bookwyrm/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po
2022-02-02 13:01:08 -08:00

4679 lines
140 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 21:01\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
"X-Crowdin-Language: eu\n"
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:365
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Mezu elektroniko hau duen erabiltzailea dagoeneko badago."
#: bookwyrm/forms.py:379
msgid "One Day"
msgstr "Egun bat"
#: bookwyrm/forms.py:380
msgid "One Week"
msgstr "Aste bat"
#: bookwyrm/forms.py:381
msgid "One Month"
msgstr "Hilabete bat"
#: bookwyrm/forms.py:382
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Ez da iraungitzen"
#: bookwyrm/forms.py:386
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i}k erabiltzen du"
#: bookwyrm/forms.py:387
msgid "Unlimited"
msgstr "Mugagabea"
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "Zerrendaren ordena"
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "Liburuaren izenburua"
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Balorazioa"
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenatzeko irizpidea"
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "Gorakorra"
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "Beherakorra"
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Irakurketaren amaiera-data ezin da izan hasiera-data baino lehenagokoa."
#: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167
msgid "Error loading book"
msgstr "Errorea liburua kargatzean"
#: bookwyrm/importers/importer.py:154
msgid "Could not find a match for book"
msgstr "Ezin izan da libururako parekorik aurkitu"
#: bookwyrm/models/base_model.py:17 bookwyrm/models/link.py:72
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
msgid "Pending"
msgstr "Zain"
#: bookwyrm/models/base_model.py:18
msgid "Self deletion"
msgstr "Norbera ezabatzea"
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
msgid "Moderator suspension"
msgstr "Moderatzaile etetea"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Moderator deletion"
msgstr "Moderatzaile ezabatzea"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Domain block"
msgstr "Domeinu blokeoa"
#: bookwyrm/models/book.py:253
msgid "Audiobook"
msgstr "Audio-liburua"
#: bookwyrm/models/book.py:254
msgid "eBook"
msgstr "eBook"
#: bookwyrm/models/book.py:255
msgid "Graphic novel"
msgstr "Eleberri grafikoa"
#: bookwyrm/models/book.py:256
msgid "Hardcover"
msgstr "Azal gogorra"
#: bookwyrm/models/book.py:257
msgid "Paperback"
msgstr "Azal biguna"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:19
msgid "Federated"
msgstr "Federatua"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatuta"
#: bookwyrm/models/fields.py:27
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr "%(value)s ez da baliozko remote_id"
#: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s ez da baliozko erabiltzaile-izena"
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:170
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username"
msgstr "erabiltzaile-izena"
#: bookwyrm/models/fields.py:186
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Erabiltzaile-izen hori duen erabiltzailea dagoeneko badago."
#: bookwyrm/models/fields.py:205
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
msgid "Public"
msgstr "Publikoa"
#: bookwyrm/models/fields.py:206
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr "Zerrendatu gabea"
#: bookwyrm/models/fields.py:207
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers"
msgstr "Jarraitzaileak"
#: bookwyrm/models/fields.py:208
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
msgid "Private"
msgstr "Pribatua"
#: bookwyrm/models/link.py:51
msgid "Free"
msgstr "Dohanik"
#: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable"
msgstr "Erosgarria"
#: bookwyrm/models/link.py:53
msgid "Available for loan"
msgstr "Mailegatzeko eskuragarri"
#: bookwyrm/models/link.py:70
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
msgstr "Onartuta"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Reviews"
msgstr "Berrikuspenak"
#: bookwyrm/models/user.py:33
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
#: bookwyrm/models/user.py:34
msgid "Quotations"
msgstr "Aipamenak"
#: bookwyrm/models/user.py:35
msgid "Everything else"
msgstr "Gainerako guztia"
#: bookwyrm/settings.py:173
msgid "Home Timeline"
msgstr "Hasierako denbora-lerroa"
#: bookwyrm/settings.py:173
msgid "Home"
msgstr "Hasiera"
#: bookwyrm/settings.py:174
msgid "Books Timeline"
msgstr "Liburuen denbora-lerroa"
#: bookwyrm/settings.py:174 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Liburuak"
#: bookwyrm/settings.py:248
msgid "English"
msgstr "Ingelesa"
#: bookwyrm/settings.py:249
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (alemana)"
#: bookwyrm/settings.py:250
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (espainiera)"
#: bookwyrm/settings.py:251
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galiziera)"
#: bookwyrm/settings.py:252
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italiera)"
#: bookwyrm/settings.py:253
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (frantses)"
#: bookwyrm/settings.py:254
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lituano (lituaniera)"
#: bookwyrm/settings.py:255
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norvegiera)"
#: bookwyrm/settings.py:256
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Brasilgo Portugesa)"
#: bookwyrm/settings.py:257
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Europako Portugesa)"
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Txinera soildua)"
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Txinera tradizionala)"
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
msgstr "Ez da aurkitu"
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
msgstr "Badirudi eskatutako orria ez dela existitzen!"
