition of an existing work?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:71
msgid "This is a new work"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:77
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:30
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:79
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:8
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:90
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:31
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:91
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:96
msgid "Subtitle:"
msgstr "Subtítulo:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:106
msgid "Series:"
msgstr "Serie:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:111
msgid "Series number:"
msgstr "Número de serie:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:117
#, fuzzy
#| msgid "Published"
msgid "Publisher:"
msgstr "Publicado"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:119
msgid "Separate multiple publishers with commas."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:125
msgid "First published date:"
msgstr "Fecha de primera publicación:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:130
msgid "Published date:"
msgstr "Fecha de publicación:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:137
#, fuzzy
#| msgid "Author"
msgid "Authors"
msgstr "Autor/Autora"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:143
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Remove <a href=\"%(path)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Agregado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:148
#, fuzzy
#| msgid "Edit Author"
msgid "Add Authors:"
msgstr "Editar Autor/Autora"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:149
msgid "John Doe, Jane Smith"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:155
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:9
msgid "Cover"
msgstr "Portada:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:182
msgid "Physical Properties"
msgstr "Propiedades físicas:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:183
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:191
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:198
msgid "Book Identifiers"
msgstr "Identificadores de libro"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:199
msgid "ISBN 13:"
msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:203
msgid "ISBN 10:"
msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:207
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:59
msgid "Openlibrary key:"
msgstr "Clave OpenLibrary:"
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:57
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: bookwyrm/templates/directory.html:6 bookwyrm/templates/directory.html:11
#: bookwyrm/templates/layout.html:97
msgid "Directory"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:19
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:26
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
msgstr "Puedes establecer o cambiar tu meta de lectura en cualquier momento que desees desde tu <a href=\"%(path)s\">perfil</a>"
#: bookwyrm/templates/directory.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:22
msgid "Dismiss message"
msgstr "Desechar mensaje"
#: bookwyrm/templates/directory.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Show less"
msgid "Show filters"
msgstr "Mostrar menos"
#: bookwyrm/templates/directory.html:46
msgid "Hide filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:55
#, fuzzy
#| msgid "User Activity"
msgid "User type"
msgstr "Actividad de usuario"
#: bookwyrm/templates/directory.html:58
msgid "BookWyrm users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:62
msgid "All known users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Comment"
msgid "Community"
msgstr "Comentario"
#: bookwyrm/templates/directory.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Max uses"
msgid "Local users"
msgstr "Número máximo de usos"
#: bookwyrm/templates/directory.html:75
#, fuzzy
#| msgid "Federated"
msgid "Federated community"
msgstr "Federalizado"
#: bookwyrm/templates/directory.html:81
msgid "Order by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:84
#, fuzzy
#| msgid "Suggest"
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerir"
#: bookwyrm/templates/directory.html:85
msgid "Recently active"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:91
msgid "Apply filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Clear search"
msgid "Clear filters"
msgstr "Borrar búsqueda"
#: bookwyrm/templates/directory.html:128
#, fuzzy
#| msgid "followed you"
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
msgstr[0] "te siguió"
msgstr[1] "te siguió"
#: bookwyrm/templates/directory.html:135
#, fuzzy
#| msgid "Your shelves"
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
msgstr[0] "Tus estantes"
msgstr[1] "Tus estantes"
#: bookwyrm/templates/directory.html:143
msgid "posts"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory.html:149
msgid "last active"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:7
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Sobre %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:10
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:20
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Código de conducta"
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:13
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:29
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:6
msgid "Recent Books"
msgstr "Libros recientes"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:5
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenidos"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:17
msgid "Decentralized"
msgstr "Descentralizado"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:23
msgid "Friendly"
msgstr "Amigable"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
msgstr "Anti-corporativo"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:44
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr "Unirse con %(name)s"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:51
#: bookwyrm/templates/login.html:48
msgid "This instance is closed"
msgstr "Esta instancia está cerrada."
