bookwyrm/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po
2022-07-07 11:12:38 -07:00

5416 lines
185 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-07 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 18:12\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n"
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
"X-Crowdin-Language: lt\n"
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms/admin.py:41
msgid "One Day"
msgstr "Diena"
#: bookwyrm/forms/admin.py:42
msgid "One Week"
msgstr "Savaitė"
#: bookwyrm/forms/admin.py:43
msgid "One Month"
msgstr "Mėnuo"
#: bookwyrm/forms/admin.py:44
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Galiojimas nesibaigia"
#: bookwyrm/forms/admin.py:48
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} naudoja"
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribota"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Skaitymo pabaigos data negali būti prieš skaitymo pradžios datą."
#: bookwyrm/forms/forms.py:59
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:32
msgid "User with this username already exists"
msgstr "Toks naudotojo vardas jau egzistuoja"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Vartotojas su šiuo el. pašto adresu jau yra."
#: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "Šis domenas užblokuotas. Jei manote, kad tai klaida, susisiekite su savo administratoriumi."
#: bookwyrm/forms/links.py:46
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "Ši nuoroda su failo tipu knygai jau buvo pridėta. Jei nematote, reiškia dar laukiama domeno."
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
msgid "List Order"
msgstr "Kaip pridėta į sąrašą"
#: bookwyrm/forms/lists.py:27
msgid "Book Title"
msgstr "Knygos antraštė"
#: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Įvertinimas"
#: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
msgid "Sort By"
msgstr "Rūšiuoti pagal"
#: bookwyrm/forms/lists.py:34
msgid "Ascending"
msgstr "Didėjančia tvarka"
#: bookwyrm/forms/lists.py:35
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjančia tvarka"
#: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167
msgid "Error loading book"
msgstr "Klaida įkeliant knygą"
#: bookwyrm/importers/importer.py:154
msgid "Could not find a match for book"
msgstr "Nepavyko rasti tokios knygos"
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "Primary"
msgstr "Pirminis"
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
msgid "Success"
msgstr "Sėkmingai"
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
msgid "Danger"
msgstr "Pavojus"
#: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135
msgid "Automatically generated report"
msgstr "Automatiškai sugeneruota ataskaita"
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
msgid "Pending"
msgstr "Laukiama"
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
msgid "Self deletion"
msgstr "Išsitrina savaime"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Moderator suspension"
msgstr "Moderatorius nutraukė"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator deletion"
msgstr "Moderatorius ištrynė"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Domain block"
msgstr "Blokuoti pagal domeną"
#: bookwyrm/models/book.py:262
msgid "Audiobook"
msgstr "Audioknyga"
#: bookwyrm/models/book.py:263
msgid "eBook"
msgstr "Elektroninė knyga"
#: bookwyrm/models/book.py:264
msgid "Graphic novel"
msgstr "Grafinė novelė"
#: bookwyrm/models/book.py:265
msgid "Hardcover"
msgstr "Knyga kietais viršeliais"
#: bookwyrm/models/book.py:266
msgid "Paperback"
msgstr "Knyga minkštais viršeliais"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
msgid "Federated"
msgstr "Susijungę"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
msgid "Blocked"
msgstr "Užblokuoti"
#: bookwyrm/models/fields.py:27
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr "%(value)s yra negaliojantis remote_id"
#: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s yra negaliojantis naudotojo vardas"
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:123
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username"
msgstr "naudotojo vardas"
#: bookwyrm/models/fields.py:186
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Toks naudotojo vardas jau egzistuoja."
#: bookwyrm/models/fields.py:205
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
msgid "Public"
msgstr "Viešas"
#: bookwyrm/models/fields.py:206
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr "Slaptas"
#: bookwyrm/models/fields.py:207
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers"
msgstr "Sekėjai"
#: bookwyrm/models/fields.py:208
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
msgid "Private"
msgstr "Privatu"
#: bookwyrm/models/link.py:51
msgid "Free"
msgstr "Nemokama"
#: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable"
msgstr "Galima nusipirkti"
#: bookwyrm/models/link.py:53
msgid "Available for loan"
msgstr "Galima pasiskolinti"
#: bookwyrm/models/link.py:70
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
msgstr "Patvirtinti puslapiai"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289
msgid "Reviews"
msgstr "Apžvalgos"
#: bookwyrm/models/user.py:33
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
#: bookwyrm/models/user.py:34
msgid "Quotations"
msgstr "Citatos"
#: bookwyrm/models/user.py:35
msgid "Everything else"
msgstr "Visa kita"
#: bookwyrm/settings.py:209
msgid "Home Timeline"
msgstr "Pagrindinė siena"
#: bookwyrm/settings.py:209
msgid "Home"
msgstr "Pagrindinis"
#: bookwyrm/settings.py:210
msgid "Books Timeline"
msgstr "Knygų siena"
#: bookwyrm/settings.py:210 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Knygos"
#: bookwyrm/settings.py:282
msgid "English"
msgstr "English (Anglų)"
#: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Vokiečių)"
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Ispanų)"
#: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (galisų)"
#: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italų (Italian)"
#: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (suomių)"
#: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Prancūzų)"
#: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių"
#: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norvegų (Norwegian)"
#: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português brasileiro (Brazilijos portugalų)"
#: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Europos portugalų)"
#: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (rumunų)"
#: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Švedų)"
#: bookwyrm/settings.py:295
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Supaprastinta kinų)"
#: bookwyrm/settings.py:296
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Tradicinė kinų)"
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
msgstr "Nerasta"
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
msgstr "Jūsų ieškomas puslapis neegzistuoja."
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
msgstr "Oi!"
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
msgstr "Serverio klaida"
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr "Kažkas nepavyko. Atsiprašome."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:20
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Sveiki atvykę į %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:24
#, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr "%(site_name)s yra <em>BookWyrm</em>dalis, tinklo nepriklausomų skaitytojų bendruomenių. Jūs galite bendrauti su nariais iš šio <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm tinklo</a>, tačiau ši bendruomenė yra unikali."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:42
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> yra %(site_name)s's mėgstamiausia knyga, kurios vidutinis įvertinimas yra %(rating)s iš 5."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:61
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr "Daugiau %(site_name)s narių nori perskaityti <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> negu bet kurią kitą knygą."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:80
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> labiausiai kontroversiškai reitinguota %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:91
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
msgstr "Sekite savo skaitymus, kalbėkite apie knygas, rašykite atsiliepimus ir atraskite, ką dar perskaityti. „BookWyrm“ tai programinė įranga, kurioje nėra reklamų, biurokratijos. Tai bendruomenei orientuota, nedidelė ir asmeninė įranga, kurią lengva plėsti. Jei norite papildomų funkcijų, įgyvendinti savo svajones ar tiesiog pranešti apie klaidą, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>susisiekite</a> ir jus išgirsime."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:98
msgid "Meet your admins"
msgstr "Šio serverio administratoriai"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:101
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr "Svetainės %(site_name)s moderatoriai ir administratoriai nuolat atnaujina puslapį, laikosi <a href=\"%(coc_path)s\">elgsenos susitarimo</a> ir atsako, kai naudotojai praneša apie brukalą ir blogą elgesį."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatorius"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:117 bookwyrm/templates/user_menu.html:63
msgid "Admin"
msgstr "Administravimas"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
msgid "Send direct message"
msgstr "Siųsti asmeninę žinutę"
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Elgesio kodeksas"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
msgstr "Aktyvūs vartotojai:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
msgstr "Publikuotos būsenos:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
msgid "Software version:"
msgstr "Serverio programinės įrangos versija:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:182
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Apie %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatumo politika"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
msgstr "%(year)s metai knygomis"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr "%(year)s <em>knygos</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr "<em>%(display_name)ss</em> skaitymo metai"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page"
msgstr "Dalintis šiuo puslapiu"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
msgid "Copy address"
msgstr "Kopijuoti adresą"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
msgid "Copied!"
msgstr "Nukopijuota"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr "Dalinimosi būsena: <strong>vieša, naudojantis raktu</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr "Šis puslapis gali būti matomas, naudojant pilną adresą."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
msgid "Make page private"
msgstr "Padaryti puslapį privačiu"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr "Dalinimosi būsena: <strong>privatu</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr "Šis puslapis yra privatus, tik jūs galite jį matyti."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public"
msgstr "Padaryti puslapį viešu"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr "Jei padarysite puslapį privačiu - senas raktas nustos galioti. Ateityje, viešinant puslapį, bus sukurtas naujas raktas."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
msgstr "Gaila, bet %(display_name)s %(year)s metais neperskaitė nei vienos knygos"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgstr[0] "%(year)s metais, %(display_name)s perskaitė %(books_total)s knygą<br />viso %(pages_total)s puslapių!"
msgstr[1] "%(year)s metais, %(display_name)s perskaitė %(books_total)s knygas<br />viso%(pages_total)s puslapių!"
msgstr[2] "%(year)s metais, %(display_name)s perskaitė %(books_total)s knygas<br />viso%(pages_total)s puslapių!"
msgstr[3] "%(year)s metais, %(display_name)s perskaitė %(books_total)s knygas<br />viso%(pages_total)s puslapių!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
msgid "Thats great!"