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
msgstr "Hara!"
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
msgstr "Zerbitzariaren errorea"
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr "Arazoren bat izan da! Barkatu eragozpenak."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:19
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Ongi etorri %(site_name)s-(e)ra!"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:23
#, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr "%(site_name)s <em>BookWyrm</em>en parte da, irakurleentzako komunitate independente eta auto-kudeatuen sarea. <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm sareko</a> edozein instantziako kideekin egin dezakezu harremana, baina gure komunitate honek bere ezaugarri propioak ditu."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:40
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> da %(site_name)sko libururik gogokonea, bere batezbesteko balorazioa %(rating)s izanik, 5eko eskalan."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:59
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:78
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:89
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
msgstr "Jarraitu zure irakurketak, hitz egin liburuei buruz, idatzi aipamenak eta jakin zer irakurriko duzun jarraian. Publizitaterik gabe, korporazioaren handien aurka eta komunitatera bideratuta, BookWyrm giza mailako softwarea da, txikia eta pertsonala izateko diseinatua. Funtzioen gaineko eskaerak, akatsen txostenak edo amets handiak badituzu, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>r-ra</a> zuzendu eta entzuna izan zaitez."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:96
msgid "Meet your admins"
msgstr "Ezagutu zure administratzaileak"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:99
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"coc_path\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr "%(site_name)s -eko moderatzaileek eta administratzaileek webgunea martxen mantentzen dute, <a href=\"coc_path\" >jokabide-kodea</a>, betearazten dute eta erabiltzaileek spama eta portaera txarra salatzen dutenean erantzuten dute."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:113
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatzailea"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115 bookwyrm/templates/layout.html:131
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:131
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
msgid "Send direct message"
msgstr "Bidali mezu zuzena"
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Jokabide-kodea"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
msgstr "Erabiltzaile aktiboak:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
msgid "Software version:"
msgstr "Softwarearen bertsioa:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:229
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s -i buruz"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pribautasun Agiriak"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
msgstr "%(year)s liburuetan"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr "%(year)s <em>liburuetan</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page"
msgstr "Partekatu orrialde hau"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
msgid "Copy address"
msgstr "Helbidea kopiatu"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiatuta!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr "Helbide osoa duen edonork ikus dezake orria."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
msgid "Make page private"
msgstr "Egin orria pribatua"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr "Orria pribatua da, zuk bakarrik ikus dezakezu."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public"
msgstr "Orrialdea publiko egitea"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr "Zure orria pribatua egiten duzunean, giltza zaharrak ez du orrialderako sarbiderik emango. Giltza berri bat sortuko da, orria berriro publiko egiten bada."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
msgid "Thats great!"
msgstr "Hori zoragarria da!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127
#, python-format
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
msgstr "Liburu bakoitzeko %(pages)s orrialdeko batezbestekoa da."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132
#, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
msgid "Their shortest read this year…"
msgstr "Aurtengo irakurketarik laburrena…"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245
#: bookwyrm/templates/book/book.html:47
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr "nork:"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
msgid "…and the longest"
msgstr "... eta luzeena"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
msgid "Way to go!"