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:57
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:60
msgid "Request an Invitation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:64
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13
msgid "Email address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:70
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:31
msgid "Submit"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:79
msgid "Your Account"
msgstr "Tu cuenta"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Edit Author"
msgid "Edit Author:"
msgstr "Editar Autor/Autora"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:32 bookwyrm/templates/lists/form.html:8
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:13
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:14
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:37
msgid "Bio:"
msgstr "Bio:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:42
msgid "Wikipedia link:"
msgstr "Enlace de Wikipedia:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:47
msgid "Birth date:"
msgstr "Fecha de nacimiento:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:52
msgid "Death date:"
msgstr "Fecha de muerte:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:58
msgid "Author Identifiers"
msgstr "Identificadores de autor/autora"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:64
msgid "Librarything key:"
msgstr "Clave Librarything:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:69
msgid "Goodreads key:"
msgstr "Clave Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/editions.html:5
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
msgstr "Ediciones de %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/editions.html:9
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
msgstr "Ediciones de <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, fuzzy, python-format
#| msgid "About %(site_name)s"
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
msgstr "Sobre %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about this instance</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, fuzzy
#| msgid "More about this site"
msgid "Learn more about this instance:"
msgstr "Más sobre este sitio"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, fuzzy, python-format
#| msgid "About %(site_name)s"
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "Sobre %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/error.html:4
msgid "Oops!"
msgstr "¡Úps!"
#: bookwyrm/templates/error.html:8
msgid "Server Error"
msgstr "Error de servidor"
#: bookwyrm/templates/error.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr "¡Algo salió mal! Disculpa."
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Mensajes directos con <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:87
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensajes directos"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
msgstr "Todos los mensajes"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
msgstr "No tienes ningún mensaje en este momento."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:9
msgid "Home Timeline"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:11
#, fuzzy
#| msgid "%(tab_title)s Timeline"
msgid "Local Timeline"
msgstr "%(tab_title)s Línea temporal"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Federated Servers"
msgid "Federated Timeline"
msgstr "Servidores federalizados"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:19
msgid "Home"
msgstr "Hogar"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:22
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:25
msgid "Federated"
msgstr "Federalizado"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:33
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:48
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "¡No hay actividades en este momento! Sigue a otro usuario para empezar"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
msgid "Who to follow"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:69
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:72
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:5
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:11
msgid "Your books"
msgstr "Tus libros"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:13
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgstr "¡No hay ningún libro aqui ahorita! Busca a un libro para empezar"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:23
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24
msgid "To Read"
msgstr "Para leer"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:24
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24
msgid "Currently Reading"
msgstr "Leyendo actualmente"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:11
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:74 bookwyrm/templates/goal.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
msgstr "%(year)s Meta de lectura"
#: bookwyrm/templates/goal.html:7
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr "%(year)s Progreso de la meta de lectura"
#: bookwyrm/templates/goal.html:11
msgid "Edit Goal"
msgstr "Editar meta"
#: bookwyrm/templates/goal.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:13
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr "Establece una meta para cuantos libros leerás en %(year)s, y seguir tu progreso durante el año."
#: bookwyrm/templates/goal.html:39
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr "%(name)s no ha establecido una meta de lectura para %(year)s."
#: bookwyrm/templates/goal.html:51
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr "Tus libros de %(year)s"
#: bookwyrm/templates/goal.html:53
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr "Los libros de %(username)s para %(year)s"
#: bookwyrm/templates/import.html:5 bookwyrm/templates/import.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:102
msgid "Import Books"
msgstr "Importar libros"
#: bookwyrm/templates/import.html:14
msgid "Data source"
msgstr "Fuente de datos"
#: bookwyrm/templates/import.html:32
msgid "Include reviews"
msgstr "Incluir reseñas"
#: bookwyrm/templates/import.html:37
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr "Configuración de privacidad para las reseñas importadas:"
#: bookwyrm/templates/import.html:41
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: bookwyrm/templates/import.html:46
msgid "Recent Imports"
msgstr "Importaciones recientes"
#: bookwyrm/templates/import.html:48
msgid "No recent imports"
msgstr "No hay ninguna importación reciente"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:6
#: bookwyrm/templates/import_status.html:10
msgid "Import Status"
msgstr "Status de importación"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:13
msgid "Import started:"
msgstr "Importación ha empezado:"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:17
msgid "Import completed:"
msgstr "Importación ha terminado:"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:20
msgid "TASK FAILED"
msgstr "TAREA FALLÓ"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:26
msgid "Import still in progress."