msgstr "Šaunu!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127
#, python-format
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
msgstr "Tai sudaro vidutiniškai %(pages)s per knygą."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132
#, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
msgstr[0] "(%(no_page_number)s knyga neturi puslapių)"
msgstr[1] "(%(no_page_number)s knygos neturi puslapių)"
msgstr[2] "(%(no_page_number)s knygos neturi puslapių)"
msgstr[3] "(%(no_page_number)s knygos neturi puslapių)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
msgid "Their shortest read this year…"
msgstr "Trumpiausias skaitinys tais metais…"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245
#: bookwyrm/templates/book/book.html:56
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr " "
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> puslapiai"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
msgid "…and the longest"
msgstr "... ir ilgiausias"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgstr[0] "%(year)s metais, %(display_name)s nusistatė perskaityti %(goal)s knygą<br /> ir pasiekė šio tikslo %(goal_percent)s%%"
msgstr[1] "%(year)s metais, %(display_name)s nusistatė perskaityti %(goal)s knygas<br /> ir pasiekė šio tikslo %(goal_percent)s%%"
msgstr[2] "%(year)s metais, %(display_name)s nusistatė perskaityti %(goal)s knygų<br /> ir pasiekė šio tikslo %(goal_percent)s%%"
msgstr[3] "%(year)s metais, %(display_name)s nusistatė perskaityti %(goal)s knygas<br /> ir pasiekė šio tikslo %(goal_percent)s%%"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
msgid "Way to go!"
msgstr "Taip ir toliau!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224
#, python-format
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgstr[0] "%(display_name)s įvertino %(ratings_total)s knygų, <br />vidutinis įvertinimas %(rating_average)s"
msgstr[1] "%(display_name)s įvertino %(ratings_total)s knygų, <br />vidutinis įvertinimas %(rating_average)s"
msgstr[2] "%(display_name)s įvertino %(ratings_total)s knygų, <br />vidutinis įvertinimas %(rating_average)s"
msgstr[3] "%(display_name)s įvertino %(ratings_total)s knygų, <br />vidutinis įvertinimas %(rating_average)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238
msgid "Their best rated review"
msgstr "Geriausiai įvertinta apžvalga"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr "Įvertinimas: <strong>%(rating)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268
#, python-format
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
msgstr "Visos %(display_name)s %(year)s metais perskaitytos knygos"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
msgid "Edit Author"
msgstr "Keisti autorių"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:35
msgid "Author details"
msgstr "Informacija apie autorių"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:39
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
msgid "Aliases:"
msgstr "Pseudonimai:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:48
msgid "Born:"
msgstr "Gimęs:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:55
msgid "Died:"
msgstr "Mirė:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:65
msgid "External links"
msgstr "Išorinės nuorodos"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:70
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:78
msgid "View ISNI record"
msgstr "Peržiūrėti ISNI įrašą"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:83
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/book/book.html:131
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data"
msgstr "Įkelti duomenis"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
#: bookwyrm/templates/book/book.html:135
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "Žiūrėti „OpenLibrary“"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:102
#: bookwyrm/templates/book/book.html:149
msgid "View on Inventaire"
msgstr "Žiūrėti „Inventaire“"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:118
msgid "View on LibraryThing"
msgstr "Žiūrėti „LibraryThing“"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:126
msgid "View on Goodreads"
msgstr "Žiūrėti „Goodreads“"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:141
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "%(name)s knygos"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
msgid "Edit Author:"
msgstr "Keisti autorių:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
msgid "Added:"
msgstr "Pridėta:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
msgid "Updated:"
msgstr "Atnaujinta:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
msgid "Last edited by:"
msgstr "Pastarąjį kartą redagavo:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:19
msgid "Metadata"
msgstr "Meta duomenys"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr "Reikšmes atskirkite kableliais."
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
msgid "Bio:"
msgstr "Biografija:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
msgid "Wikipedia link:"
msgstr "Nuoroda į wikipediją:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61
msgid "Birth date:"
msgstr "Gimimo data:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68
msgid "Death date:"
msgstr "Mirties data:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75
msgid "Author Identifiers"
msgstr "Autoriaus identifikatoriai"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77
msgid "Openlibrary key:"
msgstr "„Openlibrary“ raktas:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323
msgid "Inventaire ID:"
msgstr "„Inventaire“ ID:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91
msgid "Librarything key:"
msgstr "„Librarything“ raktas:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98
msgid "Goodreads key:"
msgstr "„Goodreads“ raktas:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
#: bookwyrm/templates/book/book.html:202
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:135
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:181
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:69
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:203
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:140
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:45
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr "Duomenų įkėlimas prisijungs prie <strong>%(source_name)s</strong> ir patikrins ar nėra naujos informacijos. Esantys metaduomenys nebus perrašomi."
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:19
msgid "Unable to connect to remote source."
msgstr "Nepavyksta prisijungti prie nuotolinio šaltinio."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65
msgid "Edit Book"
msgstr "Redaguoti knygą"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88 bookwyrm/templates/book/book.html:91
msgid "Click to add cover"
msgstr "Spausti, kad pridėti viršelį"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:97
msgid "Failed to load cover"
msgstr "Nepavyko įkelti viršelio"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:108
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Spustelėkite padidinti"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:179
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s atsiliepimas)"
msgstr[1] "(%(review_count)s atsiliepimai)"
msgstr[2] "(%(review_count)s atsiliepimų)"
msgstr[3] "(%(review_count)s atsiliepimai)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:191
msgid "Add Description"
msgstr "Pridėti aprašymą"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:198
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s leidimas"
msgstr[1] "%(count)s leidimai"
msgstr[2] "%(count)s leidimai"
msgstr[3] "%(count)s leidimai"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:228
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Šis leidimas įdėtas į:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:243
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">kitas</a> šios knygos leidimas yra jūsų <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> lentynoje."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:254
msgid "Your reading activity"
msgstr "Jūsų skaitymo veikla"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:260
msgid "Add read dates"
msgstr "Pridėti skaitymo datas"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:268
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Šios knygos neskaitote."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:294
msgid "Your reviews"
msgstr "Tavo atsiliepimai"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:300
msgid "Your comments"
msgstr "Tavo komentarai"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:306
msgid "Your quotes"
msgstr "Jūsų citatos"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:342
msgid "Subjects"
msgstr "Temos"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:354
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:365
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:83
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:85
msgid "Lists"
msgstr "Sąrašai"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:377
msgid "Add to list"
msgstr "Pridėti prie sąrašo"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:387
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:332
msgid "OCLC Number:"
msgstr "OCLC numeris:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:341
msgid "ASIN:"
msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
msgstr "Pridėti viršelį"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233
msgid "Upload cover:"
msgstr "Įkelti viršelį:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:239
msgid "Load cover from url:"
msgstr "Įkelti viršelį iš url:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
msgstr "Peržiūrėti knygos viršelį"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
#, python-format
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
msgstr "Redaguoti „%(book_title)s“"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
msgid "Add Book"
msgstr "Pridėti knygą"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:62
msgid "Confirm Book Info"
msgstr "Patvirtinti knygos informaciją"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
#, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
msgstr "Ar \"%(name)s\" yra vienas iš šių autorių?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83
msgid "Author of "
msgstr "Autorius "
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83
msgid "Find more information at isni.org"
msgstr "Daugiau informacijos isni.org"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
msgid "This is a new author"
msgstr "Tai naujas autorius"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:100
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr "Kuriamas naujas autorius: %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:107
msgid "Is this an edition of an existing work?"
msgstr "Ar tai egzistuojančio darbo leidimas?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115
msgid "This is a new work"
msgstr "Tai naujas darbas"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:124
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:21
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:33
msgid "Subtitle:"
msgstr "Paantraštė:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
msgid "Series:"
msgstr "Serija:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
msgid "Series number:"
msgstr "Serijos numeris:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
msgid "Languages:"
msgstr "Kalbos:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86
msgid "Subjects:"
msgstr "Temos:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
msgid "Add subject"
msgstr "Pridėti temą"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108
msgid "Remove subject"
msgstr "Pašalinti temą"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
msgid "Add Another Subject"
msgstr "Pridėti kitą temą"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139
msgid "Publication"
msgstr "Leidimas"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:144
msgid "Publisher:"
msgstr "Leidėjas:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156
msgid "First published date:"
msgstr "Pirmoji publikavimo data:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164
msgid "Published date:"
msgstr "Publikavimo data:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
msgid "Authors"
msgstr "Autoriai"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
#, python-format
msgid "Remove %(name)s"
msgstr "Pašalinti %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189
#, python-format
msgid "Author page for %(name)s"
msgstr "Autoriaus puslapis %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
msgid "Add Authors:"
msgstr "Pridėti autorius:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:203
msgid "Add Author"
msgstr "Pridėti autorių"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jonas Jonaitė"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:210
msgid "Add Another Author"
msgstr "Pridėti dar vieną autorių"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:220
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
msgid "Cover"
msgstr "Viršelis"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:252
msgid "Physical Properties"
msgstr "Fizinės savybės"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:259
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
msgid "Format:"
msgstr "Formatas:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269
msgid "Format details:"
msgstr "Informacija apie formatą:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
msgid "Book Identifiers"
msgstr "Knygos identifikatoriai"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296
msgid "ISBN 13:"
msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305
msgid "ISBN 10:"
msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314
msgid "Openlibrary ID:"
msgstr "„Openlibrary“ ID:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
msgstr "Knygos %(book_title)s leidimai"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
msgstr "<a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a> leidimai"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
msgstr "Nepavyksta rasti norimo leidimo?"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75
msgid "Add another edition"
msgstr "Pridėti kitą leidimą"
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
msgid "Any"
msgstr "Bet kas"
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
msgid "Language:"
msgstr "Kalba:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
msgid "Search editions"
msgstr "Paieškos leidimai"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
msgid "Add file link"
msgstr "Pridėti nuorodą į failą"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
msgstr "Nuorodos iš nežinomų domenų turi būti patvirtintos moderatorių."
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
msgstr "Nuoroda:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
msgstr "Failo tipas:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:"
msgstr "Prieinamumas:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
msgid "Edit links"
msgstr "Redaguoti nuorodas"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr "Nuorodos, skirtos „<em>%(title)s</em>“"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
msgid "URL"
msgstr "Nuoroda"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
msgid "Added by"
msgstr "Pridėjo"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
msgid "Filetype"
msgstr "Failo tipas"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
msgid "Domain"
msgstr "Domenas"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:100
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
msgid "Unknown user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
msgid "Report spam"
msgstr "Pranešti apie brukalą"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:101
msgid "No links available for this book."
msgstr "Šiai knygai nuorodų nėra."