msgstr "Hori da bidea!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224
#, python-format
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238
msgid "Their best rated review"
msgstr "Beren baloraziorik onena"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268
#, python-format
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
msgid "Edit Author"
msgstr "Editatu egilea"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:35
msgid "Author details"
msgstr "Autorearen xehetasunak"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:39
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
msgid "Aliases:"
msgstr "Ezizenak:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:48
msgid "Born:"
msgstr "Jaiotza:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:55
msgid "Died:"
msgstr "Heriotza:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:65
msgid "External links"
msgstr "Kanpoko estekak"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:70
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:78
msgid "View ISNI record"
msgstr "Ikusi ISNI erregistroa"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:83
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/book/book.html:122
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data"
msgstr "Datuak kargatu"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
#: bookwyrm/templates/book/book.html:126
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "OpenLibrary-n ikusi"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:102
#: bookwyrm/templates/book/book.html:140
msgid "View on Inventaire"
msgstr "Inventaire-n ikusi"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:118
msgid "View on LibraryThing"
msgstr "LibraryThing-en ikusi"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:126
msgid "View on Goodreads"
msgstr "Goodreads-en ikusi"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:141
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "Liburuak %(name)s-ren arabera"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
msgid "Edit Author:"
msgstr "Egilea editatu:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:19
msgid "Added:"
msgstr "Gehituta:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:22
msgid "Updated:"
msgstr "Eguneratua:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:26
msgid "Last edited by:"
msgstr "Azkena editatzen:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:16
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatuak"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:75
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:94
msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr "Bereizi balio anitzak komaz."
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
msgid "Bio:"
msgstr "Bio:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
msgid "Wikipedia link:"
msgstr "Wikipedia esteka:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61
msgid "Birth date:"
msgstr "Jaiotze data:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68
msgid "Death date:"
msgstr "Heriotza data:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75
msgid "Author Identifiers"
msgstr "Egile identifikatzaileak"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77
msgid "Openlibrary key:"
msgstr "Openlibrary-ren giltza:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:265
msgid "Inventaire ID:"
msgstr "Inventaire IDa:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91
msgid "Librarything key:"
msgstr "Librarything-ren giltza:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98
msgid "Goodreads key:"
msgstr "Goodreads-ren giltza:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
#: bookwyrm/templates/book/book.html:193
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:121
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:58
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:82
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:87
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:69
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:194
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:54
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:108
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm"
msgstr "Berretsi"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:55 bookwyrm/templates/book/book.html:56
msgid "Edit Book"
msgstr "Editatu liburua"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:79 bookwyrm/templates/book/book.html:82
msgid "Click to add cover"
msgstr "Egin klik azala gehitzeko"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88
msgid "Failed to load cover"
msgstr "Ezin izan da estalkia kargatu"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:99
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Egin click handitzeko"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:170
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(berrikuspen %(review_count)s)"
msgstr[1] "(%(review_count)s berrikuspen)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:182
msgid "Add Description"
msgstr "Gehitu deskribapena"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:189
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Deskribapena:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:203
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s editions</a>"
msgstr "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s edizioak</a>"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:211
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Edizio hau gorde duzu:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:226
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Liburu honen <a href=\"%(book_path)s\">edizio desberdinak</a> <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> apalean dituzu."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:237
msgid "Your reading activity"
msgstr "Zure irakurketa jarduera"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:243
msgid "Add read dates"
msgstr "Gehitu irakurketa datak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:251
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Ez duzu liburu honetarako irakurketa jarduerarik."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:277
msgid "Your reviews"
msgstr "Zure berrikuspenak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:283
msgid "Your comments"
msgstr "Zure iruzkinak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:289
msgid "Your quotes"
msgstr "Zure aipamenak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:325
msgid "Subjects"
msgstr "Gaiak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:337
msgid "Places"
msgstr "Lekuak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:85
msgid "Lists"
msgstr "Zerrendak"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:359
msgid "Add to list"
msgstr "Gehitu zerrendara"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:274
msgid "OCLC Number:"
msgstr "OCLC zenbakia:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:283
msgid "ASIN:"
msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
msgstr "Gehitu estalkia"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:173
msgid "Upload cover:"
msgstr "Kargatu estalkia:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:179
msgid "Load cover from url:"
msgstr "Kargatu estalkia urlatik:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
msgstr "Liburu azalaren aurrebista"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
#: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:62
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:18
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:12
#, python-format
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
msgstr "Editatu \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:14
msgid "Add Book"
msgstr "Gehitu liburuak"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:48
msgid "Confirm Book Info"
msgstr "Liburuaren informazioa berretsi"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:56
#, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
msgstr "\"%(name)s\" da autore horietako bat?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:67
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69
msgid "Author of "
msgstr "Egilea "
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69
msgid "Find more information at isni.org"
msgstr "Informazio gehiagorako: isni.org"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:79
msgid "This is a new author"
msgstr "Hau egile berria da"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:86
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr "Egile berria sortzen: %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
msgid "Is this an edition of an existing work?"