msgstr "Importación todavia en progreso"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:28
msgid "(Hit reload to update!)"
msgstr "(¡Refresca para actualizar!)"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:35
msgid "Failed to load"
msgstr "Se falló a cargar"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:44
#, python-format
msgid "Jump to the bottom of the list to select the %(failed_count)s items which failed to import."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import_status.html:79
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:82
msgid "Retry items"
msgstr "Reintentar ítems"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:108
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importado exitosamente"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:112
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:14
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:115
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:10
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:118
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:11
msgid "Author"
msgstr "Autor/Autora"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:141
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:12
#: bookwyrm/templates/login.html:43
msgid "Create an Account"
msgstr "Crear una cuenta"
#: bookwyrm/templates/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: bookwyrm/templates/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr "¡Disculpa! Este código de invitación no queda válido."
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:4
#: bookwyrm/templates/search_results.html:4
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de búsqueda"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:9
#: bookwyrm/templates/search_results.html:9
#, python-format
msgid "Search Results for \"%(query)s\""
msgstr "Resultados de búsqueda por \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:14
#: bookwyrm/templates/search_results.html:14
msgid "Matching Books"
msgstr "Libros correspondientes"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:17
#: bookwyrm/templates/search_results.html:17
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "No se encontró ningún libro correspondiente a \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/layout.html:33
msgid "Search for a book or user"
msgstr "Buscar un libro o un usuario"
#: bookwyrm/templates/layout.html:37 bookwyrm/templates/layout.html:38
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:62
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/layout.html:48
msgid "Main navigation menu"
msgstr "Menú de navigación central"
#: bookwyrm/templates/layout.html:58
msgid "Your shelves"
msgstr "Tus estantes"
#: bookwyrm/templates/layout.html:61
msgid "Feed"
msgstr "Actividad"
#: bookwyrm/templates/layout.html:92
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:14
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: bookwyrm/templates/layout.html:107
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: bookwyrm/templates/layout.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:20
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:15
msgid "Invites"
msgstr "Invitaciones"
#: bookwyrm/templates/layout.html:123
msgid "Admin"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:130
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"
#: bookwyrm/templates/layout.html:138 bookwyrm/templates/layout.html:139
#: bookwyrm/templates/notifications.html:6
#: bookwyrm/templates/notifications.html:10
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: bookwyrm/templates/layout.html:156 bookwyrm/templates/layout.html:160
#: bookwyrm/templates/login.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: bookwyrm/templates/layout.html:161
msgid "password"
msgstr "contraseña"
#: bookwyrm/templates/layout.html:162 bookwyrm/templates/login.html:36
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: bookwyrm/templates/layout.html:165 bookwyrm/templates/login.html:10
#: bookwyrm/templates/login.html:33
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: bookwyrm/templates/layout.html:173
msgid "Join"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:196
msgid "About this server"
msgstr "Sobre este servidor"
#: bookwyrm/templates/layout.html:200
msgid "Contact site admin"
msgstr "Contactarse con administradores del sitio"
#: bookwyrm/templates/layout.html:207
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:211
msgid "BookWyrm is open source software. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm es software de código abierto. Puedes contribuir o reportar problemas en <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:17
msgid "Create List"
msgstr "Crear lista"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Agregado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Agregado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:6
msgid "Pending Books"
msgstr "Libros pendientes"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7
msgid "Go to list"
msgstr "Irse a lista"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:9
msgid "You're all set!"