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:112
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
msgid "Add link to file"
msgstr "Pridėti nuorodą į failą"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
msgid "File Links"
msgstr "Nuorodos į failus"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
msgstr "Gauti kopiją"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "No links available"
msgstr "Nuorodų nėra"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
msgstr "Tęsti naršymą ne BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
msgstr "Nuoroda veda į: <code>%(link_url)s</code>.<br> Ar tikrai norite ten nueiti?"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr "%(format)s, %(pages)s psl."
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
msgstr "%(pages)s psl."
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
#, python-format
msgid "%(languages)s language"
msgstr "%(languages)s kalba"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr "Publikuota %(date)s, %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
#, python-format
msgid "Published %(date)s"
msgstr "Publikuota %(date)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr "Publikavo %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
msgid "rated it"
msgstr "įvertino"
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr "Duomenų įkėlimas prisijungs prie <strong>%(source_name)s</strong> ir patikrins ar nėra naujos informacijos apie šią knygą. Esantys metaduomenys nebus perrašomi."
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
msgid "Edit status"
msgstr "Redagavimo būsena"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
msgstr "Patvirtinti el. paštą"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Patvirtinkite el. pašto adresą"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
msgstr "Į paskyros registracijai naudotą el. paštą buvo išsiųstas patvirtinimo kodas."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
msgstr "Deja, šio kodo neradome."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
msgid "Confirmation code:"
msgstr "Patvirtinimo kodas:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
msgid "Can't find your code?"
msgstr "Nerandate savo kodo?"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
msgid "Resend confirmation link"
msgstr "Dar kartą išsiųsti patvirtinimo nuorodą"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
msgid "Email address:"
msgstr "El. pašto adresas:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:28
msgid "No user matching this email address found."
msgstr "Naudotojas su šiuo el. pašto adresu nerastas."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:38
msgid "Resend link"
msgstr "Dar kartą išsiųsti nuorodą"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community"
msgstr "Bendruomenė"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
msgid "Local users"
msgstr "Vietiniai nariai"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
msgid "Federated community"
msgstr "Sujungta bendruomenė"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:30
msgid "Directory"
msgstr "Bendruomenė"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
msgstr "Savo paskyrą leiskite atrasti kitiems „BookWyrm“ nariams."
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
msgstr "Prisijungti prie bendruomenės"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
msgstr "Tai galite visada atšaukti <a href=\"%(path)s\">paskyros nustatymuose.</a>"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
msgid "Dismiss message"
msgstr "Pašalinti pranešimą"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by"
msgstr "Rūšiuoti pagal"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
msgid "Recently active"
msgstr "Neseniai aktyvus"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
msgid "Suggested"
msgstr "Pasiūlyta"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
msgid "Locked account"
msgstr "Užrakinta paskyra"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
msgstr[0] "jūs sekate"
msgstr[1] "jūs sekate"
msgstr[2] "jūs sekate"
msgstr[3] "jūs sekate"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
msgstr[0] "jūsų lentynoje esanti knyga"
msgstr[1] "jūsų lentynose esančios knygos"
msgstr[2] "jūsų lentynose esančios knygos"
msgstr[3] "jūsų lentynose esančios knygos"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
msgid "posts"
msgstr "įrašai"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
msgid "last active"
msgstr "pastarąjį kartą aktyvus"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
msgid "User type"
msgstr "Naudotojo tipas"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
msgid "BookWyrm users"
msgstr "„BookWyrm“ nariai"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
msgid "All known users"
msgstr "Visi žinomi nariai"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> nori perskaityti <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> perskaitė <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> pradėjo skaityti <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> įvertino <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> apžvelgė <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> pakomentavo prie knygos <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> citavo <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:86
msgid "Discover"
msgstr "Atraskite"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
#, python-format
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
msgstr "Kas naujo mūsų %(site_name)s bendruomenėje"
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
msgid "View status"
msgstr "Peržiūrėti būseną"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
msgstr "Paskutinis žingsnis prieš prisijungiant prie %(site_name)s! Patvirtinkite el. pašto adresą spausdami nuorodą žemiau:"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
msgid "Confirm Email"
msgstr "Patvirtinti el. paštą"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
msgstr "Arba suveskite kodą \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" prisijungimo metu."
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email"
msgstr "Patvirtinkite savo el. pašto adresą"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
msgstr "Arba suveskite kodą \"%(confirmation_code)s\" prisijungimo metu."
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
msgstr "Labas!"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
msgstr "BookWyrm talpinamas <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
msgstr "El. pašto nustatymai"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
msgstr "Esate pakviesti prisijungti prie %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
msgstr "Prisijungti dabar"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr "Sužinoti daugiau <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">apie %(site_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
msgstr "Esate pakviesti prisijungti prie %(site_name)s! Spauskite nuorodą žemiau, kad sukurtumėte paskyrą."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr "Sužinoti daugiau apie %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
msgid "View report"
msgstr "Peržiūrėti raportą"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
#, python-format
msgid "New report for %(site_name)s"
msgstr "Naujas %(site_name)s pranešimas"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
msgstr "Prašėte pakeisti %(site_name)s slaptažodį. Spauskite žemiau, kad pakeisti slaptažodį ir prisijungti prie savo paskyros."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
msgstr "Atstatyti slaptažodį"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr "Jei nenorite pakeisti savo slaptažodžio - ignoruokite šį laišką."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "Keisti %(site_name)s slaptažodį"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:12
#, python-format
msgid "%(site_name)s home page"
msgstr "%(site_name)s pagrindinis puslapis"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:186
msgid "Contact site admin"
msgstr "Puslapio administratorius"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
msgid "Join BookWyrm"
msgstr "Prisijunkite prie „BookWyrm“"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Asmeninis susirašinėjimas su <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:40
msgid "Direct Messages"
msgstr "Asmeninės žinutės"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
msgstr "Visos žinutės"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Neturite žinučių."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Šiuo metu įrašų nėra. Norėdami matyti, sekite narį."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Taip pat galite pasirinkti daugiau būsenos tipų"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:15
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
msgstr "%(year)s skaitymo tikslas"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgstr "Bet kuriuo metu galite pakeisti savo skaitymo tikslą savo <a href=\"%(path)s\">paskyros puslapyje</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5
msgid "Updates"
msgstr "Atnaujinimai"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:35
msgid "Your Books"
msgstr "Jūsų knygos"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgstr "Knygų neturite. Raskite knygą ir pradėkite."
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
msgstr "Ar turite su knygomis susijusių duomenų iš kitų paslaugų tiekėjų, pvz., „GoodReads“?"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history"
msgstr "Importuokite savo skaitymo istoriją"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
msgstr "Ką sekti"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
msgid "Don't show suggested users"
msgstr "Nerodyti siūlomų vartotojų"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
msgid "View directory"
msgstr "Žiūrėti sąrašą"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
msgstr "Metų galas yra geras laikas apžvelgti knygas, perskaitytas per paskutinius 12 mėnesių. Kiek puslapių perskaityta? Kuri geriausiai įvertinta knyga? Paruošėme šiuos ir kitus duomenis!"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
msgstr "Susipažinkite su %(year)s statistika!"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
msgstr "Ar skaitėte „%(book_title)s“?"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
msgid "Add to your books"
msgstr "Pridėti prie savo knygų"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:33
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48
msgid "To Read"
msgstr "Norimos perskaityti"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:34
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50
msgid "Currently Reading"
msgstr "Šiuo metu skaitomos"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:47
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52
msgid "Read"
msgstr "Perskaitytos"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36
msgid "Stopped Reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
msgstr "Ką skaitome?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
msgid "Search for a book"
msgstr "Ieškoti knygos"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ knygos nerasta"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
msgstr "Kai pradedate naudotis %(site_name)s, galite pridėti knygų."
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:54
#: bookwyrm/templates/layout.html:55 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
msgstr "Siūlomos knygos"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s populiaru"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
msgid "No books found"
msgstr "Knygų nerasta"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
msgid "Save &amp; continue"
msgstr "Išsaugoti ir tęsti"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
msgid "Welcome"
msgstr "Sveiki atvykę"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr "Pirmieji žingsniai, norint pradėti."
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile"
msgstr "Susikurkite paskyrą"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40
msgid "Add books"
msgstr "Pridėti knygas"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
msgid "Find friends"
msgstr "Rasti draugų"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50
msgid "Skip this step"
msgstr "Praleisti šį žingsnį"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54
msgid "Finish"
msgstr "Baigti"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
msgid "Display name:"
msgstr "Rodomas vardą:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
msgid "Summary:"
msgstr "Santrauka:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
msgid "A little bit about you"
msgstr "Šiek tiek apie jus"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
msgstr "Avataras:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Manually approve followers:"
msgstr "Noriu tvirtinti sekėjus:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr "Paskyrą įtraukti į siūlomus narius:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Jūsų paskyra atsiras kataloge ir gali būti rekomenduota kitiems „BookWyrm“ nariams."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
msgstr "Ieškoti naudotojo"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ nieko nerasta"
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group"
msgstr "Sukurti grupę"
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Tvarko <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?"
msgstr "Ištrinti šią grupę?"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr "Nebegalite atšaukti šio veiksmo"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
msgstr "Redaguoti grupę"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
msgstr "Grupės pavadinimas:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
msgstr "Grupės aprašymas:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
msgid "Delete group"
msgstr "Ištrinti grupę"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
msgstr "Šios grupės nariai gali kurti grupės kuruojamus sąrašus."