msgstr "Lehendik dagoen lan baten edizioa al da hau?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:101
msgid "This is a new work"
msgstr "Lan berria da hau"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:110
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:21
msgid "Back"
msgstr "Itzuli"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:21
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
msgid "Title:"
msgstr "Izenburua:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:30
msgid "Subtitle:"
msgstr "Azpititulua:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:50
msgid "Series:"
msgstr "Seriea:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:60
msgid "Series number:"
msgstr "Serie zenbakia:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:71
msgid "Languages:"
msgstr "Hizkuntzak:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:85
msgid "Publication"
msgstr "Argitalpena"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
msgid "Publisher:"
msgstr "Argitaletxea:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:102
msgid "First published date:"
msgstr "Argitaratutako lehen data:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:111
msgid "Published date:"
msgstr "Argitaratze data:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:122
msgid "Authors"
msgstr "Egileak"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
#, python-format
msgid "Remove %(name)s"
msgstr "Kendu %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:134
#, python-format
msgid "Author page for %(name)s"
msgstr "%(name)s egilearen orria"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:142
msgid "Add Authors:"
msgstr "Gehitu egileak:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:145
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
msgid "Add Author"
msgstr "Gehitu egilea"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:146
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:149
msgid "Jane Doe"
msgstr "Egilearen Izen-Abizenak"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:152
msgid "Add Another Author"
msgstr "Gehitu beste egile bat"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:160
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:146
msgid "Cover"
msgstr "Estalkia"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:192
msgid "Physical Properties"
msgstr "Ezaugarri fisikoak"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:199
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
msgid "Format:"
msgstr "Formatua:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211
msgid "Format details:"
msgstr "Formatuaren xehetasunak:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:222
msgid "Pages:"
msgstr "Orriak:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233
msgid "Book Identifiers"
msgstr "Liburuen identifikatzaileak"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:238
msgid "ISBN 13:"
msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:247
msgid "ISBN 10:"
msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:256
msgid "Openlibrary ID:"
msgstr "Openlibrary-ren IDa:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
msgstr "%(book_title)s-ren edizioak"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
msgstr "<a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>-ren edizioak"
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
msgid "Any"
msgstr "Edozein"
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
msgid "Language:"
msgstr "Hizkuntza:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
msgid "Search editions"
msgstr "Edizioak bilatu"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
msgid "Add file link"
msgstr "Erantsi fitxategi-lotura"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
msgstr "Domeinu ezezagunetako estekak moderatzaile batek onetsi beharko ditu gehitu aurretik."
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
msgstr "URLa:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
msgstr "Fitxategi mota:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:"
msgstr "Eskuragarritasuna:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:22
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
msgid "Edit links"
msgstr "Editatu esteka"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
msgid "\n"
" Links for \"<em>%(title)s</em>\"\n"
" "
msgstr "\n"
"\"<em>%(title)s</em>\" -entzako estekak "
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
msgid "URL"
msgstr "URLa"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
msgid "Added by"
msgstr "Honek gehitua"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
msgid "Filetype"
msgstr "Fitxategi mota"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:38
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:94
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:53
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
msgid "Report spam"
msgstr "Spam-a salatu"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:97
msgid "No links available for this book."
msgstr "Ez dago estekarik eskuragarri liburu honetarako."
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:108
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
msgid "Add link to file"
msgstr "Gehitu lotura fitxategiari"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
msgid "File Links"
msgstr "Fitxategi estekak"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
msgstr "Lortu kopia bat"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "No links available"
msgstr "Ez dago lotura erabilgarririk"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
msgstr "Utzi BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
msgstr "Esteka honek: <code>%(link_url)s</code>-ra eramaten zaitu.<br> Hori al da jarraitu nahi duzun esteka?"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:20
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr "%(format)s, %(pages)s orrialde"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
msgstr "%(pages)s orrialde"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
#, python-format
msgid "%(languages)s language"
msgstr "%(languages)s hizkuntza"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr "%(date)s(e)an argitaratua %(publisher)s-en eskutik."
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
#, python-format
msgid "Published %(date)s"
msgstr "%(date)s(e)an argitaratua"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr "%(publisher)s-ek argitaratua."
