bookwyrm/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po
2024-03-25 17:29:40 -07:00

7401 lines
256 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 00:29\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms/admin.py:42
msgid "One Day"
msgstr "Μία Ημέρα"
#: bookwyrm/forms/admin.py:43
msgid "One Week"
msgstr "Μία Εβδομάδα"
#: bookwyrm/forms/admin.py:44
msgid "One Month"
msgstr "Ένας Μήνας"
#: bookwyrm/forms/admin.py:45
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Δεν λήγει"
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} χρήσεις"
#: bookwyrm/forms/admin.py:50
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστα"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:104
msgid "Incorrect password"
msgstr "Λάθος κωδικός"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:111 bookwyrm/forms/landing.py:90
msgid "Password does not match"
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:134
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Λάθος Κωδικός"
#: bookwyrm/forms/forms.py:58
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Η ημερομηνίας λήξης της ανάγνωσης δεν μπορεί να είναι πριν από την ημερομηνία έναρξης."
#: bookwyrm/forms/forms.py:63
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "Η ημερομηνίας διακοπής της ανάγνωσης δεν μπορεί να είναι πριν την ημερομηνία έναρξης."
#: bookwyrm/forms/forms.py:71
msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/forms.py:78
msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/landing.py:57
msgid "User with this username already exists"
msgstr "Υπάρχει ήδη ένας χρήστης με αυτό το όνομα χρήστη"
#: bookwyrm/forms/landing.py:66
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Το συγκεκριμένο email χρησιμοποιείται ήδη από άλλον χρήστη."
#: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132
msgid "Incorrect code"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός"
#: bookwyrm/forms/links.py:37
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "Αυτή η διεύθυνση διαδικτύου έχει αποκλειστεί. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή σας εάν νομίζετε ότι πρόκειται για σφάλμα."
#: bookwyrm/forms/links.py:49
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος με τον τύπο αρχείου έχει ήδη προστεθεί για αυτό το βιβλίο. Αν δεν είναι ορατό, η διεύθυνση διαδικτύου εξακολουθεί να εκκρεμεί."
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
msgid "List Order"
msgstr "Σειρά Λίστας"
#: bookwyrm/forms/lists.py:27
msgid "Book Title"
msgstr "Τίτλος Βιβλίου"
#: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:159
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:191
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Αξιολογήσεις"
#: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
msgid "Sort By"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
#: bookwyrm/forms/lists.py:34
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
#: bookwyrm/forms/lists.py:35
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "Primary"
msgstr "Πρωταρχικό"
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
msgid "Danger"
msgstr "Κίνδυνος"
#: bookwyrm/models/antispam.py:113 bookwyrm/models/antispam.py:147
msgid "Automatically generated report"
msgstr "Αυτόματη δημιουργία αναφοράς"
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/import_job.py:48
#: bookwyrm/models/job.py:18 bookwyrm/models/link.py:72
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:214
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
msgid "Pending"
msgstr "Σε εκκρεμότητα"
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
msgid "Self deletion"
msgstr "Αυτοδιαγραφή"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension"
msgstr "Αναστολή συντονιστή"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion"
msgstr "Διαγραφή συντονιστή"
#: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block"
msgstr "Aποκλεισμός τομέα"
#: bookwyrm/models/book.py:324
msgid "Audiobook"
msgstr "Ηχογραφημένο βιβλίο"
#: bookwyrm/models/book.py:325
msgid "eBook"
msgstr "Ηλεκτρονικό βιβλίο"
#: bookwyrm/models/book.py:326
msgid "Graphic novel"
msgstr "Γραφικό μυθιστόρημα"
#: bookwyrm/models/book.py:327
msgid "Hardcover"
msgstr "Σκληρό εξώφυλλο"
#: bookwyrm/models/book.py:328
msgid "Paperback"
msgstr "Χαρτόδετο"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
msgid "Federated"
msgstr "Ομοσπονδιακό"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
msgid "Blocked"
msgstr "Μπλοκαρισμένο"
#: bookwyrm/models/fields.py:35
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr "%(value)s Δεν είναι ένα έγκυρο remote_id"
#: bookwyrm/models/fields.py:44 bookwyrm/models/fields.py:53
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s δεν είναι έγκυρο όνομα χρήστη"
#: bookwyrm/models/fields.py:198 bookwyrm/templates/layout.html:129
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username"
msgstr "όνομα χρήστη"
#: bookwyrm/models/fields.py:203
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη ένας χρήστης με αυτό το όνομα χρήστη."
#: bookwyrm/models/fields.py:222
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"
#: bookwyrm/models/fields.py:223
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr "Μη καταχωρημένο"
#: bookwyrm/models/fields.py:224
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:11
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:21
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers"
msgstr "Ακόλουθοι"
#: bookwyrm/models/fields.py:225
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/models/job.py:19
#: bookwyrm/templates/import/import.html:173
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:211
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:121
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:180
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:270
#: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:8
msgid "Active"
msgstr "Ενεργός"
#: bookwyrm/models/import_job.py:50 bookwyrm/models/job.py:20
#: bookwyrm/templates/import/import.html:171
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:209
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:119
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκλήρωμένα"
#: bookwyrm/models/import_job.py:51 bookwyrm/models/job.py:21
msgid "Stopped"
msgstr "Διακόπηκε"
#: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92
msgid "Import stopped"
msgstr "Η εισαγωγή σταμάτησε"
#: bookwyrm/models/import_job.py:356 bookwyrm/models/import_job.py:381
msgid "Error loading book"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης βιβλίου"
#: bookwyrm/models/import_job.py:365
msgid "Could not find a match for book"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ενός ταιριάσματος για το βιβλίο"
#: bookwyrm/models/job.py:22
msgid "Failed"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/link.py:51
msgid "Free"
msgstr "Δωρεάν"
#: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable"
msgstr "Μπορεί να αγοραστεί"
#: bookwyrm/models/link.py:53
msgid "Available for loan"
msgstr "Διαθέσιμο για δανεισμό"
#: bookwyrm/models/link.py:70
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
msgstr "Εγκρίθηκε"
#: bookwyrm/models/report.py:84
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:115
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: bookwyrm/models/report.py:85
msgid "Resolved report"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:86
msgid "Re-opened report"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:87
msgid "Messaged reporter"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:88
msgid "Messaged reported user"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:89
msgid "Suspended user"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:90
msgid "Un-suspended user"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:91
msgid "Changed user permission level"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:92
msgid "Deleted user account"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:93
msgid "Blocked domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:94
msgid "Approved domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:95
msgid "Deleted item"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/status.py:186
#, python-format
msgid "%(display_name)s's status"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/status.py:361
#, python-format
msgid "%(display_name)s's comment on %(book_title)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/status.py:412
#, python-format
msgid "%(display_name)s's quote from %(book_title)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/status.py:448
#, python-format
msgid "%(display_name)s's review of %(book_title)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/status.py:479
#, python-format
msgid "%(display_name)s rated %(book_title)s: %(display_rating).1f star"
msgid_plural "%(display_name)s rated %(book_title)s: %(display_rating).1f stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/models/user.py:33 bookwyrm/templates/book/book.html:312
msgid "Reviews"
msgstr "Κριτικές"
#: bookwyrm/models/user.py:34
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#: bookwyrm/models/user.py:35 bookwyrm/templates/import/import_user.html:139
msgid "Quotations"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/user.py:36
msgid "Everything else"
msgstr "Οτιδήποτε άλλο"
#: bookwyrm/settings.py:236
msgid "Home Timeline"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:236
msgid "Home"
msgstr "Αρχική σελίδα"
#: bookwyrm/settings.py:237
msgid "Books Timeline"
msgstr "Χρονολόγιο Βιβλίων"
#: bookwyrm/settings.py:237
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:22
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:44
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:107
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
#: bookwyrm/settings.py:317
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
#: bookwyrm/settings.py:318
msgid "Català (Catalan)"
msgstr "Català (Καταλανικά)"
#: bookwyrm/settings.py:319
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Γερμανικά)"
#: bookwyrm/settings.py:320
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:321
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Ισπανικά)"
#: bookwyrm/settings.py:322
msgid "Euskara (Basque)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:323
msgid "Galego (Galician)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:324
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Ιταλικά)"
#: bookwyrm/settings.py:325
msgid "한국어 (Korean)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:326
msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (Φινλανδικά)"
#: bookwyrm/settings.py:327
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Γαλλικά)"
#: bookwyrm/settings.py:328
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Λιθουανικά)"
#: bookwyrm/settings.py:329
msgid "Nederlands (Dutch)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:330
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Νορβηγικά)"
#: bookwyrm/settings.py:331
msgid "Polski (Polish)"
msgstr "Polski (Πολωνικά)"
#: bookwyrm/settings.py:332
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Πορτογαλικά Βραζιλίας)"
#: bookwyrm/settings.py:333
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Ευρωπαϊκά Πορτογαλικά)"
#: bookwyrm/settings.py:334
msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (Ρουμανικά)"
#: bookwyrm/settings.py:335
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
#: bookwyrm/settings.py:336
msgid "Українська (Ukrainian)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:337
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Απλοποιημένα Κινέζικα)"
#: bookwyrm/settings.py:338
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Παραδοσιακά Κινέζικα)"
#: bookwyrm/templates/403.html:5
msgid "Oh no!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/403.html:9 bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr "Άρνηση Δικαιώματος"
#: bookwyrm/templates/403.html:11
#, python-format
msgid "You do not have permission to view this page or perform this action. Your user permission level is <code>%(level)s</code>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/403.html:15
msgid "If you think you should have access, please speak to your BookWyrm server administrator."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν Βρέθηκε"
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
msgstr "Η σελίδα που ζητήσατε δεν φαίνεται να υπάρχει!"
#: bookwyrm/templates/413.html:4 bookwyrm/templates/413.html:8
msgid "File too large"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/413.html:9
msgid "The file you are uploading is too large."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/413.html:11
msgid "You you can try using a smaller file, or ask your BookWyrm server administrator to increase the <code>DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE</code> setting."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
msgstr "Ουπς!"