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List"
msgstr "Sukurti sąrašą"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
msgid "This group has no lists"
msgstr "Šioje grupėje nėra sąrašų"
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
msgid "Edit group"
msgstr "Redaguoti grupę"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
msgid "Search to add a user"
msgstr "Ieškokite, kad pridėtumėte naudotoją"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
msgid "Leave group"
msgstr "Išeiti iš grupės"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:33
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:41
msgid "Follows you"
msgstr "Jus seka"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
msgid "Add new members!"
msgstr "Pridėkite naujų narių!"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] "Sekate %(mutuals)s bendrą žmogų"
msgstr[1] "Sekate %(mutuals)s bendrus žmones"
msgstr[2] "Sekate %(mutuals)s bendrų žmonių"
msgstr[3] "Sekate %(mutuals)s bendrų žmonių"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] "%(shared_books)s knyga jūsų lentynoje"
msgstr[1] "%(shared_books)s knygos jūsų lentynose"
msgstr[2] "%(shared_books)s knygų jūsų lentynose"
msgstr[3] "%(shared_books)s knygų jūsų lentynose"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
#, python-format
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
msgstr "Užklausa „%(user_query)s“ nerasta potencialių narių"
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
msgstr "Vadovas"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
msgid "Import Books"
msgstr "Importuoti knygas"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:18
msgid "Data source:"
msgstr "Duomenų šaltinis:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:42
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "Galite atsisiųsti savo „Goodreads“ duomenis iš <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Importavimo ir eksportavimo puslapio</a>, esančio jūsų „Goodreads“ paskyroje."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:47
msgid "Data file:"
msgstr "Duomenų failas:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:55
msgid "Include reviews"
msgstr "Įtraukti atsiliepimus"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:60
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr "Privatumo nustatymai svarbiems atsiliepimams:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:66
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:76
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:71
msgid "Recent Imports"
msgstr "Pastaruoju metu importuota"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:73
msgid "No recent imports"
msgstr "Pastaruoju metu neimportuota"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
msgid "Import Status"
msgstr "Importavimo būsena"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
msgid "Retry Status"
msgstr "Pakartojimo būsena"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
msgid "Imports"
msgstr "Importai"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
msgid "Import started:"
msgstr "Importavimas prasidėjo:"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
msgid "In progress"
msgstr "Vykdoma"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
msgstr[0] "%(display_counter)s reikia manualaus patvirtinimo."
msgstr[1] "%(display_counter)s reikia manualaus patvirtinimo."
msgstr[2] "%(display_counter)s reikia manualaus patvirtinimo."
msgstr[3] "%(display_counter)s reikia manualaus patvirtinimo."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
msgid "Review items"
msgstr "Peržiūrėti elementus"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
msgstr[0] "%(display_counter)s nepavyko importuoti."
msgstr[1] "%(display_counter)s nepavyko importuoti."
msgstr[2] "%(display_counter)s nepavyko importuoti."
msgstr[3] "%(display_counter)s nepavyko importuoti."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88
msgid "View and troubleshoot failed items"
msgstr "Žiūrėkite ir taisykite nepavykusius elementus"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100
msgid "Row"
msgstr "Eilutė"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
msgid "Openlibrary key"
msgstr "„Openlibrary“ raktas"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
msgid "Shelf"
msgstr "Lentyna"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
msgid "Review"
msgstr "Apžvalga"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
msgid "Book"
msgstr "Knyga"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135
msgid "Import preview unavailable."
msgstr "Nepavyko įkelti peržiūros."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172
msgid "View imported review"
msgstr "Peržiūrėti įkeltą atsiliepimą"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
msgid "Imported"
msgstr "Importuota"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192
msgid "Needs manual review"
msgstr "Reikalinga peržvelgti"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205
msgid "Retry"
msgstr "Bandyti dar kartą"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
msgstr "Tai seno formato importas, kuris nebepalaikomas. Jei norite matyti importo metu praleistus elementus, spustelėkite žemiau esantį mygtuką ir atnaujinkite importavimo formatą."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225
msgid "Update import"
msgstr "Atnaujinti importą"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting"
msgstr "Importo problemų sprendimas"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
msgstr "Jei patvirtinsite siūlymą, siūloma knyga visam laikui bus įkelta į Jūsų lentyną, susieta su skaitymo datomis, atsiliepimais ir knygos reitingais."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Patvirtinti"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
msgid "Failed items"
msgstr "Nepavykę elementai"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problemų sprendimas"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
msgstr "Bandymas įkelti dar kartą gali sumaišyti trūkstamus elementus šiais atvejais:"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
msgstr "Importo metu knyga jau buvo pridėta"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
msgstr "Dėl klaidos arba pasibaigusio laiko išoriniai duomenų šaltiniai tapo nepasiekiami."
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
msgstr "Nuo importo datos „BookWyrm“ atnaujinto programinę įrangą ir ištaisė klaidą"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
msgstr "Jei matote netikėtų nesklandumų, susisiekite su administratoriumi arba <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>registruokite problemą</a>."
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
msgid "Create an Account"
msgstr "Kurti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr "Prieiga draudžiama"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr "Deja, šis pakvietimo kodas nebegalioja."
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
msgid "Recent Books"
msgstr "Naujos knygos"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
msgstr "Decentralizuota"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
msgstr "Draugiškas"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
msgstr "Nekorporacinis"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr "Prisijunkite prie %(name)s"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
msgid "Request an Invitation"
msgstr "Prašyti kvietimo"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
#, python-format
msgid "%(name)s registration is closed"
msgstr "%(name)s registracija uždaryta"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr "Dėkojame, jūsų prašymas gautas."
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
msgid "Your Account"
msgstr "Jūsų paskyra"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:131
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in"
msgstr "Prisijunkite"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Džiugu, el. pašto adresas patvirtintas."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:122
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/layout.html:126 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:128
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
msgid "More about this site"
msgstr "Daugiau apie šią svetainę"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Patvirtinti slaptažodį:"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
#, python-format
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr "Jūsų el. pašto adresu bus išsiųsta nuoroda pakeisti slaptažodį"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
msgid "Reset password"
msgstr "Atstatyti slaptažodį"
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s search"
msgstr "%(site_name)s paieška"
#: bookwyrm/templates/layout.html:46
msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr "Ieškoti knygos, naudotojo arba sąrašo"
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Skenuoti brūkšninį kodą"
#: bookwyrm/templates/layout.html:72
msgid "Main navigation menu"
msgstr "Pagrindinis navigacijos meniu"
#: bookwyrm/templates/layout.html:80
msgid "Feed"
msgstr "Srautas"
#: bookwyrm/templates/layout.html:99 bookwyrm/templates/layout.html:100
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
#: bookwyrm/templates/layout.html:127 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
msgid "password"
msgstr "slaptažodis"
#: bookwyrm/templates/layout.html:139
msgid "Join"
msgstr "Prisijungti"
#: bookwyrm/templates/layout.html:173
msgid "Successfully posted status"
msgstr "Būsena publikuota sėkmingai"
#: bookwyrm/templates/layout.html:174
msgid "Error posting status"
msgstr "Klaida, publikuojant būseną"
#: bookwyrm/templates/layout.html:190
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: bookwyrm/templates/layout.html:197
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr "Paremkite %(site_name)s per <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/layout.html:201
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "„BookWyrm“ šaltinio kodas yra laisvai prieinamas. Galite prisidėti arba pranešti apie klaidas per <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr "Pridėti \"<em>%(title)s</em>\" į šį sąrašą"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Siūlyti \"<em>%(title)s</em>\" į šį sąrašą"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
msgid "Suggest"
msgstr "Siūlyti"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "Nebesaugoti"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
msgstr "Sukūrė <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a>, tvarko <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Sukūrė ir kuruoja <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Sukūrė <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Kuruoti"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Patvirtinimo laukiančios knygos"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "Viskas atlikta!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> sako:"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Pasiūlė"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Atmesti"
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
msgstr "Ištrinti šį sąrašą?"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17
msgid "Edit List"
msgstr "Redaguoti sąrašą"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
msgstr "%(list_name)s, sąrašą sudarė %(owner)s"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "per <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Šiuo metu sąrašas tuščias"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
msgstr "Sąrašo kuravimas:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgid "Closed"
msgstr "Uždaryta"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr "Tik jūs galite pridėti ar pašalinti knygas iš šio sąrašo"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
msgid "Curated"
msgstr "Kuruojama"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr "Knygas gali siūlyti visi, tačiau jūs turėsite patvirtinti"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr "Visi gali pridėti knygų į sąrašą"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
msgid "Group members can add to and remove from this list"
msgstr "Grupės nariai gali pridėti ir išimti iš sąrašo"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
msgid "Select Group"
msgstr "Pasirinkti grupę"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
msgid "Select a group"
msgstr "Pasirinkite grupę"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
msgid "You don't have any Groups yet!"
msgstr "Dar neturite grupių!"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
msgid "Create a Group"
msgstr "Sukurti grupę"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
msgid "Delete list"
msgstr "Ištrinti sąrašą"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
msgid "Notes:"
msgstr "Užrašai:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr "Papildomi užrašai, kurie rodomi kartu su knyga."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
msgid "That book is already on this list."
msgstr "Knyga jau yra sąraše."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Sėkmingai pasiūlėte knygą šiam sąrašui!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Sėkmingai pridėjote knygą į šį sąrašą!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
msgid "Edit notes"
msgstr "Redaguoti užrašus"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
msgid "Add notes"
msgstr "Pridėti užrašus"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Pridėjo <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
msgid "List position"
msgstr "Sąrašo pozicija"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
msgid "Set"
msgstr "Nustatyti"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
msgid "Sort List"
msgstr "Rūšiuoti sąrašą"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Add Books"
msgstr "Pridėti knygų"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
msgid "Suggest Books"
msgstr "Siūlyti knygų"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
msgid "search"
msgstr "paieška"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
msgid "Clear search"
msgstr "Išvalyti paiešką"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ knygų nerasta"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Įdėkite šį sąrašą į tinklalapį"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
msgid "Copy embed code"
msgstr "Nukopijuokite kodą įterpimui"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, sąrašą sudarė %(owner)s, per %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
msgid "Saved"
msgstr "Išsaugota"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
msgstr "Jūsų sąrašai"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
msgid "All Lists"
msgstr "Visi sąrašai"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
msgid "Saved Lists"
msgstr "Išsaugoti sąrašai"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
msgstr "Jūsų <a href=\"%(url)s\">importas</a> baigtas."