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
msgid "rated it"
msgstr "baloratu du"
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
msgid "Edit status"
msgstr "Editatu egoera"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
msgstr "Berretsi eposta"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Berretsi zure helbide elektronikoa"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
msgstr "Zure kontua erregistratzeko erabili zenuen epostara berrespen kodea bidali da."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
msgstr "Barkatu! Ezin izan dugu kode hori aurkitu."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85
msgid "Confirmation code:"
msgstr "Berrespen kodea:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:104
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32
msgid "Can't find your code?"
msgstr "Ezin duzu zure kodea aurkitu?"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4
msgid "Resend confirmation link"
msgstr "Birbidali baieztapen esteka"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:12
msgid "Email address:"
msgstr "Eposta helbidea:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:17
msgid "Resend link"
msgstr "Birbidali esteka"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community"
msgstr "Komunitatea"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
msgid "Local users"
msgstr "Tokiko erabiltzaileak"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
msgid "Federated community"
msgstr "Komunitate federatua"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:100
msgid "Directory"
msgstr "Direktorioa"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
msgstr "Egin zure profila ikusgai BookWyrm-eko beste erabiltzaile batzuentzako."
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
msgstr "Zure <a href=\"%(path)s\">profilaren ezarpenetan</a> edozein momentutan aukeratu dezakezu."
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34
msgid "Dismiss message"
msgstr "Baztertu mezua"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by"
msgstr "Ordenatzeko irizpidea"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
msgid "Recently active"
msgstr "Duela gutxi aktibo"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
msgid "Suggested"
msgstr "Iradokizunak"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
msgid "Locked account"
msgstr "Blokeatutako kontua"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
msgstr[0] "jarraitzen duzun jarraitzailea"
msgstr[1] "jarraitzen dituzun jarraitzaileak"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
msgstr[0] "liburua zure apaletan"
msgstr[1] "liburuak zure apaletan"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
msgid "posts"
msgstr "argitalpenak"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
msgid "last active"
msgstr "azken jarduera"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
msgid "User type"
msgstr "Erabiltzaile mota"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
msgid "BookWyrm users"
msgstr "BookWyrm erabiltzaileak"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
msgid "All known users"
msgstr "Erabiltzaile ezagun guztiak"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> irakurri nahi du <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> irakurtzen bukatua <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> irakurtzen hasi zen <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>k <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> baloratu du"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>k <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> berrikusi du"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>k <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> iruzkindu du"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>k <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> aipatu du"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:77
msgid "Discover"
msgstr "Deskubritu"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
#, python-format
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
msgstr "Ikusi zer berri dagoen tokiko %(site_name)s komunitatean"
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
msgid "View status"
msgstr "Ikusi egoera"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
msgstr "Azken urrats bat %(site_name)s-ra sartu aurretik! Mesedez, berretsi zure helbide elektronikoa beheko estekan klik eginez:"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
msgid "Confirm Email"
msgstr "Berretsi eposta"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
msgstr "Edo idatzi \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" kodea saioa hastean."
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email"
msgstr "Mesedez, berretsi zure eposta"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
msgstr "Edo idatzi \"%(confirmation_code)s\" kodea saioa hastean."
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
msgstr "Kaixo,"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
msgstr "BookWyrm <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>-en ostatatua"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
msgstr "Eposta hobespena"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
msgstr "%(site_name)s-ra sartzera gonbidatuta zaude!"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
msgstr "Batu orain"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr "Informazio gehiago <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">%(site_name)s buruz</a>."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
msgstr "%(site_name)s-ra sartzera gonbidatuta zaude! Egin klik beheko estekan kontu bat sortzeko."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr "Informazio gehiago %(site_name)s buruz:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. "
msgstr "@%(reporter)s-ek @%(reportee)s-ren portaera markatu du bere neurritasunerako. "
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7
msgid "View report"
msgstr "Ikusi txostena"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
#, python-format
msgid "New report for %(site_name)s"
msgstr "Txosten berria %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
msgstr "Zure %(site_name)s pasahitza berrezartzeko eskatu duzu. Egin klik esteka honetan pasahitz berri bat ezartzeko eta zure kontuan saioa hasteko."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
msgstr "Berrezarri pasahitza"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr "Pasahitza berrezartzeko eskatu ez baduzu, eposta hau baztertu dezakezu."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "Berrezarri zure %(site_name)s\" pasahitza"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:39
#, python-format