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
msgstr "Σφάλμα Διακομιστή"
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά! Λυπούμαστε γι' αυτό."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
msgid "About"
msgstr "Σχετικά με"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:21
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:25
#, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:45
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:64
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:94
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:105
msgid "Meet your admins"
msgstr "Γνωρίστε τους διαχειριστές σας"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:108
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:122
msgid "Moderator"
msgstr "Επόπτης"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:124 bookwyrm/templates/user_menu.html:62
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:140
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
msgid "Send direct message"
msgstr "Αποστολή άμεσου μηνύματος"
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:27
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Κώδικας Δεοντολογίας"
#: bookwyrm/templates/about/impressum.html:4
#: bookwyrm/templates/about/impressum.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
msgid "Impressum"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
msgstr "Ενεργοί χρήστες:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
msgstr "Καταστάσεις που δημοσιεύτηκαν:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
msgid "Software version:"
msgstr "Έκδοση λογισμικού:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:8
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Σχετικά με %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Πολιτική Απορρήτου"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
msgstr "%(year)s στα βιβλία"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr "%(year)s <em>στα βιβλία</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr "<em>%(display_name)s</em> χρόνια ανάγνωσης"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page"
msgstr "Κοινοποίηση σελίδας"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
msgid "Copy address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
msgid "Copied!"
msgstr "Αντιγράφηκε!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr "Κατάσταση κοινής χρήσης: <strong>δημόσια με κλειδί</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr "Η σελίδα είναι ορατή από οποιονδήποτε με την πλήρη διεύθυνση."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
msgid "Make page private"
msgstr "Να γίνει ιδιωτική σελίδα"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr "Κατάσταση κοινής χρήσης: <strong>ιδιωτική</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr "Η σελίδα είναι ιδιωτική, μόνο εσείς μπορείτε να τη δείτε."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public"
msgstr "Κάντε τη σελίδα δημόσια"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. Ένα νέο κλειδί θα δημιουργηθεί εάν η σελίδα ξαναγίνει δημόσια."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
msgstr "Δυστυχώς, %(display_name)s δεν τελείωσε κανένα βιβλίο σε %(year)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgstr[0] "Σε %(year)s, %(display_name)s διάβασε %(books_total)s βιβλίο<br /> συνολικά %(pages_total)s σελίδες!"
msgstr[1] "Σε %(year)s, %(display_name)s διάβασε %(books_total)s βιβλία<br /> συνολικά %(pages_total)s σελίδες!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
msgid "Thats great!"
msgstr "Τέλεια!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:128
#, python-format
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
msgstr "Αυτό σημαίνει κατά μέσο όρο %(pages)s σελίδες ανά βιβλίο."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:134
#, python-format
msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
msgid "Their shortest read this year…"
msgstr "Το πιο σύντομο διάβασμα φέτος…"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:157
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:178
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:247
#: bookwyrm/templates/book/book.html:70
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr "ανά"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:163
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:184
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> σελίδες"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:171
msgid "…and the longest"
msgstr "…και το μεγαλύτερο"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:202
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgstr[0] "%(display_name)s έθεσε ένα στόχο ανάγνωσης %(goal)s βιβλίου στο %(year)s,<br /> και πέτυχε %(goal_percent)s%% αυτό το στόχο"
msgstr[1] "%(display_name)s έθεσε ένα στόχο ανάγνωσης %(goal)s βιβλίων στο %(year)s,<br /> και πέτυχε %(goal_percent)s%% αυτό το στόχο"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:211
msgid "Way to go!"
msgstr "Εύγε!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:226
#, python-format
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgstr[0] "%(display_name)s άφησε %(ratings_total)s βαθμολογία, <br />η μέση βαθμολογία είναι %(rating_average)s"
msgstr[1] "%(display_name)s άφησε %(ratings_total)s βαθμολογίες, <br />η μέση βαθμολογία είναι %(rating_average)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:240
msgid "Their best rated review"
msgstr "Η καλύτερη αξιολόγησή"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:253
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr "Η βαθμολογία που έβαλε: <strong>%(rating)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:270
#, python-format
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
msgstr "Όλα τα βιβλία του %(display_name)s που διαβάστηκαν σε %(year)s"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
#: bookwyrm/templates/author/author.html:20
msgid "Edit Author"
msgstr "Επεξεργασία Συγγραφέα"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:36
msgid "Author details"
msgstr "Λεπτομέρειες συγγραφέα"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:40
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
msgid "Aliases:"
msgstr "Ψευδώνυμα:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:49
msgid "Born:"
msgstr "Γεννήθηκε:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:56
msgid "Died:"
msgstr "Πέθανε:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:66
msgid "External links"
msgstr "Εξωτερικοί σύνδεσμοι"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:71
msgid "Wikipedia"
msgstr "Βικιπαίδεια"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:79
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
msgid "View ISNI record"
msgstr "Προβολή αρχείου ISNI"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:95
#: bookwyrm/templates/book/book.html:180
msgid "View on ISFDB"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/author.html:100
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/book/book.html:147
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data"
msgstr "Φόρτωση δεδομένων"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:104
#: bookwyrm/templates/book/book.html:151
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "Προβολή στο OpenLibrary"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:119
#: bookwyrm/templates/book/book.html:165
msgid "View on Inventaire"
msgstr "Προβολή στο Inventaire"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:135
msgid "View on LibraryThing"
msgstr "Προβολή στο LibraryThing"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:143
msgid "View on Goodreads"
msgstr "Δείτε στο Goodreads"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:158
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "Βιβλία από %(name)s"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
msgid "Edit Author:"
msgstr "Επεξεργασία Συγγραφέα:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
msgid "Added:"
msgstr "Προστέθηκε:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
msgid "Updated:"
msgstr "Ενημερώθηκε:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
msgid "Last edited by:"
msgstr "Τελευταία επεξεργασία από:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:21
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:89
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:159
msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr "Διαχωρίστε τις πολλαπλές τιμές με κόμμα."
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
msgid "Bio:"
msgstr "Σύντομο βιογραφικό:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
msgid "Wikipedia link:"
msgstr "Σύνδεσμος Wikipedia:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:58
msgid "Wikidata:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:62
msgid "Website:"
msgstr "Ιστοσελίδα:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:67
msgid "Birth date:"
msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:74
msgid "Death date:"
msgstr "Ημερομηνία θανάτου:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81
msgid "Author Identifiers"
msgstr "Αναγνωριστικά Συγγραφέα"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:83
msgid "Openlibrary key:"
msgstr "Κλειδί Openlibrary:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:90
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:334
msgid "Inventaire ID:"
msgstr "Inventaire ID:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:97
msgid "Librarything key:"
msgstr "Κλειδί Librarything:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:104
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:343
msgid "Goodreads key:"
msgstr "Κλειδί Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:111
msgid "ISFDB:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:118
msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:128
#: bookwyrm/templates/book/book.html:225
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:140
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:89
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:129
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:226
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:19
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:16
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_user_import_modal.html:16
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Υπάρχοντα μεταδεδομένα δεν θα overwritten."
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:77
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_user_import_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:21
msgid "Unable to connect to remote source."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με την απομακρυσμένη πηγή."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:78 bookwyrm/templates/book/book.html:79
msgid "Edit Book"
msgstr "Επεξεργασία Βιβλίου"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:104 bookwyrm/templates/book/book.html:107
msgid "Click to add cover"
msgstr "Κλικ για προσθήκη εξωφύλλου"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:113
msgid "Failed to load cover"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εξωφύλλου"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:124
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Κλικ για μεγέθυνση"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:201
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s αξιολόγηση)"
msgstr[1] "(%(review_count)s αξιολογήσεις)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
msgid "Add Description"
msgstr "Προσθήκη Περιγραφής"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:237
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s έκδοση"
msgstr[1] "%(count)s εκδόσεις"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:251
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Έχετε κρατήσει αυτή την έκδοση στο:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:266
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Μια <a href=\"%(book_path)s\">διαφορετική έκδοση</a> αυτού του βιβλίου είναι στο ράφι σας <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:277
msgid "Your reading activity"
msgstr "Η δραστηριότητα ανάγνωσής σας"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:283
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Προσθήκη ημερομηνιών ανάγνωσης"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:291
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Δεν έχετε καμία δραστηριότητα ανάγνωσης για αυτό το βιβλίο."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:317
msgid "Your reviews"
msgstr "Οι κριτικές σας"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:323
msgid "Your comments"
msgstr "Τα σχόλιά σας"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:329
msgid "Your quotes"
msgstr "Τα αποσπάσματά σας"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:365
msgid "Subjects"
msgstr "Θέματα"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:377
msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:388
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78
#: bookwyrm/templates/layout.html:88 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:27
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:77
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:101 bookwyrm/templates/user/lists.html:6
msgid "Lists"
msgstr "Λίστες"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:400
msgid "Add to list"
msgstr "Προσθήκη σε λίστα"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:410
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:12
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:13
msgid "Copy ISBN"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:16
msgid "Copied ISBN!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:352
msgid "OCLC Number:"
msgstr "Αριθμός OCLC:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:30
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:361
msgid "ASIN:"
msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:37
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:370
msgid "Audible ASIN:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:44
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:379
msgid "ISFDB ID:"
msgstr "ISFDB ID:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:51
msgid "Goodreads:"
msgstr "Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
msgstr "Προσθέστε ένα εξώφυλλο"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:244
msgid "Upload cover:"
msgstr "Ανέβασμα εξώφυλλου:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:250
msgid "Load cover from URL:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
msgstr "Προεπισκόπηση εξωφύλλου βιβλίου"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:27
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:60
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
#, python-format
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
msgstr "Επεξεργασία \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
msgid "Add Book"
msgstr "Προσθήκη Βιβλίου"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43
msgid "Failed to save book, see errors below for more information."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
msgid "Confirm Book Info"
msgstr "Επιβεβαίωση Πληροφοριών Βιβλίου"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:78
#, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
msgstr "Είναι \"%(name)s\" ένας από αυτούς τους συγγραφείς;"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:89
#, python-format
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr "Συγγραφέας του <em>%(book_title)s</em>"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
#, python-format
msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
msgstr "Συγγραφέας του <em>%(alt_title)s</em>"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:95
msgid "Find more information at isni.org"
msgstr "Βρείτε περισσότερες πληροφορίες στο isni.org"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:105
msgid "This is a new author"
msgstr "Αυτός είναι ένας νέος συγγραφέας"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου συγγραφέα: %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
msgid "Is this an edition of an existing work?"
msgstr "Είναι μια έκδοση ενός υπάρχοντος έργου;"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:130
msgid "This is a new work"
msgstr "Αυτό είναι ένα νέο έργο"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:139
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:164
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:188
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:213
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:237
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:262
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:290
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:43
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:66
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:108
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:115
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:165
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:189
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:212
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:47
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:70
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:94
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:117
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:136
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:83
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:110
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:134
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:155
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:67
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:90
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:118
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:67
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:110
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:43
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:66
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:112
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:135
#: bookwyrm/templates/user/user.html:93 bookwyrm/templates/user_menu.html:18
msgid "Back"
msgstr "Προηγούμενο"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:35
msgid "Sort Title:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:44
msgid "Subtitle:"
msgstr "Υπότιτλοι:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:64
msgid "Series:"
msgstr "Σειρά:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
msgid "Series number:"
msgstr "Αριθμός σειράς:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:85
msgid "Languages:"
msgstr "Γλώσσες:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:97
msgid "Subjects:"
msgstr "Θέματα:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:101
msgid "Add subject"
msgstr "Προσθήκη θέματος"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:119
msgid "Remove subject"
msgstr "Αφαίρεση θέματος"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:142
msgid "Add Another Subject"
msgstr "Προσθήκη Άλλου Θέματος"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:150
msgid "Publication"
msgstr "Έκδοση"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:155
msgid "Publisher:"
msgstr "Εκδότης:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:167
msgid "First published date:"
msgstr "Ημερομηνία πρώτης έκδοσης:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
msgid "Published date:"
msgstr "Ημερομηνία έκδοσης:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:47
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
#, python-format
msgid "Remove %(name)s"
msgstr "Αφαίρεση %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
#, python-format
msgid "Author page for %(name)s"
msgstr "Σελίδα συγγραφέα %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:208
msgid "Add Authors:"
msgstr "Προσθήκη Συγγραφέων:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:214
msgid "Add Author"
msgstr "Προσθήκη Συγγραφέα"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:212
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:215
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:221
msgid "Add Another Author"
msgstr "Προσθήκη Άλλου Συγγραφέα"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:231
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:150
msgid "Cover"
msgstr "Εξώφυλλο"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:263
msgid "Physical Properties"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:270
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
msgid "Format:"
msgstr "Μορφή:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
msgid "Format details:"
msgstr "Λεπτομέρειες μορφής:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:302
msgid "Book Identifiers"
msgstr "Αναγνωριστικά Βιβλίου"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:307
msgid "ISBN 13:"
msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:316
msgid "ISBN 10:"
msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:325
msgid "Openlibrary ID:"
msgstr "Κλειδί Openlibrary:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
msgstr "Εκδόσεις του %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\"><i>%(work_title)s</i></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
msgstr "Δεν μπορείτε να βρείτε την έκδοση που ψάχνετε;"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:76
msgid "Add another edition"
msgstr "Προσθήκη άλλης έκδοσης"
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
msgid "Any"
msgstr "Οποιαδήποτε"
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
msgid "Search editions"
msgstr "Αναζήτηση εκδόσεων"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
msgid "Add file link"
msgstr "Προσθήκη συνδέσμου αρχείου"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
msgstr "Σύνδεσμοι από άγνωστους τομείς θα πρέπει να εγκριθούν από έναν συντονιστή πριν προστεθούν."