msgstr "!Está todo listo¡"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15
msgid "Suggested by"
msgstr "Sugerido por"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:35
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:41
msgid "Discard"
msgstr "Desechar"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:18
msgid "Edit List"
msgstr "Editar lista"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:18
msgid "List curation:"
msgstr "Enumerar lista de comisariado:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:21
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:22
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr "Solo tú puedes agregar a y sacar libros de esta lista"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:26
msgid "Curated"
msgstr "De comisariado"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:27
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr "Cualquier usuario puede sugerir libros, en cuanto lo hayas aprobado"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:11
msgid "Open"
msgstr "Abierto"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:32
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr "Cualquer usuario puede agregar libros a esta lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:17
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Esta lista está vacia"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Agregado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:41
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "Add Books"
msgstr "Agregar libros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "Suggest Books"
msgstr "Sugerir libros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:58
msgid "Search for a book"
msgstr "Buscar libros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:63
msgid "search"
msgstr "buscar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:69
msgid "Clear search"
msgstr "Borrar búsqueda"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:74
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "No se encontró ningún libro correspondiente a la búsqueda: \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:75
msgid "No books found"
msgstr "No se encontró ningún libro"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:90
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14
msgid "Your lists"
msgstr "Tus listas"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:32
#, python-format
msgid "See all %(size)s lists"
msgstr "Ver las %(size)s listas"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
msgid "Recent Lists"
msgstr "Listas recientes"
#: bookwyrm/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: bookwyrm/templates/login.html:23 bookwyrm/templates/password_reset.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: bookwyrm/templates/login.html:49
msgid "Contact an administrator to get an invite"
msgstr "Contactar a unx administradorx para recibir una invitación"
#: bookwyrm/templates/login.html:59
msgid "More about this site"
msgstr "Más sobre este sitio"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:5
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:6
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:10
msgid "Back to reports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Actions"
msgstr "Notificaciones"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:19
#, fuzzy
#| msgid "User Profile"
msgid "View user profile"
msgstr "Perfil de usuario"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13
msgid "Send direct message"
msgstr "Enviar mensaje directo"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:27
msgid "Deactivate user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:29
msgid "Reactivate user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:36
msgid "Moderator Comments"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:52
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:59
#, fuzzy
#| msgid "Delete status"
msgid "Reported statuses"
msgstr "Eliminar status"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:61
msgid "No statuses reported"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:67
msgid "Statuses has been deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:6
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Lists: %(username)s"
msgid "Report @%(username)s"
msgstr "Listas: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:21
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:22
#, fuzzy
#| msgid "More about this site"
msgid "More info about this report:"
msgstr "Más sobre este sitio"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:13
msgid "No notes provided"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:20
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Agregado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:30
msgid "Re-open"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:32
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:4
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Recent Imports"
msgid "Reports"
msgstr "Importaciones recientes"
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Shelved"
msgid "Resolved"
msgstr "Archivado"
#: bookwyrm/templates/notfound.html:4 bookwyrm/templates/notfound.html:8
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
#: bookwyrm/templates/notfound.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
msgstr "¡Parece que la página solicitada no existe!"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:14
msgid "Delete notifications"
msgstr "Borrar notificaciones"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:53
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "le gustó tu <a href=\"%(related_path)s\">reseña de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:55
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "le gustó tu <a href=\"%(related_path)s\">comentario en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:57
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "le gustó tu <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:59
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "le gustó tu <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:64
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "te mencionó en una <a href=\"%(related_path)s\">reseña de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:66
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "te mencionó en un <a href=\"%(related_path)s\">comentario de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:68
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "te mencionó en una <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:70
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "te mencionó en un <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:75
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">respondió a</a> tu <a href=\"%(parent_path)s\">reseña de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:77
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">respondió a</a> tu <a href=\"%(parent_path)s\">comentario en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:79
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">respondió a</a> tu <a href=\"%(parent_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:81
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">respondió a</a> tu <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:85
msgid "followed you"
msgstr "te siguió"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:88
msgid "sent you a follow request"
msgstr "te quiere seguir"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:94
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "respaldó tu <a href=\"%(related_path)s\">reseña de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:96
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "respaldó tu <a href=\"%(related_path)s\">comentario en<em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:98
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "respaldó tu<a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:100
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "respaldó tu <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:104
#, python-format
msgid " added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr " agregó <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> a tu lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications.html:106
#, python-format
msgid " suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a>\""
msgstr " sugirió agregar <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> a tu lista \"<a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications.html:110
#, python-format
msgid "Your <a href=\"/import/%(related_id)s\">import</a> completed."