msgid "%(site_name)s home page"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:233
msgid "Contact site admin"
msgstr "Webgunearen administratzailearekin harremanetan jarri"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
msgid "Join Bookwyrm"
msgstr "Bat egin Bookwyrm-ekin"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>-rekin mezu zuzenak"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:110
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mezu zuzenak"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
msgstr "Mezu guztiak"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Ez duzu mezurik une honetan."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Oraintxe ez dago jarduerarik! Hasteko, saiatu erabiltzaile bati jarraitzen"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Aukera gisa, estatu mota gehiago gaitzen saia zaitezke"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:15
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
msgstr "%(year)seko irakurketa helburua"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgstr "Irakurtzeko helburua edozein unetan ezar edo alda dezakezu zure <a href=\"%(path)s\">profileko orrialdetik</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5
msgid "Updates"
msgstr "Eguneraketak"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
#: bookwyrm/templates/layout.html:105
msgid "Your Books"
msgstr "Zure Liburuak"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:8
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgstr "Une honetan ez dago libururik hemen! Hasteko, saiatu liburu bat bilatzen"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
msgstr "Nori jarraitu"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
msgid "Don't show suggested users"
msgstr "Ez erakutsi iradokitako erabiltzaileak"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
msgid "View directory"
msgstr "Ikusi direktorioa"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
msgstr "Urtearen amaiera da azken 12 hilabeteetan irakurritako liburu guztien balantzea egiteko unerik onena. Zenbat orrialde irakurri dituzu? Zein izan da aurten zure libururik baloratuena? Estatistika horiek bildu ditugu, eta gehiago ere bai!"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
msgstr "Ezagutu zure %(year)s ko estatistikak!"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
msgstr "Irakurri duzu %(book_title)s?"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
msgid "Add to your books"
msgstr "Gehitu zure liburuetara"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86
#: bookwyrm/templates/snippets/translated_shelf_name.html:5
#: bookwyrm/templates/user/user.html:33
msgid "To Read"
msgstr "Irakurtzeko"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87
#: bookwyrm/templates/snippets/translated_shelf_name.html:7
#: bookwyrm/templates/user/user.html:34
msgid "Currently Reading"
msgstr "Une honetan irakurtzen"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:47
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/translated_shelf_name.html:9
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35
msgid "Read"
msgstr "Irakurrita"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
msgstr "Zer ari zara irakurtzen?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "Bilatu liburu bat"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "Ez da libururik aurkitu \"%(query)s\"-rako"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
msgstr "Liburuak gehitu ditzakezu %(site_name)s erabiltzen hasten zarenean."
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
msgstr "Gomendatutako liburuak"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Ezagunak %(site_name)s-en"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "Ez da libururik aurkitu"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
msgid "Save &amp; continue"
msgstr "Gorde eta jarraitu"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr "Hauek dira hasteko lehen urrats batzuk."
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile"
msgstr "Sortu zure profila"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40
msgid "Add books"
msgstr "Gehitu liburuak"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
msgid "Find friends"
msgstr "Bilatu lagunak"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50
msgid "Skip this step"
msgstr "Saltatu urrats hau"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54
msgid "Finish"
msgstr "Amaitu"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
msgid "Display name:"
msgstr "Bistaratzeko izena:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
msgid "Summary:"
msgstr "Laburpena:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
msgid "A little bit about you"
msgstr "Pixka bat zutaz"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
msgstr "Abatarra:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Manually approve followers:"
msgstr "Jarraitzaileak eskuz onartu:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr "Erakutsi kontu hau iradokitako erabiltzaileetan:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Zure kontua direktorioan agertuko da eta BookWyrmeko beste erabiltzaile batzuei gomendatu ahal izango zaie."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
msgstr "Bilatu erabiltzaile bat"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu \"%(query)s\"-rako"
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
msgid "Create Group"
msgstr "Sortu taldea"
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>k kudeatzen du"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?"
msgstr "Talde hau ezabatu nahi duzu?"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:20
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
msgstr "Editatu taldea"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
msgstr "Taldearen izena:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
msgstr "Taldearen deskribapena:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
msgid "Delete group"
msgstr "Ezabatu taldea"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List"
msgstr "Sortu zerrenda"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
msgid "This group has no lists"
msgstr "Talde honek ez du zerrendarik"
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
msgid "Edit group"
msgstr "Editatu taldea"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
msgid "Search to add a user"
msgstr "Bilatu erabiltzaile bat gehitzeko"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
msgid "Leave group"
msgstr "Utzi taldea"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36
msgid "Follows you"
msgstr "Jarraitzen dizu"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
msgid "Add new members!"