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
msgstr "Διεύθυνση URL:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
msgstr "Τύπος αρχείου:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:"
msgstr "Διαθεσιμότητα:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
msgid "Edit links"
msgstr "Επεξεργασία συνδέσμων"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr "Σύνδεσμοι για «<em>%(title)s</em>»"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
msgid "Added by"
msgstr "Προστέθηκε από"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
msgid "Filetype"
msgstr "Τύπος Αρχείου"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
msgid "Domain"
msgstr "Τομέας"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
#: bookwyrm/templates/import/import.html:138
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:177
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:87
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:304
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:35
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:223
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:302
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:108
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
msgid "Unknown user"
msgstr "Άγνωστος χρήστης"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
msgid "Report spam"
msgstr "Αναφορά ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:102
msgid "No links available for this book."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι σύνδεσμοι για αυτό το βιβλίο."
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:113
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
msgid "Add link to file"
msgstr "Προσθήκη συνδέσμου στο αρχείο"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
msgid "File Links"
msgstr "Σύνδεσμοι Αρχείων"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
msgstr "Λάβετε αντίγραφο"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "No links available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι σύνδεσμοι"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
msgstr "Έξοδος από BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος σας πηγαίνει στο: <code>%(link_url)s</code>.<br> Θέλετε να πάτε εκεί;"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr "%(format)s, %(pages)s σελίδες"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
msgstr "%(pages)s σελίδες"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
#, python-format
msgid "%(languages)s language"
msgstr "%(languages)s γλώσσα"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:63
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr "Δημοσιεύθηκε %(date)s από %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr "Δημοσιεύθηκε από %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
#, python-format
msgid "Published %(date)s"
msgstr "Δημοσιεύθηκε %(date)s"
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:19
msgid "rated it"
msgstr "βαθμολογήστε"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:11
msgid "Series by"
msgstr "Σειρά από"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:28
#, python-format
msgid "Book %(series_number)s"
msgstr "Βιβλίο %(series_number)s"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:28
msgid "Unsorted Book"
msgstr "Μη ταξινομιμένο βιβλίο"
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Υπάρχοντα μεταδεδομένα δεν θα overwritten."
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
msgid "Edit status"
msgstr "Επεξεργασία Κατάστασης"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση email σας"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
msgstr "Έχει σταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποιήσατε για την εγγραφή του λογαριασμού σας."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
msgstr "Συγνώμη! Δεν μπορούσαμε να βρούμε αυτό τον κωδικό."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
msgid "Confirmation code:"
msgstr "Κωδικός επιβεβαίωσης:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
msgid "Can't find your code?"
msgstr "Δεν μπορείτε να βρείτε τον κωδικό σας;"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
msgid "Resend confirmation link"
msgstr "Επαναποστολή του email επιβεβαίωσης"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
msgid "Email address:"
msgstr "Διεύθυνση email:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30
msgid "Resend link"
msgstr "Επανάληψη αποστολής συνδέσμου"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community"
msgstr "Κοινότητα"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
msgid "Local users"
msgstr "Τοπικοί χρήστες"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33
msgid "Federated community"
msgstr "Ομοσπονδιακή κοινότητα"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:34
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
msgstr "Κάντε το προφίλ σας ανιχνεύσιμο σε άλλους χρήστες του BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
msgstr "Εγγραφή στον Κατάλογο"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
msgstr "Μπορείτε να εξαιρεθείτε ανά πάσα στιγμή <a href=\"%(path)s\">στις ρυθμίσεις προφίλ σας.</a>"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
msgid "Dismiss message"
msgstr "Παράβλεψη μηνύματος"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
msgid "Recently active"
msgstr "Πρόσφατα ενεργοί"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
msgid "Suggested"
msgstr "Προτεινόμενο"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
#: bookwyrm/templates/user/moved.html:19 bookwyrm/templates/user/moved.html:20
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
msgid "Locked account"
msgstr "Κλειδωμένος λογαριασμός"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
msgstr[0] "ακόλουθος που ακολουθείτε"
msgstr[1] "ακόλουθοι που ακολουθείτε"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
msgstr[0] "βιβλίο στα ράφια σας"
msgstr[1] "βιβλία στα ράφια σας"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
msgid "posts"
msgstr "αναρτήσεις"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
msgid "last active"
msgstr "τελευταία δραστηριότητα"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
msgid "User type"
msgstr "Τύπος χρήστη"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
msgid "BookWyrm users"
msgstr "Χρήστες BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
msgid "All known users"
msgstr "Όλοι οι γνωστοί χρήστες"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> θέλει να διαβάσει το <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> άρχισε να διαβάζει το <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:91
msgid "Discover"
msgstr "Ανακαλύψτε"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
#, python-format
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
msgid "View status"
msgstr "Προβολή κατάστασης"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
msgid "Confirm Email"
msgstr "Επιβεβαίωση email"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
msgstr "Ή εισάγετε τον κωδικό \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" στην σύνδεση."
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
msgid "View report"
msgstr "Προβολή αναφοράς"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
#, python-format
msgid "New report for %(site_name)s"
msgstr "Νέα αναφορά για %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
msgstr "Ζητήσατε να επαναφέρετε τον %(site_name)s κωδικό πρόσβασής σας. Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να ορίσετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης και να συνδεθείτε στον λογαριασμό σας."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr "Εάν δε ζητήσατε να γίνει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης, απλά αγνοήστε αυτό το email."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "Επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
msgid "This is a test email."
msgstr "Αυτό είναι ένα τεστ email."
#: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
msgid "Test email"
msgstr "Τεστ email"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:33
#: bookwyrm/templates/layout.html:163 bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18
#, python-format
msgid "%(site_name)s home page"
msgstr "%(site_name)s αρχική σελίδα"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12
msgid "Contact site admin"
msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του ιστότοπου"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
msgid "Join BookWyrm"
msgstr "Εγγραφή στο BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Άμεσα Μηνύματα με <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:39
msgid "Direct Messages"
msgstr "Άμεσο Μήνυμα"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
msgstr "Όλα τα μηνύματα"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Δεν έχετε μηνύματα αυτή τη στιγμή."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Δεν υπάρχουν δραστηριότητες αυτή τη στιγμή! Προσπαθήστε να ακολουθήσετε έναν χρήστη για να ξεκινήσετε"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να δοκιμάσετε να ενεργοποιήσετε περισσότερους τύπους κατάστασης"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
msgstr "%(year)s Στόχος Ανάγνωσης"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε ή να αλλάξετε το στόχο ανάγνωσης οποιαδήποτε στιγμή από τη σελίδα του προφίλ σας <a href=\"%(path)s\"></a>"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:4
msgid "Updates"
msgstr "Ενημερώσεις"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:127
#: bookwyrm/templates/layout.html:94
msgid "Your Books"
msgstr "Τα Βιβλία σας"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgstr "Δεν υπάρχουν βιβλία εδώ τώρα! Προσπαθήστε να ψάξετε για ένα βιβλίο για να ξεκινήσετε"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
msgstr "Έχετε δεδομένα βιβλίων από άλλη υπηρεσία, όπως το GoodReads;"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history"
msgstr "Εισαγωγή του ιστορικού ανάγνωσής σας"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
msgstr "Ποιον να ακολουθήσετε"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
msgid "Don't show suggested users"
msgstr "Να μην εμφανίζονται προτεινόμενοι χρήστες"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
msgid "View directory"
msgstr "Προβολή καταλόγου"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
msgstr "Το τέλος της χρονιάς είναι η καλύτερη στιγμή για να κάνετε απολογισμό όλων των βιβλίων που διαβάζονται κατά τη διάρκεια των τελευταίων 12 μηνών. Πόσες σελίδες έχετε διαβάσει; Ποιο βιβλίο είναι το καλύτερο που διαβάσατε φέτος; Έχουμε συντάξει αυτά τα στατιστικά και πολλά άλλα!"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
msgstr "Ανακαλύψτε τα στατιστικά σας για το %(year)s!"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
msgstr "Έχετε διαβάσει το %(book_title)s;"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
msgid "Add to your books"
msgstr "Προσθήκη στα βιβλία σας"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88 bookwyrm/templates/user/user.html:37
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:14
msgid "To Read"
msgstr "Για Διάβασμα"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:38
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:15
msgid "Currently Reading"
msgstr "Τρέχουσα Ανάγνωση"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:90
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:46
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
#: bookwyrm/templates/user/user.html:39 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:16
msgid "Read"
msgstr "Διαβασμένο"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:91 bookwyrm/templates/user/user.html:40
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:17
msgid "Stopped Reading"
msgstr "Διακοπή Ανάγνωσης"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
msgstr "Τι διαβάζετε;"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:41 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
msgid "Search for a book"
msgstr "Αναζητήστε ένα βιβλίο"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "Δεν βρέθηκαν βιβλία για \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε βιβλία όταν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:10
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:33
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
msgstr "Προτεινόμενα Βιβλία"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
msgid "Search results"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Δημοφιλή στο %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
msgid "No books found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν βιβλία"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
msgid "Save &amp; continue"
msgstr "Αποθήκευση και &amp; συνέχεια"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς ήλθατε"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:24
msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr "Αυτά είναι κάποια πρώτα βήματα για να ξεκινήσετε."