msgstr "Tu <a href=\"/import/%(related_id)s\">importación</a> ha terminado."
#: bookwyrm/templates/notifications.html:113
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications.html:139
msgid "You're all caught up!"
msgstr "¡Estás al día!"
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:23
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar contraseña:"
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:14
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr "Un enlace para restablecer tu contraseña se enviará a tu dirección de correo electrónico"
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:28
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:23
msgid "Blocked Users"
msgstr "Usuarios bloqueados"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
msgstr "No hay ningún usuario bloqueado actualmente."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:17
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
msgid "New password:"
msgstr "Nueva contraseña:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar perfil"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:17
msgid "Avatar:"
msgstr "Avatar:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:24
msgid "Display name:"
msgstr "Nombre de visualización:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:31
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:46
msgid "Show set reading goal prompt in feed:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:52
msgid "Manually approve followers:"
msgstr "Aprobar seguidores a mano:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:62
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:65
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr "Huso horario preferido"
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:11
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:20
msgid "Relationships"
msgstr "Relaciones"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:33
msgid "Didn't find what you were looking for?"
msgstr "¿No encontraste lo que buscabas?"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:35
msgid "Show results from other catalogues"
msgstr "Mostrar resultados de otros catálogos"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:62
msgid "Hide results from other catalogues"
msgstr "Ocultar resultados de otros catálogos"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:74
msgid "Matching Users"
msgstr "Usuarios correspondientes"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:76
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr "No se encontró ningún usuario correspondiente a \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/search_results.html:93
#, python-format
msgid "No lists found for \"%(query)s\""
msgstr "No se encontró ningúna lista correspondiente a \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr "Adminstración"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:15
msgid "Manage Users"
msgstr "Administrar usuarios"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:4
msgid "Federated Servers"
msgstr "Servidores federalizados"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:33
msgid "Instance Settings"
msgstr "Configuración de instancia"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
msgstr "Configuración de sitio"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
msgid "Instance Info"
msgstr "Información de instancia"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:39
msgid "Images"
msgstr "Imagenes"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:42
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Footer Content"
msgstr "Contenido del pie de página"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
msgid "Registration"
msgstr "Registración"
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:10
msgid "Server name"
msgstr "Nombre de servidor"
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:11
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:33
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Invites"
msgid "Invite Requests"
msgstr "Invitaciones"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:31
msgid "Date"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Action"
msgstr "Notificaciones"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Follow Requests"
msgid "No requests"
msgstr "Solicitudes de seguidor"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Accept"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptar"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:47
msgid "Sent"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:49
msgid "Requested"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:57
msgid "Send invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:59
msgid "Re-send invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:70
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:72
msgid "Un-gnore"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:83
msgid "Back to pending requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:85
msgid "View ignored requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
msgstr "Generar nuevo invitación"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
msgstr "Vencimiento:"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
msgstr "Límite de uso:"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
msgstr "Crear invitación"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
msgstr "Vence"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"
msgstr "Número máximo de usos"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:50
msgid "Times used"
msgstr "Número de usos"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:53
msgid "No active invites"
msgstr "No invitaciónes activas"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:15
msgid "Instance Name:"
msgstr "Nombre de instancia:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:19
msgid "Tagline:"
msgstr "Lema:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:23