msgstr "Gehitu kide berriak!"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] "Jarraitzen duzun jarraitzaile %(mutuals)s"
msgstr[1] "Jarraitzen dituzun %(mutuals)s jarraitzaile"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] "Liburu %(shared_books)s zure apaletan"
msgstr[1] "%(shared_books)s liburu zure apaletan"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
#, python-format
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
msgstr "Ez da kide potentzialik aurkitu \"%(user_query)s\"-rako"
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
msgstr "Kudeatzailea"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
msgid "Import Books"
msgstr "Inportatu liburuak"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:18
msgid "Data source:"
msgstr "Datu iturria:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:40
msgid "Data file:"
msgstr "Datu fitxategia:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:48
msgid "Include reviews"
msgstr "Gehitu berrikuspenak"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:53
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr "Inportatutako berrikuspenen pribatutasun ezarpena:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:64
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:64
msgid "Recent Imports"
msgstr "Azken inportazioak"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:66
msgid "No recent imports"
msgstr "Ez dago azken inportaziorik"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
msgid "Import Status"
msgstr "Inportatu egoera"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
msgid "Retry Status"
msgstr "Saiakeraren egoera"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
msgid "Imports"
msgstr "Inportazioak"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
msgid "Import started:"
msgstr "Inportazioa hasi da:"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
msgid "In progress"
msgstr "Abian"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%(display_counter)s artikuluek eskuz onartu behar dira."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
msgid "Review items"
msgstr "Berrikusi artikuluak"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%(display_counter)s artikuluak ezin izan dira inportatu."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88
msgid "View and troubleshoot failed items"
msgstr "Huts egindako elementuen problemak ikusi eta konpondu"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100
msgid "Row"
msgstr "Errenkada"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:169
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
msgid "Openlibrary key"
msgstr "Openlibrary-ren giltza"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:172
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
msgid "Shelf"
msgstr "Apalategia"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:17
msgid "Review"
msgstr "Berrikuspena"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
msgid "Book"
msgstr "Liburua"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135
msgid "Import preview unavailable."
msgstr "Inportazioaren aurretiko bista ez dago eskuragarri."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172
msgid "View imported review"
msgstr "Ikusi inportatutako berrikuspena"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
msgid "Imported"
msgstr "Inportatuta"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192
msgid "Needs manual review"
msgstr "Eskuz berrikusi behar da"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205
msgid "Retry"
msgstr "Saiatu berriro"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
msgstr "Inportazio honek formatu zaharra du, eta jada ez da bateragarria. Inportazio honetan falta diren elementuak konpondu nahi badituzu, egin klik hurrengo botoian inportazio-formatua eguneratzeko."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225
msgid "Update import"
msgstr "Inportazioa eguneratu"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting"
msgstr "Inportazio-arazoak konpondu"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
msgstr "Iradokizun bat onartzean, iradokitako liburua etengabe gehituko da zure apalategietara, eta zure irakurketa-datak, berrikusketak, eta balorazioak liburu horrekin lotuko dira."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Onartu"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
msgid "Reject"
msgstr "Ezetsi"
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
msgid "Failed items"
msgstr "Huts egindako elementuak"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Arazoen konponketa"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
msgstr "Inportazio bat berregiten saiatzeak falta diren elementuak konpon ditzake kasu hauetan:"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
msgstr "Errore iragankor edo denbora-muga batek kanpoko datu-iturria eskuragarri ez egotea eragin dute."
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
msgstr "Inportazio hau egin eta gero, BookWyrm eguneratua izan da erroreen zuzenketa batekin"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
msgid "Create an Account"
msgstr "Kontu bat sortu"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr "Baimena ukatu da"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr "Barkatu! Gonbidapen-kode honek jada ez du balio."
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
msgid "Recent Books"
msgstr "Azken liburuak"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
msgstr "Deszentralizatua"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
msgstr "Lagunartekoa"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
msgstr "Korporazioen Aurkakoa"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr "Sartu %(name)s"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
msgid "Request an Invitation"
msgstr "Eskatu gonbidapen bat"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
#, python-format
msgid "%(name)s registration is closed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr "Eskerrik asko! Zure eskaera jaso da."
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:82
msgid "Your Account"
msgstr "Zure kontua"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Saioa hasi"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:178
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in"
msgstr "Saioa hasi"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Ondo! Helbide elektronikoa baieztatu duzu."