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "prisijungė prie jūsų grupės „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>“"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "buvo pašalintas iš jūsų grupės „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>“"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
msgstr "Buvote pašalintas iš grupės „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>“"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr "pakeitė privatumo lygį grupei <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
#, python-format
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr "pakeitė <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> pavadinimą"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
#, python-format
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr "pakeitė <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> aprašymą"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18
msgid "Delete notifications"
msgstr "Ištrinti pranešimus"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29
msgid "All"
msgstr "Visi"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33
msgid "Mentions"
msgstr "Paminėjimai"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45
msgid "You're all caught up!"
msgstr "Viską peržiūrėjote!"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
msgstr "<strong>%(account)s</strong> vardas negalioja"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
msgid "Check you have the correct username before trying again"
msgstr "Prieš bandydami dar kartą, patikrinkite, ar naudotojo vardas teisingas"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
msgstr "<strong>%(account)s</strong> nerastas arba <code>%(remote_domain)s</code> nepalaiko identiteto tikrinimo"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
msgstr "<strong>%(account)s</strong> rastas, bet <code>%(remote_domain)s</code> nepalaiko „nuotolinio sekimo“"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
#, python-format
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
msgstr "Geriau bandykite paieškoti <strong>%(user)s</strong>, <code>%(remote_domain)s</code>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Įvyko klaida, bandant sekti <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
msgstr "Prieš bandydami dar kartą, patikrinkite, ar turite teisingą naudotojo vardą."
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Užblokavote <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
msgstr "<strong>%(account)s</strong> jus užblokavo"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
#, python-format
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Jau sekate <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
#, python-format
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Jau paprašėte leidimo sekti <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
#, python-format
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
msgstr "Sekite %(username)s „Fediverse“"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
#, python-format
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
msgstr "Sekite %(username)s iš kitos „Fediverse“ paskyros, pavyzdžiui, „BookWyrm“, „Mastodon“ arba „Pleroma“."
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
msgstr "Pasirinkite slapyvardį, kuriuo norėtumėte sekti:"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!"
msgstr "Sekti!"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8
msgid "Follow on Fediverse"
msgstr "Sekti „Fediverse“"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12
msgid "This link opens in a pop-up window"
msgstr "Ši nuoroda atsidaro kitame langelyje"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
#, python-format
msgid "Log in to %(sitename)s"
msgstr "Prisijunkite į %(sitename)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
#, python-format
msgid "Error following from %(sitename)s"
msgstr "Klaida, sekant iš %(sitename)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
#, python-format
msgid "Follow from %(sitename)s"
msgstr "Sekite iš %(sitename)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
msgstr "Ak..."
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
msgid "Let's log in first..."
msgstr "Pirmiausia prisijunkite..."
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
msgid "Follow %(username)s"
msgstr "Sekite %(username)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
#, python-format
msgid "You are now following %(display_name)s!"
msgstr "Dabar sekate %(display_name)s!"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42
msgid "Blocked Users"
msgstr "Blokuoti nariai"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
msgstr "Blokuotų narių nėra."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
msgstr "Keisti slaptažodį"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
msgid "New password:"
msgstr "Naujas slaptažodis:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account"
msgstr "Pašalinti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Permanently delete account"
msgstr "Visam laikui ištrinti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "Nebegalėsite atstatyti ištrintos paskyros. Ateityje nebegalėsite naudoti šio naudotojo vardo."
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
msgstr "Redaguoti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:25
msgid "Profile"
msgstr "Paskyra"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
msgid "Display"
msgstr "Rodyti"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
msgid "Show reading goal prompt in feed"
msgstr "Rodyti skaitymo tikslą sienoje"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Show suggested users"
msgstr "Rodyti siūlomus narius"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
msgid "Show this account in suggested users"
msgstr "Paskyrą įtraukti į siūlomus narius"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Jūsų paskyra atsiras <a href=\"%(path)s\"> kataloge </a> ir gali būti rekomenduota kitiems „BookWyrm“ nariams."
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr "Laiko juosta: "
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
msgid "Theme:"
msgstr "Grafinis apvalkalas:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
msgid "Manually approve followers"
msgstr "Noriu tvirtinti sekėjus"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
msgid "Hide followers and following on profile"
msgstr "Slėpti paskyros sekėjus"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
msgid "Default post privacy:"
msgstr "Numatytasis įrašo privatumas:"
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV eksportas"
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
msgstr "Į eksportavimą įeis visos jūsų lentynose esančios knygos, peržiūrėtos knygos bei tos, kurias neseniai skaitėte."
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
msgstr "Paskyra"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
msgid "CSV export"
msgstr "CSV eksportas"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:38
msgid "Relationships"
msgstr "Sąsajos"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
msgstr "Užbaigti „%(book_title)s“"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
msgid "Start \"%(book_title)s\""
msgstr "Pradėti „%(book_title)s“"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
#, python-format
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
msgstr "Noriu perskaityti „%(book_title)s“"
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr "Ištrinti šias skaitymo datas?"
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "Trinate tai, kas perskaityta ir %(count)s susietų progreso naujinių."
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr "Atnaujinkite knygos „<em>%(title)s</em>“ skaitymo datas"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
msgid "Started reading"
msgstr "Pradėjo skaityti"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
msgid "Progress"
msgstr "Progresas"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
msgid "Finished reading"
msgstr "Baigta skaityti"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
msgid "Progress Updates:"
msgstr "Informacija apie progresą:"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
msgid "finished"
msgstr "baigta"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
msgid "stopped"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
msgid "Show all updates"
msgstr "Rodyti visus naujinius"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
msgid "Delete this progress update"
msgstr "Ištrinti progreso naujinį"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
msgid "started"
msgstr "pradėta"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
msgid "Edit read dates"
msgstr "Redaguoti skaitymo datas"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
msgid "Delete these read dates"
msgstr "Ištrinti šias skaitymo datas"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
#, python-format
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr "Pridėkite knygos „<em>%(title)s</em>“ skaitymo datas"
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
msgid "Report"
msgstr "Pranešti"
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
msgid "\n"
" Scan Barcode\n"
" "
msgstr "\n"
" Nuskaityti barkodą\n"
" "
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:23
msgid "Requesting camera..."
msgstr "Reikia kameros..."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:24
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
msgstr "Suteikite prieigą prie kameros, kad galėtumėte nuskaityti knygos barkodą."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:29
msgid "Could not access camera"
msgstr "Nepavyko pasiekti kameros"
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:33
msgctxt "barcode scanner"
msgid "Scanning..."
msgstr "Skenuojama..."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:34
msgid "Align your book's barcode with the camera."
msgstr "Kamerą laikykite virš barkodo."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:38
msgctxt "barcode scanner"
msgid "ISBN scanned"
msgstr "ISBN nuskaitytas"
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:39
msgctxt "followed by ISBN"
msgid "Searching for book:"
msgstr "Ieškoma knygos:"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:44
msgid "Results from"
msgstr "Rezultatai iš"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:80
msgid "Import book"
msgstr "Importuoti knygą"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:106
msgid "Load results from other catalogues"
msgstr "Įkelti rezultatus iš kitų katalogų"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:110
msgid "Manually add book"
msgstr "Pridėti knygą"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:115
msgid "Log in to import or add books."
msgstr "Prisijunkite, kad importuotumėte arba pridėtumėte knygas."
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
msgid "Search query"
msgstr "Paieškos užklausa"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19
msgid "Search type"
msgstr "Paieškos tipas"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:51
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
msgid "Users"
msgstr "Nariai"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:58
#, python-format
msgid "No results found for \"%(query)s\""
msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ nieko nerasta"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
msgid "Announcement"
msgstr "Pranešimas"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
msgid "Announcements"
msgstr "Pranešimai"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
msgid "Visible:"
msgstr "Matoma:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
msgid "True"
msgstr "Tiesa"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
msgid "False"
msgstr "Netiesa"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:105
msgid "Start date:"
msgstr "Pradžios data:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:111
msgid "End date:"
msgstr "Pabaigos data:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
msgid "Active:"
msgstr "Aktyvu:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
msgid "Create Announcement"
msgstr "Sukurti pranešimą"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:39
msgid "Date added"
msgstr "Pridėjimo data"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
msgid "Start date"
msgstr "Pradžios data"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
msgid "End date"
msgstr "Pabaigos data"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
msgid "active"
msgstr "aktyvus"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
msgid "inactive"
msgstr "neaktyvus"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
msgid "No announcements found"
msgstr "Pranešimų nerasta"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr "Redaguoti pranešimą"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
msgid "Announcement content"
msgstr "Pranešimo turinys"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
msgid "Details:"
msgstr "Išsami informacija:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
msgid "Event date:"
msgstr "Įvykio data:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
msgid "Display settings"
msgstr "Ekrano nustatymai"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
msgid "Color:"
msgstr "Spalva:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
msgid "Auto-moderation rules"
msgstr "Automatinio moderavimo taisyklės"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
msgstr "Automatinio moderavimo taisyklės sukurs ataskaitas bet kokiam naudotojui arba būsenai su laukeliais, kurie atitinka pateiktą informaciją."
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
msgstr "Nebus žymimi naudotojai arba būsenos, apie kurias jau pranešta (nepaisant to, ar pranešimas jau išspręstas ir uždarytas)."