msgid "Instance description:"
msgstr "Descripción de instancia:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:27
msgid "Code of conduct:"
msgstr "Código de conducta:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Privacy Policy:"
msgstr "Política de privacidad:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:42
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:46
msgid "Logo small:"
msgstr "Logo pequeño:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:50
msgid "Favicon:"
msgstr "Favicon:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:61
msgid "Support link:"
msgstr "Enlace de apoyo:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:65
msgid "Support title:"
msgstr "Título de apoyo:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:69
msgid "Admin email:"
msgstr "Correo electrónico de administradorx:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
msgid "Allow registration:"
msgstr "Permitir registración:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Follow Requests"
msgid "Allow invite requests:"
msgstr "Solicitudes de seguidor"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:87
msgid "Registration closed text:"
msgstr "Texto de registración cerrada:"
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
msgstr "Desbloquear"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:3
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by "
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> por "
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:9
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:51
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:52
msgid "Boost status"
msgstr "Status de respaldo"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:17
msgid "Un-boost status"
msgstr "Status de des-respaldo"
#: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:3
msgid "Spoiler alert:"
msgstr "Alerta de spoiler:"
#: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:4
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr "¡Advertencia, ya vienen spoilers!"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:9
msgid "Review"
msgstr "Reseña"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:15
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Comment"
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Quote"
msgid "Quote:"
msgstr "Cita"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgid "Review:"
msgstr "Reseña"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:29
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:17
msgid "Rating"
msgstr "Calificación"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:3
msgid "No rating"
msgstr "No calificación"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:16
msgid "Progress:"
msgstr "Progreso:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:71
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:30
msgid "pages"
msgstr "páginas"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:72
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:23
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:31
msgid "percent"
msgstr "por ciento"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:77
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:36
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr "de %(pages)s páginas"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:89
msgid "Include spoiler alert"
msgstr "Incluir alerta de spoiler"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:19
msgid "Private"
msgstr "Privada"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:102
msgid "Post"
msgstr "Compartir"
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr "¿Eliminar estas fechas de lectura?"
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "Estás eliminando esta lectura y sus %(count)s actualizaciones de progreso asociados."
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:13
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:55
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:56
msgid "Like status"
msgstr "Me gusta status"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
msgid "Un-like status"
msgstr "Quitar me gusta de status"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:12
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Send follow request"
msgid "Undo follow request"
msgstr "Envia solicitud de seguidor"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
msgid "Unfollow"
msgstr "Dejar de seguir"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:8
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:1
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
msgstr[0] "estableció una meta de leer %(counter)s libro en %(year)s"
msgstr[1] "estableció una meta de leer %(counter)s libros en %(year)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by "
msgid "Rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "Rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
msgstr[0] "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> por "
msgstr[1] "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> por "
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:23
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgstr "Puedes establecer o cambiar tu meta de lectura en cualquier momento que desees desde tu <a href=\"%(path)s\">perfil</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:9
msgid "Reading goal:"
msgstr "Meta de lectura:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:14
msgid "books"
msgstr "libros"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:19
msgid "Goal privacy:"
msgstr "Privacidad de meta:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:29
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:20
msgid "Post to feed"
msgstr "Compartir con tu feed"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:30
msgid "Set goal"
msgstr "Establecer meta"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:5
msgid "Success!"