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:38
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile"
msgstr "Δημιουργία του προφίλ σας"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:42
msgid "Add books"
msgstr "Προσθήκη βιβλίων"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:46
msgid "Find friends"
msgstr "Βρείτε φίλους"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:52
msgid "Skip this step"
msgstr "Παραλείψτε αυτό το βήμα"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:56
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:101
msgid "Finish"
msgstr "Ολοκλήρωση"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
msgid "Display name:"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
msgid "Summary:"
msgstr "Περίληψη:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
msgid "A little bit about you"
msgstr "Λίγες πληροφορίες για εσάς"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
msgstr "Φωτογραφία προφίλ:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Manually approve followers:"
msgstr "Χειροκίνητη έγκριση ακολούθων:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr "Εμφάνιση αυτού του λογαριασμού σε προτεινόμενους χρήστες:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Ο λογαριασμός σας θα εμφανίζεται στον κατάλογο, και μπορεί να συνιστάται σε άλλους χρήστες του BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
msgstr "Αναζήτηση χρήστη"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες για \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:32
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:22
msgid "Create group"
msgstr "Δημιουργία Ομάδας"
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Διαχειρίζεται από <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?"
msgstr "Διαγραφή αυτής της ομάδας;"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:7
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
msgstr "Όνομα Ομάδας:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
msgstr "Περιγραφή Ομάδας:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
msgid "Delete group"
msgstr "Διαγραφή ομάδας"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
msgstr "Τα μέλη αυτής της ομάδας μπορούν να δημιουργήσουν λίστες επιμελημένων ομάδων."
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List"
msgstr "Δημιουργία λίστας"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
msgid "This group has no lists"
msgstr "Αυτή η ομάδα δεν έχει λίστες"
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
msgid "Edit group"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
msgid "Search to add a user"
msgstr "Αναζήτηση για να προσθέσετε ένα χρήστη"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
msgid "Leave group"
msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:47
msgid "Follows you"
msgstr "Σας ακολουθεί"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
msgid "Add new members!"
msgstr "Προσθέστε νέα μέλη!"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] "%(mutuals)s ακόλουθος που ακολουθείτε"
msgstr[1] "%(mutuals)s ακόλουθοι που ακολουθείτε"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] "%(shared_books)s βιβλίο στα ράφια σας"
msgstr[1] "%(shared_books)s βιβλία στα ράφια σας"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
#, python-format
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
msgstr "Δεν βρέθηκαν πιθανά μέλη για \"%(user_query)s\""
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
msgstr "Διαχειριστής"
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:35
msgid "No groups found."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
msgstr "Αυτή είναι η αρχική σελίδα ενός βιβλίου. Ας δούμε τι μπορείτε να κάνετε ενώ είστε εδώ!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
msgid "Book page"
msgstr "Σελίδα βιβλίου"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:22
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:29
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:56
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
msgid "End Tour"
msgstr "Τέλος Περιήγησης"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:74
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:122
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:146
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:170
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:194
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:219
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:243
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:268
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:274
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:49
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:72
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:95
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:74
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:121
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:146
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:171
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:195
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:29
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:53
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:76
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:100
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:123
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:36
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:63
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:73
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:96
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:73
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:49
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:72
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:95
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:30
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε μια κατάσταση ανάγνωσης για αυτό το βιβλίο. Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί για να μεταβείτε στο επόμενο στάδιο ή να χρησιμοποιήσετε το αναπτυσσόμενο κουμπί για να επιλέξετε την κατάσταση ανάγνωσης που θέλετε να ορίσετε."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
msgid "Reading status"
msgstr "Κατάσταση ανάγνωσης"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
msgstr "Έχετε κάποιο αγαπημένο βιβλίο που ξαναδιαβάζετε κάθε χρόνο; Σας καλύψαμε - μπορείτε να προσθέσετε πολλές ημερομηνίες ανάγνωσης για το ίδιο βιβλίο 😀"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
msgstr "Μπορεί να υπάρχουν πολλές εκδόσεις ενός βιβλίου, σε διάφορες μορφές ή γλώσσες. Μπορείτε να επιλέξετε ποια έκδοση θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
msgid "Other editions"
msgstr "Άλλες εκδόσεις"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
msgid "You can post a review, comment, or quote here."
msgstr "Μπορείτε να δημοσιεύσετε μια κριτική, σχόλιο ή παράθεση εδώ."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
msgid "Share your thoughts"
msgstr "Αφήστε τα σχόλιά σας"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
msgstr "Αν έχετε διαβάσει αυτό το βιβλίο, μπορείτε να δημοσιεύσετε μια κριτική που περιλαμβάνει μια προαιρετική βαθμολογία"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
msgid "Post a review"
msgstr "Γράψτε μια κριτική"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
msgstr "Μπορείτε να μοιραστείτε τις σκέψεις σας για αυτό το βιβλίο γενικά με ένα απλό σχόλιο"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
msgid "Post a comment"
msgstr "Αναρτήστε ένα σχόλιο"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
msgstr "Απλά διαβάστε κάποια τέλεια πεζογραφία; Ενημερώστε τον κόσμο μοιράζοντας ένα απόσπασμα!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
msgid "Share a quote"
msgstr "Μοιραστείτε το απόσπασμα"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
msgstr "Αν η κριτική ή το σχόλιό σας μπορεί να καταστρέψει το βιβλίο για κάποιον που δεν το έχει διαβάσει ακόμα, μπορείτε να κρύψετε τη δημοσίευσή σας πίσω από μια ειδοποίηση <strong>spoiler</strong>"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
msgid "Spoiler alerts"
msgstr "Προειδοποίηση spoiler"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
msgstr "Επιλέξτε ποιος μπορεί να δει τη δημοσίευσή σας. Το απόρρητο των δημοσιεύσεων μπορεί να είναι <strong>Δημόσιο</strong> (ο καθένας μπορεί να δει), <strong>Μη καταχωρημένο</strong> (ο καθένας μπορεί να δει, αλλά δεν εμφανίζεται σε δημόσιες ροές ή σελίδες ανακάλυψης), <strong>Ακόλουθοι</strong> (μόνο οι ακόλουθοί σας μπορούν να δουν), ή <strong>Ιδιωτικό</strong> (μόνο εσείς μπορείτε να δείτε)"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr "Ιδιωτικότητα δημοσιεύσεων"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
msgstr "Μερικά ebooks μπορούν να κατέβουν δωρεάν από εξωτερικές πηγές. Θα εμφανιστούν εδώ."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
msgid "Download links"
msgstr "Σύνδεσμοι Λήψεων"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
msgid "Continue the tour by selecting <strong>Your books</strong> from the drop down menu."
msgstr "Συνεχίστε την περιοδεία επιλέγοντας <strong>Τα βιβλία σας</strong> από το αναπτυσσόμενο μενού."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:218
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:161
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:124
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
msgid "Ok"
msgstr "Οκ"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
msgstr "Καλώς ήρθατε στη σελίδα για την ομάδα σας! Εδώ μπορείτε να προσθέσετε και να αφαιρέσετε χρήστες, να δημιουργήσετε λίστες που επιμελούνται οι χρήστες και να επεξεργαστείτε τις λεπτομέρειες της ομάδας."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
msgid "Your group"
msgstr "Η ομάδα σας"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το πλαίσιο αναζήτησης για να βρείτε χρήστες για να συμμετάσχουν στην ομάδα σας. Αυτή τη στιγμή οι χρήστες πρέπει να είναι μέλη του ίδιου Bookwyrm instance και να προσκληθούν από τον ιδιοκτήτη της ομάδας."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
msgid "Find users"
msgstr "Εύρεση Χρήστη"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54
msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol."
msgstr "Τα μέλη της ομάδας σας θα εμφανίζονται εδώ. Ο ιδιοκτήτης της ομάδας επισημαίνεται με ένα σύμβολο αστεριού."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55
msgid "Group members"
msgstr "Μέλη ομάδας"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
msgstr "Εκτός από τη δημιουργία λιστών από τη σελίδα Λίστες, μπορείτε να δημιουργήσετε μια λίστα επιμελημένη από ομάδα εδώ στην αρχική σελίδα της ομάδας. Οποιοδήποτε μέλος της ομάδας μπορεί να δημιουργήσει μια λίστα που επιμελείται τα μέλη της ομάδας."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
msgid "Group lists"
msgstr "Λίστα ομάδων"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
msgstr "Συγχαρητήρια, ολοκληρώσατε την περιήγηση! Τώρα γνωρίζετε τα βασικά, αλλά υπάρχουν πολλά ακόμα που μπορείτε να εξερευνήσετε μόνοι σας. Καλή ανάγνωση!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
msgid "End tour"
msgstr "Τέλος Περιήγησης"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Bookwyrm!<br><br>Θα θέλατε να κάνετε την ξενάγηση για να σας βοηθήσει να ξεκινήσετε;"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20
msgid "Guided Tour"
msgstr "Ξενάγηση"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
msgid "No thanks"
msgstr "Όχι ευχαριστώ"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
msgid "Yes please!"
msgstr "Ναι παρακαλώ!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
msgstr "Εάν ποτέ αλλάξετε γνώμη, απλά κάντε κλικ στο σύνδεσμο Ξενάγηση για να ξεκινήσετε την περιοδεία σας"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
msgstr "Αναζητήστε βιβλία, χρήστες ή λίστες χρησιμοποιώντας αυτό το πλαίσιο αναζήτησης."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
msgid "Search box"
msgstr "Πλαίσιο αναζήτησης"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
msgstr "Αναζητήστε αρχεία βιβλίων σαρώνοντας το barcode ISBN χρησιμοποιώντας την κάμερα της συσκευής σας - υπέροχο όταν βρίσκεστε στο βιβλιοπωλείο ή στη βιβλιοθήκη!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
msgid "Barcode reader"
msgstr "Ανάγνωση barcode"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
msgid "Use the <strong>Lists</strong>, <strong>Discover</strong>, and <strong>Your Books</strong> links to discover reading suggestions and the latest happenings on this server, or to see your catalogued books!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
msgid "Timelines"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
#: bookwyrm/templates/layout.html:77 bookwyrm/templates/layout.html:107
#: bookwyrm/templates/layout.html:108
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Your profile, user directory, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
msgid "Profile and settings menu"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Let's see how to create a new list."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
msgid "Creating a new list"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
msgid "List privacy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
msgid "List curation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
msgid "Next: Groups"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143
msgid "Take me there"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16
msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on <strong>Import book</strong>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44
msgid "Searching"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43
msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72
msgid "Load more records"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
msgid "Search again"
msgstr "Αναζήτηση ξανά"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121
msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
msgid "Add a record manually"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148
msgid "Continue the tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
msgid "Your books"
msgstr "Τα βιβλία σας"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
msgid "Reading status shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε επιπλέον προσαρμοσμένα ράφια για να οργανώσετε τα βιβλία σας. Ένα βιβλίο σε ένα προσαρμοσμένο ράφι μπορεί να είναι σε οποιοδήποτε αριθμό των άλλων ραφιών ταυτόχρονα, συμπεριλαμβανομένου ενός από τα προεπιλεγμένα ράφια κατάσταση ανάγνωσης"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56
msgid "Adding custom shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
msgid "Import from another service"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:36
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:6 bookwyrm/templates/user/layout.html:95
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Let's create a new group!"