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
msgid "Schedule:"
msgstr "Tvarkaraštis:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
msgid "Last run:"
msgstr "Pastarąjį kartą leista:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
msgid "Total run count:"
msgstr "Iš viso leista kartų:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
msgid "Enabled:"
msgstr "Įjungta:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
msgid "Delete schedule"
msgstr "Ištrinti tvarkaraštį"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
msgid "Run now"
msgstr "Paleisti dabar"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
msgid "Last run date will not be updated"
msgstr "Pastarojo leidimo data nebus atnaujinta"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
msgid "Schedule scan"
msgstr "Nustatyti skanavimą"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
msgid "Successfully added rule"
msgstr "Taisyklė pridėta sėkmingai"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
msgid "Add Rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
msgid "String match"
msgstr "Eilutės sutapimas"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
msgid "Flag users"
msgstr "Pažymėti naudotojus"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
msgid "Flag statuses"
msgstr "Žymėjimo būsenos"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
msgid "Add rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
msgid "Current Rules"
msgstr "Esamos taisyklės"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
msgid "Show rules"
msgstr "Rodyti taisykles"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
msgid "Remove rule"
msgstr "Pašalinti taisyklę"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
msgid "Dashboard"
msgstr "Suvestinė"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:134
msgid "Total users"
msgstr "Iš viso naudotojų"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
msgid "Active this month"
msgstr "Aktyvūs šį mėnesį"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
msgstr "Būsenos"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
msgstr "Darbai"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43
#, python-format
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:46
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54
#, python-format
msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
msgstr[0] "%(display_count)s atvira ataskaita"
msgstr[1] "%(display_count)s atviros ataskaitos"
msgstr[2] "%(display_count)s atviros ataskaitos"
msgstr[3] "%(display_count)s atvirų ataskaitų"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:66
#, python-format
msgid "%(display_count)s domain needs review"
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
msgstr[0] "%(display_count)s domeną reikia peržiūrėti"
msgstr[1] "%(display_count)s domenus reikia peržiūrėti"
msgstr[2] "%(display_count)s domenus reikia peržiūrėti"
msgstr[3] "%(display_count)s domenus reikia peržiūrėti"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:78
#, python-format
msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] "%(display_count)s prašymas pakviesti"
msgstr[1] "%(display_count)s prašymai pakviesti"
msgstr[2] "%(display_count)s prašymų pakviesti"
msgstr[3] "%(display_count)s prašymai pakviesti"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:90
#, python-format
msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
msgstr "Jau yra naujinys. Jūsų versija %(current)s, o naujausia %(available)s."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:99
msgid "Instance Activity"
msgstr "Serverio statistika"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:117
msgid "Interval:"
msgstr "Intervalas:"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121
msgid "Days"
msgstr "Dienos"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:122
msgid "Weeks"
msgstr "Savaitės"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:140
msgid "User signup activity"
msgstr "Naudotojo prisijungimo veikla"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:146
msgid "Status activity"
msgstr "Būsenos"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:152
msgid "Works created"
msgstr "Darbai sukurti"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
msgstr "Registracijos"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
msgstr "Būsenos publikuotos"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
msgstr "Pridėti domeną"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
msgstr "Domenas:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
msgid "Email Blocklist"
msgstr "El. pašto blokavimo sąrašas"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
msgstr "Jei kažkas bandys registruotis prie šio domeno šiuo el. pašto adresu, paskyra nebus sukurta. Registracijos pricesas bus suveikęs."
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
msgstr[0] "%(display_count)s narys"
msgstr[1] "%(display_count)s nariai"
msgstr[2] "%(display_count)s narių"
msgstr[3] "%(display_count)s nariai"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
msgstr "Šiuo metu neblokuojamas nė vienas el. pašto domenas"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
msgid "Add instance"
msgstr "Pridėti serverį"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
msgid "Federated Instances"
msgstr "Susijungę serveriai"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
msgid "Import block list"
msgstr "Importuoti blokuojamų sąrašą"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
msgid "Instance:"
msgstr "Serveris:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
msgid "Status:"
msgstr "Būsena:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
msgid "Software:"
msgstr "Programinė įranga:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
msgid "Refresh data"
msgstr "Atnaujinti duomenis"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
msgid "Details"
msgstr "Išsami informacija"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:67
msgid "Activity"
msgstr "Veikla"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
msgid "Users:"
msgstr "Nariai:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
msgid "View all"
msgstr "Žiūrėti viską"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
msgid "Reports:"
msgstr "Pranešimai:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
msgid "Followed by us:"
msgstr "Sekame:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
msgid "Followed by them:"
msgstr "Seka:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
msgid "Blocked by us:"
msgstr "Blokuojame:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
msgid "Notes"
msgstr "Užrašai"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
msgid "<em>No notes</em>"
msgstr "<em>Užrašų nėra</em>"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
msgstr "Blokuoti"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
msgid "All users from this instance will be deactivated."
msgstr "Visi šio serverio nariai bus deaktyvuoti."
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
msgstr "Atblokuoti"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
msgid "All users from this instance will be re-activated."
msgstr "Visi šio serverio nariai bus vėl aktyvuoti."
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
msgid "Import Blocklist"
msgstr "Importuoti blokuojamų sąrašą"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
msgid "Success!"
msgstr "Valio!"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
msgid "Successfully blocked:"
msgstr "Sėkmingai užblokuota:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
msgid "Failed:"
msgstr "Nepavyko:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
msgid "Instance name"
msgstr "Serverio pavadinimas"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:43
msgid "Last updated"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
msgid "Software"
msgstr "Programinė įranga"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:69
msgid "No instances found"
msgstr "Serverių nerasta"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
msgstr "Kvietimo prašymai"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:56
msgid "Invites"
msgstr "Pakvietimai"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr "Ignoruoti kvietimo prašymai"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35
msgid "Date requested"
msgstr "Prašymo data"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39
msgid "Date accepted"
msgstr "Priėmimo data"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42
#: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
msgid "Answer"
msgstr "Atsakyti"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:53
msgid "No requests"
msgstr "Prašymų nėra"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:65
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
msgid "Accepted"
msgstr "Priimta"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:67
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
msgid "Sent"
msgstr "Išsiųsta"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
msgid "Requested"
msgstr "Užklausta"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:79
msgid "Send invite"
msgstr "Siųsti pakvietimą"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:81
msgid "Re-send invite"
msgstr "Pakartotinai siųsti pakvietimą"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:101
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruoti"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:103
msgid "Un-ignore"
msgstr "Nebeignoruoti"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:114
msgid "Back to pending requests"
msgstr "Grįžti į laukiančius prašymus"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
msgid "View ignored requests"
msgstr "Žiūrėti ignoruotus prašymus"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
msgstr "Sugeneruoti naują pakvietimą"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
msgstr "Galiojimo pabaiga:"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
msgstr "Naudojimo limitas:"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
msgstr "Sukurti pakvietimą"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
msgstr "Baigia galioti"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"
msgstr "Maks. naudojimų"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
msgid "Times used"
msgstr "Kartų naudota"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
msgid "No active invites"
msgstr "Nėra aktyvių pakvietimų"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
msgid "Add IP address"
msgstr "Pridėti IP adresą"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
msgstr "Atsargiai naudokite IP adresų blokus. Rekomenduojame juos naudoti tik laikinai, nes IP adresai dažnu atveju yra bendrinami arba pereina kitiems. Jei užblokuosite savo IP, nebegalėsite pasiekti šio puslapio."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
msgstr "IP adresas:"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr "IP rėžius galite blokuoti naudodami CIDR sintaksę."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
msgid "IP Address Blocklist"
msgstr "Juodasis IP adresų sąrašas"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
msgstr "Bandant pasiekti bet kurią programėlės dalį, šiam IP adresui visada matysis 404 klaidos kodas."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
msgstr "Šiuo metu neblokuojamas joks IP adresas"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr "Administravimas"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
msgid "Manage Users"
msgstr "Tvarkyti naudotojus"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
msgid "Moderation"
msgstr "Moderavimas"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
msgid "Reports"
msgstr "Pranešimai"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
msgstr "Nuorodų puslapiai"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "Instance Settings"
msgstr "Serverio nustatymai"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
msgstr "Puslapio nustatymai"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:95
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
msgid "Themes"
msgstr "Temos"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
#, python-format
msgid "Set display name for %(url)s"
msgstr "Nurodykite pavadinimą puslapiui %(url)s"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
msgstr "Prieš parodant susietus domenus knygų puslapiuose, juos reikia patvirtinti. Užtikrinkite, kad domenai nenukreipia į brukalo ar kenkėjiškas svetaines ir tai nėra apgaulingos nuorodos."
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
msgstr "Nurodyti pavadinimą"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
msgstr "Peržiūrėti nuorodas"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
msgstr "Nėra patvirtintų domenų"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
msgstr "Nėra domenų, laukiančių patvirtinimo"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
msgstr "Šiuo metu užblokuotų domenų nėra"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
msgid "No links available for this domain."
msgstr "Šiam domenui nuorodų nėra."