msgstr "¡Meta logrado!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr "%(percent)s%% terminado!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:10
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "Has leído <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_count)s libros</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "%(username)s ha leído <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_count)s libros</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:7
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:10
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:13
msgid "Unlisted"
msgstr "Privado"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr "Solo seguidores"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr "Privacidad de publicación"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:16
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:13
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4
msgid "Leave a rating"
msgstr "Da una calificación"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:29
msgid "Rate"
msgstr "Calificar"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:7
msgid "Progress Updates:"
msgstr "Actualizaciones de progreso:"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:11
msgid "finished"
msgstr "terminado"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:14
msgid "Show all updates"
msgstr "Mostrar todas las actualizaciones"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:30
msgid "Delete this progress update"
msgstr "Eliminar esta actualización de progreso"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:40
msgid "started"
msgstr "empezado"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:46
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:60
msgid "Edit read dates"
msgstr "Editar fechas de lectura"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:50
msgid "Delete these read dates"
msgstr "Eliminar estas fechas de lectura"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:17
msgid "Started reading"
msgstr "Lectura se empezó"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:25
msgid "Finished reading"
msgstr "Lectura se terminó"
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:32
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscribirse"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "Report"
msgstr "Importar"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:11
msgid "rated"
msgstr "calificó"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:13
msgid "reviewed"
msgstr "reseñó"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:9
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:15
msgid "commented on"
msgstr "comentó en"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:17
msgid "quoted"
msgstr "citó"
#: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Add cover"
msgid "No cover"
msgstr "Agregar portada"
#: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:22
#, python-format
msgid "by %(author)s"
msgstr "por %(author)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:30
msgid "Import book"
msgstr "Importar libro"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:12
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:13
msgid "Shelved"
msgstr "Archivado"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:14
msgid "Started"
msgstr "Empezado"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:15
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:16
msgid "External links"
msgstr "Enlaces externos"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:44
msgid "OpenLibrary"
msgstr "OpenLibrary"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:61
msgid "This shelf is empty."
msgstr "Este estante está vacio."
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:67
msgid "Delete shelf"
msgstr "Eliminar estante"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:4
msgid "Change shelf"
msgstr "Cambiar estante"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:27
msgid "Unshelve"
msgstr "Retirar del estante"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "Terminar \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Updates"
msgid "Update progress"
msgstr "Actualizaciones"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Más estantes"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:8
msgid "Start reading"
msgstr "Empezar leer"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:13
msgid "Finish reading"
msgstr "Terminar de leer"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:26
msgid "Want to read"
msgstr "Quiero leer"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:5
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "Empezar \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "Quiero leer \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:9
msgid "boosted"
msgstr "respaldó"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:18
msgid "Delete status"
msgstr "Eliminar status"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:47
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:48
msgid "Reply"
msgstr "Respuesta"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:15
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:25
msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:46
msgid "Open image in new window"
msgstr "Abrir imagen en una nueva ventana"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:22
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">review</a>"
msgstr "Agregado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:24
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">comment</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">respondió a</a> tu <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:26
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">quote</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">respondió a</a> tu <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:28
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">respondió a</a> tu <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr "Más opciones"
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr "Cambiar a esta edición"
#: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:14
msgid "Remove tag"
msgstr "Eliminar etiqueta"
#: bookwyrm/templates/tag.html:9
#, python-format
msgid "Books tagged \"%(tag.name)s\""
msgstr "Libros etiquetados con \"%(tag.name)s\""
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:5
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:22
msgid "Create Shelf"
msgstr "Crear estante"
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Editar estante"
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:26
msgid "Update shelf"
msgstr "Actualizar estante"
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:7
#: bookwyrm/templates/user/following.html:7 bookwyrm/templates/user/user.html:9
msgid "User Profile"
msgstr "Perfil de usuario"
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:29
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr "%(username)s no tiene seguidores"
#: bookwyrm/templates/user/following.html:13
msgid "Following"
msgstr "Siguiendo"
#: bookwyrm/templates/user/following.html:29
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr "%(username)s no sigue a nadie"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
msgstr "Tus listas"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr "Listas: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
msgstr "Crear lista"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:9
msgid "Your Shelves"
msgstr "Tus estantes"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:11
#, python-format
msgid "%(username)s: Shelves"
msgstr "%(username)s: Estantes"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:33
msgid "Create shelf"
msgstr "Crear estante"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:54
msgid "Edit shelf"
msgstr "Editar estante"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:15
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:26
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:68
msgid "Shelves"
msgstr "Estantes"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:31
#, python-format
msgid "See all %(size)s"
msgstr "Ver %(size)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:44
#, python-format
msgid "See all %(shelf_count)s shelves"
msgstr "Ver los %(shelf_count)s estantes"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:56
#, python-format
msgid "Set a reading goal for %(year)s"
msgstr "Establecer una meta de lectura para %(year)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:62
msgid "User Activity"
msgstr "Actividad de usuario"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:65
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:76
msgid "No activities yet!"