msgstr "Ας δημιουργήσουμε μία νέα λίστα!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
msgid "Creating a group"
msgstr "Δημιουργία μίας ομάδα"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
msgid "Group visibility"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Create and save a group to continue the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
msgid "Save your group"
msgstr "Αποθήκευση της ομάδας σας"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:20 bookwyrm/templates/user/user.html:14
msgid "User Profile"
msgstr "Προφίλ Χρήστη"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:6 bookwyrm/templates/user/layout.html:89
msgid "Reading Goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Search for a title or author to continue the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
msgid "Find a book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:12
#, python-format
msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:25
msgid "No activities for this hashtag yet!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:6
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:43
msgid "Import Book List"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:12
msgid "Not a valid CSV file"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:20
#, python-format
msgid "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s day."
msgid_plural "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:26
#, python-format
msgid "You have %(display_left)s left."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:33
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:37
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:52
msgid "Data source:"
msgstr "Πηγή Δεδομένων:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:58
msgid "Goodreads (CSV)"
msgstr "Goodreads (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:61
msgid "Storygraph (CSV)"
msgstr "Storygraph (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:64
msgid "LibraryThing (TSV)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:67
msgid "OpenLibrary (CSV)"
msgstr "OpenLibrary (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:70
msgid "Calibre (CSV)"
msgstr "Calibre (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:76
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:85
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:49
msgid "Data file:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:93
msgid "Include reviews"
msgstr "Συμπερίληψη αξιολογήσεων"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:98
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:105
#: bookwyrm/templates/import/import.html:107
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:155
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:157
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:108
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:158
msgid "You've reached the import limit."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:117
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:27
msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:124
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:166
msgid "Recent Imports"
msgstr "Πρόσφατες Εισαγωγές"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:129
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:171
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:202
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:292
msgid "Date Created"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:132
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:174
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:135
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:211
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:144
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:183
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:96
msgid "No recent imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
msgid "Import Status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
msgid "Retry Status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:45
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
msgid "Imports"
msgstr "Εισαγωγές"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
msgid "Import started:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
msgid "In progress"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:243
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:320
msgid "Stop import"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:83
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
msgid "Review items"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:89
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:95
msgid "View and troubleshoot failed items"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:107
msgid "Row"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:151
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:113
msgid "ISBN"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
msgid "Openlibrary key"
msgstr "Κλειδί Openlibrary"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:121
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:176
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
msgid "Shelf"
msgstr "Ράφι"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
msgid "Review"
msgstr "Έλεγχος"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:131
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
msgid "Book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:142
msgid "Import preview unavailable."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150
msgid "No items currently need review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
msgid "View imported review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
msgid "Imported"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:206
msgid "Needs manual review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:219
msgid "Retry"
msgstr "Ξαναδοκίμασε"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:237
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:239
msgid "Update import"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:6
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:51
msgid "Import BookWyrm Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:13
msgid "Not a valid import file"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:18
msgid "If you wish to migrate any statuses (comments, reviews, or quotes) you must either set this account as an <strong>alias</strong> of the one you are migrating from, or <strong>move</strong> that account to this one, before you import your user data."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:32
#, python-format
msgid "Currently you are allowed to import one user every %(user_import_hours)s hours."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:33
#, python-format
msgid "You will next be able to import a user file at %(next_available)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:41
msgid "Step 1:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:43
msgid "Select an export file generated from another BookWyrm account. The file format should be <code>.tar.gz</code>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:58
msgid "Step 2:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:60
msgid "Deselect any checkboxes for data you do not wish to include in your import."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:71
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:20
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:26
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:18
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:18
msgid "User profile"
msgstr "Προφίλ χρήστη"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:74
msgid "Overwrites display name, summary, and avatar"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:80
msgid "User settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:83
msgid "Overwrites:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:86
msgid "Whether manual approval is required for other users to follow your account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:89
msgid "Whether following/followers are shown on your profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:92
msgid "Whether your reading goal is shown on your profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:95
msgid "Whether you see user follow suggestions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:98
msgid "Whether your account is suggested to others"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:101
msgid "Your timezone"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:104
msgid "Your default post privacy setting"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:112
msgid "Followers and following"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:116
msgid "User blocks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:123
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:22
msgid "Reading goals"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:126
msgid "Overwrites reading goals for all years listed in the import file"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:23
msgid "Shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:133
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:24
msgid "Reading history"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:136
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:25
msgid "Book reviews"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:142
msgid "Comments about books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:145
msgid "Book lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:148
msgid "Saved lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:220
msgid "Failed items"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:50
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:43
msgid "Create an Account"
msgstr "Δημιουργία λογαριασμού"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr "Συγνώμη! This invite code is no longer valid."
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
msgid "Recent Books"
msgstr "Πρόσφατα Βιβλία"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
msgid "Request an Invitation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
#, python-format
msgid "%(name)s registration is closed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr "Σας ευχαριστώ! Your request has been received."
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
msgid "Your Account"
msgstr "Ο λογαριασμός σας"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:38 bookwyrm/templates/layout.html:142
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in"
msgstr "Σύνδεση"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Επιτυχία! Email address confirmed."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:128 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:28
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:24
#: bookwyrm/templates/layout.html:132 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:41 bookwyrm/templates/layout.html:139
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:63
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:56
msgid "More about this site"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού:"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
#, python-format
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
msgid "Reset password"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:34
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s search"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:39
msgid "Search for a book, author, user, or list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/layout.html:55
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Σάρωση Barcode"
#: bookwyrm/templates/layout.html:69
msgid "Main navigation menu"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:134 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
msgid "password"
msgstr "κωδικός"
#: bookwyrm/templates/layout.html:136
msgid "Show/Hide password"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:150
msgid "Join"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:196
msgid "Successfully posted status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:197
msgid "Error posting status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
msgid "Suggest"
msgstr "Πρόταση"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Επιμελητής"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Βιβλία Σε Αναμονή"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "Είστε έτοιμοι!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> λέει:"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Προτείνεται από"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Απόρριψη"
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας;"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:23
msgid "Edit List"
msgstr "Επεξεργασία λίστας"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
msgstr "%(list_name)s, λίστα από %(owner)s"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "στο <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Αυτή η λίστα είναι προς το παρόν κενή"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
msgstr "Επιμέλεια λίστας:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgid "Closed"
msgstr "Κλειστό"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr "Μόνο εσείς μπορείτε να προσθέσετε και να αφαιρέσετε βιβλία από τη λίστα"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
msgid "Curated"
msgstr "Επιμελημένο"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr "Ο καθένας μπορεί να προτείνει βιβλία, με την επιφύλαξη της έγκρισής σας"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
msgstr "Ανοικτό"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr "Ο καθένας μπορεί να προσθέσει βιβλία σε αυτή τη λίστα"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
msgid "Group members can add to and remove from this list"
msgstr "Τα μέλη της ομάδας μπορούν να προσθέσουν και να αφαιρέσουν από αυτή τη λίστα"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
msgid "Select Group"
msgstr "Επιλέξτε ομάδα"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
msgid "Select a group"
msgstr "Επιλέξτε μια ομάδα"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
msgid "You don't have any Groups yet!"
msgstr "Δεν έχετε καμία ομάδα ακόμα!"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
msgid "Create a Group"
msgstr "Δημιουργία Ομάδας"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
msgid "Delete list"
msgstr "Διαγραφή λίστας"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
msgid "Notes:"
msgstr "Σημειώσεις:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr "Προαιρετική σημείωση που θα εμφανίζεται με το βιβλίο."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
msgid "That book is already on this list."
msgstr "Αυτό το βιβλίο είναι ήδη σε αυτή τη λίστα."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Προτείνατε με επιτυχία ένα βιβλίο για αυτή τη λίστα!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Προσθέσατε με επιτυχία ένα βιβλίο σε αυτή τη λίστα!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "This list is currently empty."
msgstr "Αυτή η λίστα είναι προς το παρόν κενή."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
msgid "Edit notes"
msgstr "Επεξεργασία σημειώσεων"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
msgid "Add notes"
msgstr "Προσθήκη σημειώσεων"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Προστέθηκε από <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
msgid "List position"
msgstr "Θέση λίστας"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
msgid "Set"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_follower_button.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
msgid "Sort List"
msgstr "Λίστα ταξινόμησης"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Add Books"
msgstr "Προσθήκη βιβλίων"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
msgid "Suggest Books"
msgstr "Προτείνετε Βιβλία"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
msgid "search"
msgstr "αναζήτηση"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
msgid "Clear search"
msgstr "Εκκαθάριση αναζήτησης"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Δε βρέθηκαν βιβλία που να ταιριάζουν με το ερώτημα \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Ενσωμάτωση αυτής της λίστας σε μια ιστοσελίδα"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
msgid "Copy embed code"
msgstr "Αντιγραφή κώδικα ενσωμάτωσης"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, μια λίστα από %(owner)s στις %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
msgid "Saved"
msgstr "Αποθήκευση"
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:50
msgid "No lists found."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:14
msgid "Your Lists"
msgstr "Οι λίστες σας"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
msgid "All Lists"
msgstr "Όλες Οι Λίστες"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
msgid "Saved Lists"
msgstr "Αποθηκευμένες Λίστες"
#: bookwyrm/templates/moved.html:27
#, python-format
msgid "<strong>You have moved your account</strong> to <a href=\"%(moved_to)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moved.html:32
msgid "You can undo the move to restore full functionality, but some followers may have already unfollowed this account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moved.html:42
msgid "Undo move"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/moved.html:46 bookwyrm/templates/user_menu.html:77
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> αποδέχθηκε την πρόσκλησή σας για ένταξη στην ομάδα \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> και <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> αποδέχθηκαν την πρόσκλησή σας να ενταχθούν στην ομάδα \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> και %(other_user_display_count)s άλλοι αποδέχθηκαν την πρόσκλησή σας να ενταχθούν στην ομάδα \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> πρόσθεσε <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> στη λίστα σας \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> πρότεινε την προσθήκη <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> στη λίστα σας \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> πρόσθεσε <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> και <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> στη λίστα σας \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> πρότεινε την προσθήκη <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> και <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> στη λίστα σας \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added a book to one of your lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:72
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:88
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
msgstr "Η εισαγωγή σας <a href=\"%(url)s\"></a> ολοκληρώθηκε."