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
msgid "Back to reports"
msgstr "Atgal į pranešimus"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24
msgid "Message reporter"
msgstr "Žinučių pranešėjas"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28
msgid "Update on your report:"
msgstr "Naujausia informacija apie jūsų pranešimą:"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36
msgid "Reported status"
msgstr "Pranešta būsena"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38
msgid "Status has been deleted"
msgstr "Būsena ištrinta"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47
msgid "Reported links"
msgstr "Raportuotos nuorodos"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65
msgid "Moderator Comments"
msgstr "Moderatoriaus komentarai"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
msgid "Comment"
msgstr "Komentuoti"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
msgstr "Pranešimas #%(report_id)s: publikavo @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
msgstr "Pranešimas #%(report_id)s: nuorodą pridėjo @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
msgstr "Pranešimas #%(report_id)s: naudotojas @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
msgstr "Užblokuoti domeną"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
msgid "No notes provided"
msgstr "Užrašų nepateikta"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
#, python-format
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
msgstr "Pranešė <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
msgid "Re-open"
msgstr "Atidaryti pakartotinai"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
msgid "Resolve"
msgstr "Išspręsti"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
msgstr "Pranešimai: %(instance_name)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr "Pranešimai: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
msgstr "Išspręsta"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
msgstr "Pranešimų nerasta."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
msgid "Instance Info"
msgstr "Serverio informacija"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
msgid "Footer Content"
msgstr "Poraštės turinys"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:134
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:22
msgid "Settings saved"
msgstr "Nustatymai išsaugoti"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Unable to save settings"
msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:47
msgid "Instance Name:"
msgstr "Serverio pavadinimas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:51
msgid "Tagline:"
msgstr "Žymos linija:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:55
msgid "Instance description:"
msgstr "Serverio aprašymas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Short description:"
msgstr "Trumpas aprašymas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:60
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr "Naudota, kai turinys buvo peržiūrimas per joinbookwyrm.com. Nepalaiko HTML arba „Markdown“."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:64
msgid "Code of conduct:"
msgstr "Elgesio kodeksas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:68
msgid "Privacy Policy:"
msgstr "Privatumo politika:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:82
msgid "Logo:"
msgstr "Logotipas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:86
msgid "Logo small:"
msgstr "Mažas logotipas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:90
msgid "Favicon:"
msgstr "Puslapio ikonėlė:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Default theme:"
msgstr "Numatytoji tema:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:113
msgid "Support link:"
msgstr "Paramos nuoroda:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
msgid "Support title:"
msgstr "Paramos pavadinimas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:121
msgid "Admin email:"
msgstr "Administratoriaus el. paštas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
msgid "Additional info:"
msgstr "Papildoma informacija:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:139
msgid "Allow registration"
msgstr "Leisti registruotis"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:145
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr "Reikalauti el. pašto patvirtinimo"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:147
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr "(Rekomenduojama, jei leidžiama registruotis)"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:152
msgid "Allow invite requests"
msgstr "Leisti prašyti kvietimų"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:158
msgid "Set a question for invite requests"
msgstr "Kvietimo užklausoms parinkite klausimą"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
msgid "Question:"
msgstr "Klausimas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
msgid "Registration closed text:"
msgstr "Užrakintos registracijos tekstas:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:172
msgid "Invite request text:"
msgstr "Kvietimo prašymo tekstas:"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
msgid "Set instance default theme"
msgstr "Nustatyti numatytąją serverio temą"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "Successfully added theme"
msgstr "Tema pridėta sėkmingai"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
msgid "How to add a theme"
msgstr "Kaip pridėti temą"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
msgstr "Nukopijuokite fialus į serverio katalogą <code>bookwyrm/static/css/themes</code> iš komandinės eilutės."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
msgid "Run <code>./bw-dev collectstatic</code>."
msgstr "Paleiskite <code>./bw-dev collectstatic</code>."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
msgstr "Pridėkite failo pavadinimą, naudodamiesi žemiau esančia forma, kad jis atsirastų programėlėje."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:83
msgid "Add theme"
msgstr "Pridėti temą"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
msgid "Unable to save theme"
msgstr "Nepavyko išsaugoti temos"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:94
msgid "Theme name"
msgstr "Temos pavadinimas"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:74
msgid "Theme filename"
msgstr "Temos failo vardas"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:89
msgid "Available Themes"
msgstr "Galimos temos"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97
msgid "File"
msgstr "Failas"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112
msgid "Remove theme"
msgstr "Pašalinti temą"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
msgid "Permanently delete user"
msgstr "Visam laikui ištrinti vartotoją"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti <strong>%(username)s</strong> paskyrą? To negalėsite atšaukti. Norėdami tęsti, įveskite savo slaptažodį, kad patvirtintumėte sprendimą trinti."
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
msgstr "Jūsų slaptažodis:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr "Vartotojai: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
msgid "Date Added"
msgstr "Pridėjimo data"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
msgid "Last Active"
msgstr "Paskutinį kartą aktyvus"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:57
msgid "Remote instance"
msgstr "Nutolęs serveris"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:74
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:79
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:85
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktyvus"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:94
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
msgid "Not set"
msgstr "Nenustatytas"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
msgstr "Peržiūrėti nario paskyrą"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin"
msgstr "Eiti į administratoriaus naudotoją"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
msgid "Local"
msgstr "Vietinis"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
msgid "Remote"
msgstr "Nutolęs"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "User details"
msgstr "Vartotojo duomenys"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
msgid "Email:"
msgstr "El. paštas:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
msgid "(View reports)"
msgstr "(Peržiūrėti ataskaitas)"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
msgid "Blocked by count:"
msgstr "Užblokavę:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
msgid "Date added:"
msgstr "Pridėjimo data:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
msgid "Last active date:"
msgstr "Paskutinį kartą aktyvus:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Manually approved followers:"
msgstr "Patvirtinti sekėjai:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
msgid "Discoverable:"
msgstr "Aptinkama:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
msgid "Deactivation reason:"
msgstr "Išjungimo priežastis:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
msgid "Instance details"
msgstr "Serverio informacija"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
msgid "View instance"
msgstr "Peržiūrėti serverį"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Visam laikui ištrintas"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "User Actions"
msgstr "Nario veiksmai"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
msgid "Suspend user"
msgstr "Laikinai išjungti vartotoją"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26
msgid "Un-suspend user"
msgstr "Atblokuoti narį"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48
msgid "Access level:"
msgstr "Priėjimo lygis:"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
msgid "Set up BookWyrm"
msgstr "Nustatyti „BookWyrm“"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
msgid "Your account as a user and an admin"
msgstr "Jūsų, kaip naudotojo ir administratoriaus paskyra"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
msgid "Create your account"
msgstr "Kurti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
msgid "Admin key:"
msgstr "Administratoriaus raktas:"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
msgstr "„BookWyrm“ buvo sukurtas ir įdiegtas administratoriaus raktas. Savo administratoriaus raktą galite gauti, paleisdami <code>./bw-dev admin_code</code> iš komandinės eilutės, esančios savo serveryje."
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
msgstr "Kaip administratorius galėsite konfigūruoti serverio vardą ir informaciją, keisti nustatymus. Tai reiškia, kad turėsite prieigą prie asmeninės naudotojų informacijos ir būsite atsakingi už pranešimų apie blogą elgesį arba brukalus administravimą."
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
msgstr "Kai viską nustatysite, administratoriaus valdymo panelėje galėsite ir kitus naudotojus paskirti moderatoriais arba administratoriais."
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
msgstr "Sužinokite daugiau apie moderavimą"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration"
msgstr "Serverio konfigūravimas"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
msgstr "Prieš tęsdami įsitikinkite, kad viskas atrodo gerai"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
msgstr "„BookWyrm“ paleistas <strong>debug</strong> būsenoje. To <strong>niekada</strong> neturėtumėte naudoti produkcinėje aplinkoje."
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
msgstr "Atrodo, kad jūsų domenas nesukonfigūruotas. Į jį neturėtų įeiti protokolas arba pasvirieji brūkšniai."
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
msgstr "„BookWyrm“ leidžiate produkcinėje būsenoje be https. Produkcinėje aplinkoje turi būti įjungtas<strong>USE_HTTPS</strong>."
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:45
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
msgid "Instance domain:"
msgstr "Serverio informacija:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokolas:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
msgid "Using S3:"
msgstr "Naudojama S3:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
msgid "Default interface language:"
msgstr "Įprastinė sąsajos kalba:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
msgstr "El. pašto siuntėjas:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
msgid "Enable preview images:"
msgstr "Įjungti paveikslėlių peržiūrą:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
msgid "Enable image thumbnails:"
msgstr "Įjungti paveikslėlių miniatūras:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
msgid "Does everything look right?"
msgstr "Ar viskas atrodo gerai?"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
msgstr "Tai paskutinė galimybė nustatyti savo domeną ir protokolą."
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
msgstr "Nustatymus galite pakeisti <code>.env</code> faile, esančiame jūsų serveryje."
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
msgid "View installation instructions"
msgstr "Žiūrėti diegimo instrukcijas"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
msgid "Instance Setup"
msgstr "Serverio nustatymai"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
msgid "Installing BookWyrm"
msgstr "Diegiamas „BookWyrm“"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18
msgid "Need help?"
msgstr "Reikia pagalbos?"
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
msgid "Create shelf"
msgstr "Sukurti lentyną"
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Redaguoti lentyną"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
msgid "User profile"
msgstr "Nario paskyra"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:46 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
msgid "All books"
msgstr "Visos knygos"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
msgstr[0] "%(formatted_count)s knyga"
msgstr[1] "%(formatted_count)s knygos"
msgstr[2] "%(formatted_count)s knygų"
msgstr[3] "%(formatted_count)s knygos"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
msgstr "(rodoma %(start)s%(end)s)"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116
msgid "Edit shelf"
msgstr "Redaguoti lentyną"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:124
msgid "Delete shelf"
msgstr "Ištrinti lentyną"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178
msgid "Shelved"
msgstr "Sudėta į lentynas"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
msgid "Started"
msgstr "Pradėta"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Finished"
msgstr "Baigta"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Until"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
msgid "This shelf is empty."
msgstr "Ši lentyna tuščia."
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
msgid "Invite"
msgstr "Pakviesti"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
msgid "Uninvite"
msgstr "Atšaukti kvietimą"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
msgstr "Pašalinti @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Publikavo <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] "ir %(remainder_count_display)s kitas"
msgstr[1] "ir %(remainder_count_display)s kiti"
msgstr[2] "ir %(remainder_count_display)s kitų"
msgstr[3] "ir %(remainder_count_display)s kitų"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
msgstr "Nėra viršelio"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
msgstr "Populiarinti"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
msgstr "Nepopuliarinti"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
msgid "Quote"
msgstr "Citata"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
msgstr "Mintys apie knygą"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
msgid "Progress:"
msgstr "Progresas:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
msgstr "puslapiai"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
msgstr "procentai"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr "iš %(pages)s psl."