msgstr "¡Aún no actividades!"
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:32
msgid "Follow Requests"
msgstr "Solicitudes de seguidor"
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:50
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:56
msgid "Reading Goal"
msgstr "Meta de lectura"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:13
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr "Unido %(date)s"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:15
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
msgstr[0] "%(counter)s seguidor"
msgstr[1] "%(counter)s seguidores"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr "%(counter)s siguiendo"
#: bookwyrm/views/password.py:32
#, fuzzy
#| msgid "A user with that username already exists."
msgid "No user with that email address was found."
msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre."
#: bookwyrm/views/password.py:41
#, python-format
msgid "A password reset link sent to %s"
msgstr ""
#~ msgid "Send follow request"
#~ msgstr "Envia solicitud de seguidor"
#, fuzzy
#~| msgid "All messages"
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Todos los mensajes"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "Enter a valid email address."
#~ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgid "Enter a number."
#~ msgstr "Número de serie:"
#, fuzzy
#~| msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
#~ msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
#~ msgstr "%(value)s no es un remote_id válido"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgid "Decimal number"
#~ msgstr "Número de serie:"
#, fuzzy
#~| msgid "List curation:"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Enumerar lista de comisariado:"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "IPv4 address"
#~ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#, fuzzy
#~| msgid "No active invites"
#~ msgid "Positive integer"
#~ msgstr "No invitaciónes activas"
#, fuzzy
#~| msgid "%(value)s is not a valid username"
#~ msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
#~ msgstr "%(value)s no es un usuario válido"
#, fuzzy
#~| msgid "Images"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagenes"
#, fuzzy
#~| msgid "Relationships"
#~ msgid "One-to-one relationship"
#~ msgstr "Relaciones"
#, fuzzy
#~| msgid "This shelf is empty."
#~ msgid "This field is required."
#~ msgstr "Este estante está vacio."
#, fuzzy
#~| msgid "This shelf is empty."
#~ msgid "The submitted file is empty."
#~ msgstr "Este estante está vacio."
#, fuzzy
#~| msgid "%(value)s is not a valid username"
#~ msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
#~ msgstr "%(value)s no es un usuario válido"
#, fuzzy
#~| msgid "Currently Reading"
#~ msgid "Currently"
#~ msgstr "Leyendo actualmente"
#, fuzzy
#~| msgid "Change shelf"
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Cambiar estante"
#, fuzzy
#~| msgid "Status"
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "Status"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Número de serie:"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Número de serie:"
#, fuzzy
#~| msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
#~ msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
#~ msgstr "No se encontró ningún libro correspondiente a la búsqueda: \"%(query)s\""
#~ msgid "Announcements"
#~ msgstr "Anuncios"
#~ msgid "Site Configuration"
#~ msgstr "Configuracion de sitio"
#~ msgid "Follow request already sent."
#~ msgstr "Solicitud de seguidor ya se ha enviado."
#~ msgid "Created and curated by"
#~ msgstr "Creado y comisariado por"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Creado por"
#~ msgid "Added by"
#~ msgstr "Agregado por"
#~ msgid "Create New Shelf"
#~ msgstr "Crear nuevo estante"
#~ msgid "Create new list"
#~ msgstr "Crear nueva lista"