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite_request.html:15
#, python-format
msgid "New <a href=\"%(path)s\">invite request</a> awaiting response"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">invite requests</a> awaiting response"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:18
#, python-format
msgid "%(related_user)s has moved to <a href=\"%(related_user_moved_to)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:25
#, python-format
msgid "%(related_user)s has undone their move"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
msgstr "Έχετε αφαιρεθεί από την ομάδα \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">απάντησε</a> στην <a href=\"%(parent_path)s\">αξιολόγηση σας <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:62
msgid "Content warning"
msgstr "Προειδοποίηση περιεχομένου"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr "έχει αλλάξει το επίπεδο απορρήτου για <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
#, python-format
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr "άλλαξε το όνομα <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
#, python-format
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr "έχει αλλάξει η περιγραφή του <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/user_export.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">user export</a> is ready."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/user_import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(import_url)s\">user import</a> is complete."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
msgid "Delete notifications"
msgstr "Διαγραφή ειδοποιήσεων"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35
msgid "Mentions"
msgstr "Αναφορές"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47
msgid "You're all caught up!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
msgstr "<strong>%(account)s</strong> δεν είναι έγκυρο όνομα χρήστη"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
msgid "Check you have the correct username before trying again"
msgstr "Ελέγξτε ότι έχετε το σωστό όνομα χρήστη πριν προσπαθήσετε ξανά"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
msgstr "<strong>%(account)s</strong> δεν βρέθηκε ή <code>%(remote_domain)s</code> δεν υποστηρίζει την εύρεση ταυτότητας"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
#, python-format
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Έχετε αποκλείσει τον χρήστη <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
msgstr "ο χρήστης <strong>%(account)s</strong> σας έχει μπλοκάρει"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
#, python-format
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Ακολουθείτε ήδη <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
#, python-format
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει να ακολουθήσετε τον <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
#, python-format
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
msgstr "Ακολουθήστε τον χρήστη %(username)s στο fediverse"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
#, python-format
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
msgstr "Ακολουθήστε το %(username)s από άλλο Fediverse λογαριασμό όπως BookWyrm, Mastodon, ή Pleroma."
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!"
msgstr "Ακολουθήστε!"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:15
msgid "Follow on Fediverse"
msgstr "Ακολουθήστε στο Fediverse"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:19
msgid "This link opens in a pop-up window"
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος ανοίγει σε αναδυόμενο παράθυρο"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
#, python-format
msgid "Log in to %(sitename)s"
msgstr "Συνδεθείτε στο %(sitename)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
#, python-format
msgid "Error following from %(sitename)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
#, python-format
msgid "Follow from %(sitename)s"
msgstr "Ακολουθήστε από %(sitename)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
msgstr "Ωχ..."
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
msgid "Let's log in first..."
msgstr "Ας συνδεθούμε πρώτα..."
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
msgid "Follow %(username)s"
msgstr "Ακολουθήστε %(username)s"
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
#, python-format
msgid "You are now following %(display_name)s!"
msgstr "Τώρα ακολουθείτε τον %(display_name)s!"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16
msgid "Successfully updated 2FA settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7
msgid "Disable 2FA"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
msgid "Generate backup codes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
msgid "Use setup key"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
msgid "Account name:"
msgstr "Όνομα λογαριασμού:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
msgid "Code:"
msgstr "Κωδικός:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
msgid "Enter the code from your app:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85
msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
msgid "Set up 2FA"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:39
msgid "Move Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:34
msgid "Create Alias"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:12
msgid "Add another account as an alias"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:16
msgid "Marking another account as an alias is required if you want to move that account to this one."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:19
msgid "This is a reversable action and will not change the functionality of this account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:25
msgid "Enter the username for the account you want to add as an alias e.g. <em>user@example.com </em>:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:30
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:35
msgid "Confirm your password:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:39
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:49
msgid "Remove alias"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:62
msgid "Blocked Users"
msgstr "Αποκλεισμένοι χρήστες"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
msgstr "Κανένας χρήστης δεν έχει αποκλειστεί προς το παρόν."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
msgstr "Αλλαγή Κωδικού πρόσβασης"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
msgid "Successfully changed password"
msgstr "Επιτυχής αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
msgid "Current password:"
msgstr "Τρέχον κωδικός πρόσβασης:"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:36
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account"
msgstr "Διαγραφή Λογαριασμού"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account"
msgstr "Οριστική διαγραφή λογαριασμού"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "Η διαγραφή του λογαριασμού σας δεν μπορεί να αναιρεθεί. Το όνομα χρήστη δεν θα είναι διαθέσιμο για εγγραφή στο μέλλον."
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
msgid "Disable Two Factor Authentication"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
msgid "Turn off 2FA"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:8
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:29
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
msgid "Privacy"
msgstr "Ιδιωτικότητα"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
msgid "Show reading goal prompt in feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Show suggested users"
msgstr "Εμφάνιση προτεινόμενων χρηστών"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
msgid "Show this account in suggested users"
msgstr "Εμφάνιση αυτού του λογαριασμού σε προτεινόμενους χρήστες"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Ο λογαριασμός σας θα εμφανίζεται στον κατάλογο, <a href=\"%(path)s\"></a> και μπορεί να συνιστάται σε άλλους χρήστες του BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr "Προτιμώμενη Ζώνη Ώρας: "
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
msgid "Theme:"
msgstr "Θέμα:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
msgid "Manually approve followers"
msgstr "Χειροκίνητη έγκριση ακολούθων"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
msgid "Hide followers and following on profile"
msgstr "Απόκρυψη ακολούθων στο προφίλ"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
msgid "Default post privacy:"
msgstr "Προεπιλεγμένο απόρρητο δημοσίευσης:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
#, python-format
msgid "Looking for shelf privacy? You can set a separate visibility level for each of your shelves. Go to <a href=\"%(path)s\">Your Books</a>, pick a shelf from the tab bar, and click \"Edit shelf.\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:5
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:8
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:55
msgid "Export BookWyrm Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:14
msgid "You can create an export file here. This will allow you to migrate your data to another BookWyrm account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:18
msgid "Your file will include:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:21
msgid "Most user settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:26
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:27
msgid "Your own lists and saved lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:28
msgid "Which users you follow and block"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:32
msgid "Your file will not include:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:34
msgid "Direct messages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:35
msgid "Replies to your statuses"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:37
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:41
msgid "In your new BookWyrm account can choose what to import: you will not have to import everything that is exported."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:44
msgid "If you wish to migrate any statuses (comments, reviews, or quotes) you must either set the account you are moving to as an <strong>alias</strong> of this one, or <strong>move</strong> this account to the new account, before you import your user data."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:49
msgid "New user exports are currently disabled."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:53
#, python-format
msgid "User exports settings can be changed from <a href=\"%(url)s\">the Imports page</a> in the Admin dashboard."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:60
#, python-format
msgid "You will be able to create a new export file at %(next_available)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:69
msgid "Create user export file"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:76
msgid "Recent Exports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:78
msgid "User export files will show 'complete' once ready. This may take a little while. Click the link to download your file."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:84
msgid "Date"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:90
msgid "Size"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:134
msgid "Download your export"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:47
msgid "Export Book List"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your CSV export file will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity. <br/>Use this to import into a service like Goodreads."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
msgid "Download file"
msgstr "Λήψη αρχείου"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:32
msgid "Move Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:39
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:58
msgid "Relationships"
msgstr "Σχέσεις"
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:12
msgid "Migrate account to another server"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:16
msgid "Moving your account will notify all your followers and direct them to follow the new account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:19
#, python-format
msgid "\n"
" <strong>%(user)s</strong> will be marked as moved and will not be discoverable or usable unless you undo the move.\n"
" "
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:25
msgid "Remember to add this user as an alias of the target account before you try to move."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:30
msgid "Enter the username for the account you want to move to e.g. <em>user@example.com </em>:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
msgstr "Ολοκλήρωση \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
msgid "Start \"%(book_title)s\""
msgstr "Έναρξη \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
#, python-format
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
msgstr "Διακοπή Ανάγνωσης \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
msgstr "Θέλετε να διαβάσετε \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr "Διαγραφή αυτών των ημερομηνιών ανάγνωσης;"
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "Διαγράφετε αυτή την ανάγνωση και τις %(count)s σχετικές ενημερώσεις προόδου."
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr "Ενημέρωση ημερομηνιών ανάγνωσης για \"<em>%(title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
msgid "Started reading"
msgstr "Έναρξη ανάγνωσης"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
msgid "Finished reading"
msgstr "Ολοκλήρωση ανάγνωσης"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
msgid "Progress Updates:"
msgstr "Ενημερώσεις Προόδου:"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
msgid "finished"
msgstr "ολοκλήρωση"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
msgid "stopped"
msgstr "διακοπή"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
msgid "Show all updates"
msgstr "Εμφάνιση όλων των ενημερώσεων"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
msgid "Delete this progress update"
msgstr "Διαγραφή αυτής της ενημέρωσης προόδου"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
msgid "started"
msgstr "ξεκίνημα"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
msgid "Edit read dates"
msgstr "Επεξεργασία ημερομηνιών ανάγνωσης"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
msgid "Delete these read dates"
msgstr "Διαγραφή αυτών των ημερομηνιών ανάγνωσης"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
#, python-format
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr "Προσθήκη ημερομηνιών ανάγνωσης για το \"<em>%(title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
msgid "\n"
" Scan Barcode\n"
" "
msgstr "\n"
" Σάρωση Barcode\n"
" "
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:21
msgid "Requesting camera..."
msgstr "Αίτηση κάμερας..."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:22
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης στην κάμερα για σάρωση του barcode ενός βιβλίου."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:27
msgid "Could not access camera"
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στην κάμερα"
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:31
msgctxt "barcode scanner"
msgid "Scanning..."
msgstr "Σάρωση..."
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:32
msgid "Align your book's barcode with the camera."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:36
msgctxt "barcode scanner"
msgid "ISBN scanned"
msgstr "Σάρωση ISBN"
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:37
msgctxt "followed by ISBN"
msgid "Searching for book:"
msgstr "Αναζήτηση βιβλίου:"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:25
#, python-format
msgid "%(formatted_review_count)s review"
msgid_plural "%(formatted_review_count)s reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:34
#, python-format
msgid "(published %(pub_year)s)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:50
msgid "Results from"
msgstr "Αποτελέσματα από"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:89
msgid "Import book"
msgstr "Εισαγωγή βιβλίου"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:113
msgid "Load results from other catalogues"
msgstr "Φόρτωση αποτελεσμάτων από άλλους καταλόγους"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:117
msgid "Manually add book"
msgstr "Χειροκίνητη προσθήκη βιβλίου"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:122
msgid "Log in to import or add books."
msgstr "Συνδεθείτε για να εισαγάγετε ή να προσθέσετε βιβλία."
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:17
msgid "Search query"
msgstr "Κριτήρια αναζήτησης"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:20
msgid "Search type"
msgstr "Τύπος αναζήτησης"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:51
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:63
#, python-format
msgid "No results found for \"%(query)s\""
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:65
#, python-format
msgid "%(result_count)s result found"
msgid_plural "%(result_count)s results found"
msgstr[0] "%(result_count)s αποτέλεσμα βρέθηκε"
msgstr[1] "%(result_count)s αποτελέσματα βρέθηκαν"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
msgid "Announcement"
msgstr "Ανακοίνωση"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:103
msgid "Announcements"
msgstr "Ανακοινώσεις"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
msgid "Visible:"
msgstr "Ορατό:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
msgid "True"
msgstr "Αληθές"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
msgid "False"
msgstr "Ψευδές"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:84
msgid "Start date:"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:90
msgid "End date:"
msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
msgid "Active:"
msgstr "Ενεργό:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
msgid "Create Announcement"
msgstr "Δημιουργία Ανακοίνωσης"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
msgid "Date added"
msgstr "Ημερομηνία προστέθηκε"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
msgid "End date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
msgid "active"
msgstr "ενεργός"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
msgid "inactive"
msgstr "ανενεργός"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
msgid "No announcements found"
msgstr "Δε βρέθηκαν ανακοινώσεις"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr "Επεξεργασία ανακοίνωσης"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
msgid "Announcement content"
msgstr "Περιεχόμενο ανακοίνωσης"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
msgid "Details:"
msgstr "Λεπτομέρειες:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
msgid "Event date:"
msgstr "Ημερομηνία εκδήλωσης:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
msgid "Display settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Προβολής"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
msgid "Auto-moderation rules"
msgstr "Κανόνες αυτόματης διαχείρισης"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
msgstr "Οι κανόνες αυτόματης διαχείρισης θα δημιουργούν αναφορές για οποιονδήποτε τοπικό χρήστη ή κατάσταση με πεδία που ταιριάζουν με την παρεχόμενη συμβολοσειρά."