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
msgid "Include spoiler alert"
msgstr "Įdėti įspėjimą apie turinio atskleidimą"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
msgid "Spoilers/content warnings:"
msgstr "Įspėjimas apie atskleistą turinį:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr "Galimas turinio atskleidimas!"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
msgstr "Komentuoti:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18
msgid "Post"
msgstr "Publikuoti"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
msgid "Quote:"
msgstr "Citata:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
#, python-format
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
msgstr "Ištrauka iš „%(book_title)s“"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
msgid "On page:"
msgstr "Puslapyje:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
msgid "At percent:"
msgstr "Proc.:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
msgstr "Jūsų apžvalga apie „%(book_title)s“"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
msgid "Review:"
msgstr "Atsiliepimas:"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
msgstr "Mėgti"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
msgstr "Nebemėgti"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
msgid "Filters"
msgstr "Filtrai"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
msgid "Filters are applied"
msgstr "Taikyti filtrai"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
msgid "Clear filters"
msgstr "Valyti filtrus"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
msgid "Apply filters"
msgstr "Taikyti filtrus"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
#, python-format
msgid "Follow @%(username)s"
msgstr "Sekti @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
msgid "Follow"
msgstr "Sekti"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
msgid "Undo follow request"
msgstr "Atšaukti prašymus sekti"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
#, python-format
msgid "Unfollow @%(username)s"
msgstr "Nebesekti @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
msgid "Unfollow"
msgstr "Nebesekti"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
msgid "Accept"
msgstr "Sutikti"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
msgstr "Įvertinimų nėra"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
#, python-format
msgid "%(half_rating)s star"
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
msgstr[0] "%(half_rating)s žvaigždutė"
msgstr[1] "%(half_rating)s žvaigždutės"
msgstr[2] "%(half_rating)s žvaigždutės"
msgstr[3] "%(half_rating)s žvaigždučių"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
msgstr[0] "%(rating)s žvaigždutė"
msgstr[1] "%(rating)s žvaigždutės"
msgstr[2] "%(rating)s žvaigždutės"
msgstr[3] "%(rating)s žvaigždučių"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
msgstr[0] "nustatė tikslą perskaityti %(counter)s knygą %(year)s m."
msgstr[1] "nustatė tikslą perskaityti %(counter)s knygas %(year)s m."
msgstr[2] "nustatė tikslą perskaityti %(counter)s knygų %(year)s m."
msgstr[3] "nustatė tikslą perskaityti %(counter)s knygas %(year)s m."
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
msgstr[0] "įvertinta <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s žvaigždute"
msgstr[1] "įvertinta <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s žvaigždutėmis"
msgstr[2] "įvertinta <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s žvaigždutėmis"
msgstr[3] "įvertinta <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s žvaigždutėmis"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] "Knygos „%(book_title)s“ apžvalga (%(display_rating)s žvaigždutė): %(review_title)s"
msgstr[1] "Knygos „%(book_title)s“ apžvalga (%(display_rating)s žvaigždutės): %(review_title)s"
msgstr[2] "Knygos „%(book_title)s“ apžvalga (%(display_rating)s žvaigždučių): %(review_title)s"
msgstr[3] "Knygos „%(book_title)s“ apžvalga (%(display_rating)s žvaigždutės): %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr "Knygos „%(book_title)s“ apžvalga: %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr "Nusistatykite tikslą, kiek knygų perskaitysite %(year)s m. ir metų eigoje sekite savo progresą."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
msgstr "Skaitymo tikslai:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
msgid "books"
msgstr "knygos"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
msgstr "Tikslo privatumas:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
msgid "Post to feed"
msgstr "Skelbti"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
msgstr "Nustatyti tikslą"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgctxt "Goal successfully completed"
msgid "Success!"
msgstr "Sėkmingai!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr "%(percent)s%% baigta!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "Perskaityta <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s iš %(goal_count)s knygų</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "%(username)s perskaitė <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s iš %(goal_count)s knygų</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
msgstr "%(page)s psl. iš %(total_pages)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
#, python-format
msgid "page %(page)s"
msgstr "%(page)s psl."
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr "Tik sekėjai"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr "Įrašo privatumas"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
msgid "Leave a rating"
msgstr "Palikti įvertinimą"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
msgid "Rate"
msgstr "Įvertinti"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "Užbaigti „<em>%(book_title)s</em>“"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
msgid "(Optional)"
msgstr "(Nebūtina)"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
msgid "Update progress"
msgstr "Atnaujinti progresą"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "Pradėti „<em>%(book_title)s</em>“"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
msgid "Stopped reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "Noriu perskaityti „<em>%(book_title)s</em>“"
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
msgstr "Rinkitės išmintingai! Naudotojo vardo negalima pakeisti."
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64
msgid "Sign Up"
msgstr "Registruotis"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
msgstr "Pranešti apie @%(username)s būseną"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
msgstr "Pranešti apie %(domain)s nuorodą"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
#, python-format
msgid "Report @%(username)s"
msgstr "Pranešti apie @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr "Šis pranešimas bus nusiųstas peržiūrėti %(site_name)s puslapio moderatoriams."
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
msgstr "Kol neperžiūrėsime jūsų pranešimo, nuoroda iš šio domeno bus pašalinta."
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
msgid "More info about this report:"
msgstr "Daugiau informacijos apie šį pranešimą:"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
msgid "Move book"
msgstr "Perkelti knygą"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
msgid "Start reading"
msgstr "Pradėti skaityti"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
msgid "Want to read"
msgstr "Noriu perskaityti"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:82
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Pašalinti iš %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
msgid "Remove from"
msgstr "Panaikinti iš"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Daugiau lentynų"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
msgid "Stop reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
msgid "Finish reading"
msgstr "Baigti skaityti"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
msgid "Content warning"
msgstr "Įspėjimas dėl turinio"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
msgid "Show status"
msgstr "Rodyti būseną"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "(Page %(page)s)"
msgstr "(Psl. %(page)s)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%)"
msgstr "(%(percent)s%%)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126
msgid "Open image in new window"
msgstr "Atidaryti paveikslėlį naujame lange"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145
msgid "Hide status"
msgstr "Slėpti būseną"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
msgstr "redaguota %(date)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "pakomentavo autoriaus <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> knygą <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "pakomentavo <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr "atsakė į <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> <a href=\"%(status_path)s\"> statusą</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "pacitavo <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> knygą <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "pacitavo <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr "įvertino <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "pabaigė skaityti <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> knygą <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "baigė skaityti <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "pradėjo skaityti <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> knygą <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "pradėjo skaityti <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "apžvelgė autoriaus <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> knygą <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "apžvelgė <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "nori perskaityti <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> knygą <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "nori perskaityti <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
msgstr "Ištrinti įrašą"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
msgid "Boost status"
msgstr "Pagreitinti būseną"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
msgid "Like status"
msgstr "Mėgti būseną"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
msgstr "iškėlė"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr "Daugiau parinkčių"
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr "Perjungti į šį leidimą"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
msgstr "Surūšiuota didėjimo tvarka"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
msgstr "Surūšiuota mažėjimo tvarka"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
msgstr "Rodyti daugiau"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
msgstr "Rodyti mažiau"
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
msgid "Your books"
msgstr "Jūsų knygos"
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
msgstr "%(username)s knygos"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr "%(year)s m. skaitymo progresas"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
msgstr "Redaguoti tikslą"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr "%(name)s nenustatė %(year)s m. skaitymo tikslo."
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr "Jūsų %(year)s m. knygos"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr "%(username)s %(year)s m. knygos"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
msgstr "Jūsų grupės"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
msgstr "Grupės: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr "Nario paskyra"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
msgid "Follow Requests"
msgstr "Sekti prašymus"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
msgid "Reading Goal"
msgstr "Skaitymo tikslas"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr "Sąrašai: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
msgstr "Sukurti sąrašą"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr "%(username)s neturi sekėjų"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
msgid "Following"
msgstr "Sekami"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr "%(username)s nieko neseka"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
msgid "Edit profile"
msgstr "Redaguoti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:38
#, python-format
msgid "View all %(size)s"
msgstr "Žiūrėti visas %(size)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:52
msgid "View all books"
msgstr "Žiūrėti visas knygas"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:59
#, python-format
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
msgstr "%(current_year)s skaitymo tikslas"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:66
msgid "User Activity"
msgstr "Naudotojo aktyvumas"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:70
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS srautas"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:81
msgid "No activities yet!"
msgstr "Įrašų dar nėra"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr "Prisijungė %(date)s"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
msgstr[0] "%(counter)s sekėjas"
msgstr[1] "%(counter)s sekėjai"
msgstr[2] "%(counter)s sekėjų"
msgstr[3] "%(counter)s sekėjai"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr "%(counter)s seka"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
#, python-format
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
msgstr[0] "%(mutuals_display)s sekėjas, kurį sekate jūs"
msgstr[1] "%(mutuals_display)s sekėjai, kuriuos sekate jūs"
msgstr[2] "%(mutuals_display)s sekėjai, kuriuos sekate jūs"
msgstr[3] "%(mutuals_display)s sekėjai, kuriuos sekate jūs"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:43
msgid "No followers you follow"
msgstr "Jūs kartu nieko nesekate"
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
msgid "View profile and more"
msgstr "Žiūrėti paskyrą ir dar daugiau"
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:72
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
msgstr "Failas viršijo maksimalų dydį: 10 MB"
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:70
msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Netinkamas csv failas"
#: bookwyrm/views/landing/login.py:70
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Naudotojo vardas arba slaptažodis neteisingi"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Būsenos atnaujinimai iš {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] "Įkelti %(count)d neperskaitytą statusą"
msgstr[1] "Įkelti %(count)d neperskaitytus statusus"
msgstr[2] "Įkelti %(count)d neperskaitytą statusą"
msgstr[3] "Įkelti %(count)d neperskaitytą statusą"