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
msgstr "Χρήστες ή καταστάσεις που έχουν ήδη αναφερθεί (ανεξάρτητα από το αν η έκθεση έχει επιλυθεί) δεν θα σημαδεύονται."
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
msgid "Schedule:"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
msgid "Last run:"
msgstr "Τελευταία εκτέλεση:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
msgid "Total run count:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
msgid "Enabled:"
msgstr "Ενεργό:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
msgid "Delete schedule"
msgstr "Διαγραφή χρονοδιαγράμματος"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
msgid "Run now"
msgstr "Έναρξη τώρα"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
msgid "Last run date will not be updated"
msgstr "Η τελευταία ημερομηνία εκτέλεσης δεν θα ενημερωθεί"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
msgid "Schedule scan"
msgstr "Προγραμματισμός σάρωσης"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
msgid "Successfully added rule"
msgstr "Επιτυχής προσθήκη κανόνα"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
msgid "Add Rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
msgid "String match"
msgstr "Ταίριασμα συμβολοσειράς"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
msgid "Flag users"
msgstr "Αναφορά χρηστών"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
msgid "Flag statuses"
msgstr "Αναφορά κατάστασης"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
msgid "Add rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
msgid "Current Rules"
msgstr "Τρέχων Κανόνες"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
msgid "Show rules"
msgstr "Εμφάνιση κανόνων"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
msgid "Remove rule"
msgstr "Αφαίρεση κανόνα"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
msgid "Celery Status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22
msgid "Queues"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:26
msgid "Streams"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:32
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:38
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:51
msgid "Import triggered"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:57
msgid "Connectors"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:91
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:70
msgid "Suggested Users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:83
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:89
msgid "Misc"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:96
msgid "Low priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:102
msgid "Medium priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:108
msgid "High priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:118
msgid "Could not connect to Redis broker"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:126
msgid "Active Tasks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:131
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:195
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:285
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:95
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:132
msgid "Task name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:133
msgid "Run time"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:134
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:139
msgid "No active tasks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:157
msgid "Workers"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:162
msgid "Uptime:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:172
msgid "Could not connect to Celery"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:178
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:201
msgid "Clear Queues"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:182
msgid "Clearing queues can cause serious problems including data loss! Only play with this if you really know what you're doing. You must shut down the Celery worker before you do this."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:208
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
msgid "Dashboard"
msgstr "Πίνακας Ελέγχου"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:113
msgid "Total users"
msgstr "Σύνολο χρηστών"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
msgid "Active this month"
msgstr "Ενεργοί αυτόν το μήνα"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
msgstr "Έργα"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:78
msgid "Instance Activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96
msgid "Interval:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:101
msgid "Weeks"
msgstr "Εβδομάδες"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:119
msgid "User signup activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:125
msgid "Status activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:131
msgid "Works created"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/check_for_updates.html:12
msgid "Would you like to automatically check for new BookWyrm releases? (recommended)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/check_for_updates.html:20
msgid "Schedule checks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s domain needs review"
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
#, python-format
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
msgid "Your instance is missing a code of conduct."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
msgid "Your instance is missing a privacy policy."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
#, python-format
msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
msgid "Email Blocklist"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:94
msgid "Email Configuration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:16
msgid "Error sending test email:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:24
msgid "Successfully sent test email."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:32
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
msgstr "Αποστολέας email:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:39
msgid "Email backend:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:46
msgid "Host:"
msgstr "Οικοδεσπότης:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:53
msgid "Host user:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:60
msgid "Port:"
msgstr "Θήρα:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:67
msgid "Use TLS:"
msgstr "Χρήση TLS:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:74
msgid "Use SSL:"
msgstr "Χρήση SSL:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:83
#, python-format
msgid "Send test email to %(email)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:90
msgid "Send test email"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
msgid "Federated Instances"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
msgid "Import block list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
msgid "Status:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
msgid "Software:"
msgstr "Λογισμικό:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
msgid "Refresh data"
msgstr "Ανανέωση δεδομένων"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
msgid "Users:"
msgstr "Χρήστες:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
msgid "View all"
msgstr "Προβολή όλων"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
msgid "Reports:"
msgstr "Αναφορές:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
msgid "Followed by us:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
msgid "Followed by them:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
msgid "Blocked by us:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
msgid "<em>No notes</em>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
msgid "All users from this instance will be deactivated."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
msgid "All users from this instance will be re-activated."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
msgid "Import Blocklist"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
msgid "Success!"
msgstr "Επιτυχία!"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
msgid "Successfully blocked:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
msgid "Failed:"
msgstr "Απέτυχε:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
msgid "Instance name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
msgid "Last updated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:70
msgid "No instances found"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_user_import_modal.html:4
msgid "Stop import?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_user_import_modal.html:7
msgid "This action will stop the user import before it is complete and cannot be un-done"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
msgid "Disable starting new imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:32
msgid "This setting prevents both book imports and user imports."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:37
msgid "Disable imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51
msgid "Users are currently unable to start new imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56
msgid "Enable imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:64
msgid "Limit the amount of imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:75
msgid "Some users might try to import a large number of books, which you want to limit."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:135
msgid "Set the value to 0 to not enforce any limit."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:79
msgid "Set import limit to"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:81
msgid "books every"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:83
msgid "days."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:87
msgid "Set limit"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98
msgid "Disable starting new user exports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:109
msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with exports and you need to pause the feature while addressing issues."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:110
msgid "While exports are disabled, users will not be allowed to start new user exports, but existing exports will not be affected."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:115
msgid "Disable user exports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:123
msgid "Limit how often users can import and export"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:134
msgid "Some users might try to run user imports or exports very frequently, which you want to limit."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:138
msgid "Limit how often users can import and export user data"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:140
msgid "hours"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:144
msgid "Change limit"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:159
msgid "Users are currently unable to start new user exports. This is the default setting."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:161
msgid "It is not currently possible to provide user exports when using s3 storage. The BookWyrm development team are working on a fix for this."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:167
msgid "Enable user exports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:174
msgid "Book Imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:184
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:274
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρωμένα"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:198
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:288
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:207
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:297
msgid "Date Updated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:214
msgid "Pending items"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:217
msgid "Successful items"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:252
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:344
msgid "No matching imports found."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:264
msgid "User Imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:55
msgid "Invites"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:36
msgid "Date requested"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:40
msgid "Date accepted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:45
msgid "Answer"
msgstr "Απάντηση"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:51
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:54
msgid "No requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
msgid "Accepted"
msgstr "Έγινε αποδοχή"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:68
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
msgid "Sent"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:70
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
msgid "Requested"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:80
msgid "Send invite"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:82
msgid "Re-send invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:102
msgid "Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:104
msgid "Un-ignore"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
msgid "Back to pending requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:118
msgid "View ignored requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
msgstr "Λήξη:"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
msgstr "Χρήση ορίου:"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
msgstr "Δημιουργία Πρόσκλησης"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
msgstr "Λήγει"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"
msgstr "Μέγιστες χρήσεις"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
msgid "Times used"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
msgid "No active invites"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
msgid "Add IP address"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης IP"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
msgstr "Διεύθυνση IP:"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
msgid "IP Address Blocklist"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
msgid "Manage Users"
msgstr "Διαχείριση Χρηστών"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
msgid "Moderation"
msgstr "Συντονισμός"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
msgid "Reports"
msgstr "Αναφορές"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
msgid "Celery status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:90
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:11
msgid "Scheduled tasks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:99
msgid "Instance Settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:107
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ιστοσελίδας"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:113
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:6
msgid "Registration"
msgstr "Εγγραφή"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:122
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:107
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
#, python-format
msgid "Set display name for %(url)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
msgstr "Τα link domains πρέπει να εγκριθούν πριν εμφανιστούν σε σελίδες βιβλίων. Βεβαιωθείτε ότι οι τομείς δεν φιλοξενούν spam, κακόβουλο κώδικα, ή παραπλανητικούς συνδέσμους πριν την έγκριση."
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
msgstr "Ορισμός ονόματος προβολής"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
msgstr "Προβολή συνδέσμων"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
msgstr "Δεν υπάρχουν τομείς που έχουν εγκριθεί"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
msgstr "Κανένας τομέας δεν εκκρεμεί"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
msgstr "Κανένας τομέας δεν έχει αποκλειστεί"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
msgid "No links available for this domain."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι σύνδεσμοι για αυτόν τον τομέα."
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:21
msgid "Settings saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:30
msgid "Unable to save settings"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των ρυθμίσεων"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:38
msgid "Allow registration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:43
msgid "Default access level:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:61
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:63
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:68
msgid "Allow invite requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:42
msgid "Invite request text:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:80
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:50
msgid "Set a question for invite requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:85
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:55
msgid "Question:"
msgstr "Ερώτηση:"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:90
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:67
msgid "Registration closed text:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:29
msgid "Registration is enabled on this instance"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:13
msgid "Back to reports"
msgstr "Επιστροφή στις αναφορές"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:25
msgid "Message reporter"
msgstr "Αναφορά μηνυμάτων"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:29
msgid "Update on your report:"
msgstr "Ενημερώστε την αναφορά σας:"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:37
msgid "Reported status"
msgstr "Κατάσταση αναφοράς"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:39
msgid "Status has been deleted"
msgstr "Η κατάσταση έχει διαγραφεί"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48
msgid "Reported links"
msgstr "Σύνδεσμοι που αναφέρονται"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:66
msgid "Moderation Activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> opened this report"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> commented on this report:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> took an action on this report:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
msgstr "Αναφορά #%(report_id)s: Κατάσταση που δημοσιεύτηκε από @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
msgstr "Αναφορά #%(report_id)s: Σύνδεσμος που προστέθηκε από @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
msgstr "Αναφορά #%(report_id)s: Σύνδεσμος τομέα"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
msgstr "Αναφορά #%(report_id)s: Χρήστης @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:19
msgid "Approve domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:26
msgid "Block domain"
msgstr "Αποκλεισμός τομέα"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
msgid "No notes provided"
msgstr "Δεν υπάρχουν σημειώσεις"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
#, python-format
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
msgstr "Αναφέρθηκε από <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
msgid "Re-open"
msgstr "Άνοιγμα ξανά"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
msgid "Resolve"
msgstr "Επίλυση"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
msgstr "Αναφορές: %(instance_name)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr "Αναφορές: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
msgstr "Επιλυμένο"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αναφορές."
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:17
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:101
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:22
msgid "Name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:25
msgid "Celery task"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:28
msgid "Date changed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:31
msgid "Last run at"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:98
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:37
msgid "Schedule ID"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:40
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:73
msgid "Un-schedule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:81
msgid "No scheduled tasks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:90
msgid "Schedules"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:119
msgid "No schedules found"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:43
msgid "Instance Info"
msgstr "Πληροφορίες του instance"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:122
msgid "Footer Content"
msgstr "Περιεχόμενο Υποσέλιδου"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:46
msgid "Instance Name:"
msgstr "Όνομα instance:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:50
msgid "Tagline:"
msgstr "Tagline:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
msgid "Instance description:"
msgstr "Περιγραφή instance:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:58
msgid "Short description:"
msgstr "Σύντομη περιγραφή:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr "Χρησιμοποιείται όταν γίνεται προεπισκόπηση στο instance στο joinbookwyrm.com. Δεν υποστηρίζει HTML ή Markdown."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:63
msgid "Code of conduct:"
msgstr "Κώδικας Δεοντολογίας:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:67
msgid "Privacy Policy:"
msgstr "Πολιτική Απορρήτου:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:72
msgid "Impressum:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
msgid "Include impressum:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:94
msgid "Logo:"
msgstr "Λογότυπο:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Logo small:"
msgstr "Μικρό λογότυπο:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:102
msgid "Favicon:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
msgid "Default theme:"
msgstr "Προεπιλεγμένο Θέμα:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
msgid "Support link:"
msgstr "Σύνδεσμος υποστήριξης:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:129
msgid "Support title:"
msgstr "Τίτλος υποστήριξης:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:133
msgid "Admin email:"
msgstr "Email διαχειριστή:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:137
msgid "Additional info:"
msgstr "Επιπρόσθετες πληροφορίες:"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
msgid "Set instance default theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "One of your themes appears to be broken. Selecting this theme will make the application unusable."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:28
msgid "Successfully added theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "How to add a theme"
msgstr "Πως να προσθέσετε ένα θέμα"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:38
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:41
msgid "Run <code>./bw-dev compile_themes</code> and <code>./bw-dev collectstatic</code>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:44
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:51
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:91
msgid "Add theme"
msgstr "Προσθήκη θέμα"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:57
msgid "Unable to save theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:102
msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θέματος"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82
msgid "Theme filename"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97
msgid "Available Themes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:105
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:123
msgid "Remove theme"
msgstr "Αφαίρεση θέματος"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:134
msgid "Test theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:143
msgid "Broken theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:152
msgid "Loaded successfully"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:52
msgid "Permanently delete user"
msgstr "Μόνιμη διαγραφή χρήστη"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr "Χρήστες: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
msgid "Deleted users"
msgstr "Διαγραφή χρηστών"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
msgid "Date Added"
msgstr "Ημερομηνία Προσθήκης"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
msgid "Last Active"
msgstr "Τελευταία δραστηριότητα"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
msgid "Remote instance"
msgstr "Απομακρυσμένο instance"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:84
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
msgid "Not set"
msgstr "Μη ορισμένο"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20
msgid "This account is the instance actor for signing HTTP requests."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
msgid "View user profile"
msgstr "Προβολή προφίλ χρήστη"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:30
msgid "Go to user admin"
msgstr "Μετάβαση στον διαχειριστή χρήστη"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
msgid "Remote"
msgstr "Απομακρυσμένo"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "User details"
msgstr "Στοιχεία χρήστη"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
msgid "(View reports)"
msgstr "(Προβολή αναφορών)"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
msgid "Blocked by count:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
msgid "Date added:"
msgstr "Ημερομηνία Προσθήκης:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
msgid "Last active date:"
msgstr "Τελευταία δραστηριότητα στις:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Manually approved followers:"
msgstr "Χειροκίνητη έγκριση ακολούθων:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
msgid "Discoverable:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
msgid "Deactivation reason:"
msgstr "Λόγος απενεργοποίησης:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
msgid "Instance details"
msgstr "Λεπτομέρειες instance"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
msgid "View instance"
msgstr "Εμφάνιση instance"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:6
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Οριστική διαγραφή"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:9
msgid "User Actions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:15
msgid "This is the instance admin actor"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:18
msgid "You must not delete or disable this account as it is critical to the functioning of your server. This actor signs outgoing GET requests to smooth interaction with secure ActivityPub servers."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:19
msgid "This account is not discoverable by ordinary users and does not have a profile page."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:35
msgid "Activate user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:41
msgid "Suspend user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:46
msgid "Un-suspend user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:68
msgid "Access level:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
msgid "Set up BookWyrm"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
msgid "Your account as a user and an admin"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
msgid "Create your account"
msgstr "Δημιούργηστε τον λογαριασμό σου"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
msgid "Admin key:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
msgstr "Το domain σας φαίνεται να είναι λανθασμένο. Δεν πρέπει να περιλαμβάνει πρωτόκολλο ή καθέτους."
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:44
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
msgid "Instance domain:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
msgid "Protocol:"
msgstr "Πρωτόκολλο:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
msgid "Using S3:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
msgid "Default interface language:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
msgid "Enable preview images:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
msgid "Enable image thumbnails:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
msgid "Does everything look right?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
msgid "View installation instructions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
msgid "Instance Setup"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:21
msgid "Installing BookWyrm"
msgstr "Εγκατάσταση του BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:24
msgid "Need help?"
msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια;"
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:74
msgid "Create shelf"
msgstr "Δημιουργία ραφιού"
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Επεξεργασία Ραφιού"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:41
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:13 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:59
msgid "All books"
msgstr "Όλα τα βιβλία"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:66
msgid "Import Books"
msgstr "Εισαγωγή βιβλίων"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:99
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:105
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:119
msgid "Edit shelf"
msgstr "Επεξεργασία ραφιού"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:127
msgid "Delete shelf"
msgstr "Διαγραφή ραφιού"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
msgid "Shelved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Started"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:157
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
msgid "Finished"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:157
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
msgid "Until"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:216
#, python-format
msgid "We couldn't find any books that matched %(shelves_filter_query)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:220
msgid "This shelf is empty."
msgstr "Αυτό το ράφι είναι άδειο."
#: bookwyrm/templates/shelf/shelves_filter_field.html:6
msgid "Filter by keyword"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelves_filter_field.html:7
msgid "Enter text here"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
msgid "Invite"
msgstr "Πρόσκληση"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
msgid "Uninvite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:63
msgid "No cover"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
msgid "Quote"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
msgid "Progress:"
msgstr "Πρόοδος:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
msgstr "σελίδες"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
msgstr "της εκατό"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
msgid "Include spoiler alert"
msgstr "Συμπερίληψη ειδοποίησης spoiler"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
msgid "Spoilers/content warnings:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:19
msgid "Update"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21
msgid "Post"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
msgid "Quote:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
#, python-format
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
msgid "Position:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
msgid "On page:"
msgstr "Στη σελίδα:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
msgid "At percent:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:68
msgid "to"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
msgid "Review:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
msgid "Filters are applied"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
msgid "Clear filters"
msgstr "Εκκαθάριση φίλτρων"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
msgid "Apply filters"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
#, python-format
msgid "Follow @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
msgid "Follow"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
msgid "Undo follow request"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
#, python-format
msgid "Unfollow @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
msgid "Unfollow"
msgstr "Αφαίρεση ακολούθησης"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:42
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:49
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
msgid "No rating"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
#, python-format
msgid "%(half_rating)s star"
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
msgid "books"
msgstr "βιβλία"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
msgid "Post to feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgctxt "Goal successfully completed"
msgid "Success!"
msgstr "Επιτυχία!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/move_user_buttons.html:10
msgid "Follow at new account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/moved_user_notice.html:7
#, python-format
msgid "<em>%(user)s</em> has moved to <a href=\"%(moved_to_link)s\">%(moved_to_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
#, python-format
msgid "page %(page)s"
msgstr "αελίδα %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:13
msgid "Newer"
msgstr "Νεότερα"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:28
msgid "Older"
msgstr "Παλαιότερα"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
msgid "Leave a rating"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
msgid "Rate"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "Τελειώστε το «<em>%(book_title)s</em>»"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
msgid "(Optional)"
msgstr "(Προαιρετικό)"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
msgid "Update progress"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "Αρχίστε το «<em>%(book_title)s</em>»"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "Σταματήστε να Διαβάζετε το «<em>%(book_title)s</em>»"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
msgid "Stopped reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:66
msgid "Sign Up"
msgstr "Εγγραφείτε"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
#, python-format
msgid "Report @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
msgid "More info about this report:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
msgid "Move book"
msgstr "Μετακίνηση βιβλίου"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
msgid "Start reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:60
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
msgid "Want to read"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Περισσότερες ράφια"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
msgid "Stop reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
msgid "Finish reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:69
msgid "Show status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:91
#, python-format
msgid "(Page %(page)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:91
#, python-format
msgid "%(endpage)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:93
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:93
#, python-format
msgid " - %(endpercent)s%%"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:116
msgid "Open image in new window"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:137
msgid "Hide status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
msgid "Boost status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
msgid "Like status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr "Περισσότερες επιλογές"
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
msgstr "Περισσότερα"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
msgstr "Λιγότερα"
#: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:5
msgid "Moved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:12
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγραμμένος"
#: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:15
msgid "Inactive"
msgstr "Αδρανής"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29
msgid "2FA check"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37
msgid "Enter the code from your authenticator app:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41
msgid "Confirm and Log In"
msgstr "Επιβεβαίωση και Σύνδεση"
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
msgid "2FA is available"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
msgstr "Τα βιβλία του/ης %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:16
msgid "Edit Goal"
msgstr "Επεξεργασία Στόχου"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:32
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:44
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:46
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:14
msgid "Your Groups"
msgstr "Οι Ομάδες σας"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:16
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:59
msgid "Follow Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:83
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:6
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:12
msgid "Reviews and Comments"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:16
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:22 bookwyrm/templates/user/lists.html:34
msgid "Create list"
msgstr "Δημιουργία λίστας"
#: bookwyrm/templates/user/moved.html:25
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:36
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:11
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:21
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
msgid "Following"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:30
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:26
msgid "No reviews or comments yet!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:20
msgid "Edit profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:42
#, python-format
msgid "View all %(size)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:61
msgid "View all books"
msgstr "Προβολή όλων των βιβλίων"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:69
#, python-format
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:76
msgid "User Activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:82
msgid "Show RSS Options"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:88
msgid "RSS feed"
msgstr "Τροφοδοσία RSS"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:104
msgid "Complete feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:109
msgid "Reviews only"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:114
msgid "Quotes only"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:119
msgid "Comments only"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:135
msgid "No activities yet!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format
msgid "%(display_count)s follower"
msgid_plural "%(display_count)s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:45
#, python-format
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:49
msgid "No followers you follow"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
msgid "View profile and more"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
msgstr ""
#: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:14
#, python-format
msgid "Book List: %(name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:22
#, python-format
msgid "%(num)d book - by %(user)s"
msgid_plural "%(num)d books - by %(user)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:49
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:129
msgid "a new user account"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:35
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""