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:169
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzailea:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/layout.html:173 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:20
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:175
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zure pasahitza ahaztu duzu?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
msgid "More about this site"
msgstr "Gune honi buruz gehiago"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Berretsi pasahitza:"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr "Zure pasahitza berriz ezartzeko argibideak zure helbide elektronikora bidali dira"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28
msgid "Reset password"
msgstr "Berrezarri pasahitza"
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s search"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:45
msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr "Bilatu liburu, erabiltzaile edo zerrenda bat"
#: bookwyrm/templates/layout.html:63
msgid "Main navigation menu"
msgstr "Nabigazio-menu nagusia"
#: bookwyrm/templates/layout.html:71
msgid "Feed"
msgstr "Jarioa"
#: bookwyrm/templates/layout.html:115
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: bookwyrm/templates/layout.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:40
msgid "Invites"
msgstr "Gonbidapenak"
#: bookwyrm/templates/layout.html:138
msgid "Log out"
msgstr "Saioa amaitu"
#: bookwyrm/templates/layout.html:146 bookwyrm/templates/layout.html:147
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
#: bookwyrm/templates/layout.html:174 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
msgid "password"
msgstr "pasahitza"
#: bookwyrm/templates/layout.html:186
msgid "Join"
msgstr "Sartu"
#: bookwyrm/templates/layout.html:220
msgid "Successfully posted status"
msgstr "Arrakastaz idatzitako egoera"
#: bookwyrm/templates/layout.html:221
msgid "Error posting status"
msgstr "Errorea egoera idaztean"
#: bookwyrm/templates/layout.html:237
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazioa"
#: bookwyrm/templates/layout.html:244
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:248
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "Gomendatu"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Bildu"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Irakurtzeko dauden liburuak"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "Dena prest!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Iradokizunak"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Baztertu"
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
msgstr "Ezabatu nahi duzu zerrenda hau?"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17
msgid "Edit List"
msgstr "Editatu zerrenda"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Une honetan zerrenda hutsik dago"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgid "Closed"
msgstr "Itxita"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr "Zu zara zerrenda honetara liburuak gehitu edo kendu ditzakeen bakarra"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
msgid "Curated"
msgstr "Bildutakoa"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr "Edozeinek proposatu ditzake liburuak, baina zure oniritziarekin"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr "Zerrenda honi liburuak edonork erantsi diezazkioke"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
msgid "Group members can add to and remove from this list"
msgstr "Taldeko kideek zerrenda honi erantsi eta kendu diezaiokete"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
msgid "Select Group"
msgstr "Aukeratu taldea"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
msgid "Select a group"
msgstr "Aukeratu taldea"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
msgid "You don't have any Groups yet!"
msgstr "Ez duzu talderik oraindik!"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
msgid "Create a Group"
msgstr "Sortu talde bat"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
msgid "Delete list"
msgstr "Ezabatu zerrenda"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Oharrak:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Arrakastaz iradoki duzu zerrenda honetarako liburu bat!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Arrakastaz gehitu diozu liburu bat zerrenda honi!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr "Editatu oharrak"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr "Gehitu oharrak"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "Zerrenda posizioa"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Ezarri"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "Ordenatu zerrenda"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "Norabidea"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "Gehitu liburuak"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "Iradoki Liburuak"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "bilatu"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "Garbitu bilaketa"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "\"%(query)s\" kontsultarekin bat datorren libururik ez da aurkitu"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Zerrenda hau webgune batean txertatu"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr "Kopiatu kapsulatze-kodea"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
msgid "Saved"
msgstr "Gordeta"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
msgstr "Zure zerrendak"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
msgid "All Lists"
msgstr "Zerrenda guztiak"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
msgid "Saved Lists"
msgstr "Gordetako zerrendak"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16
#, python-format
msgid "accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24
#, python-format
msgid "added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31
#, python-format
msgid "suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:37
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15
msgid "followed you"
msgstr "zu jarraitzen hasi da"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11
msgid "sent you a follow request"
msgstr "eskaera bat bidali dizut"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
msgstr "Zure <a href=\"%(url)s\">importazioa</a> osatu da."
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15
#, python-format
msgid "invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16
#, python-format
msgid "has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
#, python-format
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
#, python-format
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18
msgid "Delete notifications"
msgstr "Ezabatu jakinarazpenak"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29
msgid "All"
msgstr "Denak"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33
msgid "Mentions"
msgstr "Aipamenak"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45
msgid "You're all caught up!"
msgstr "Egunean zaude!"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
msgid "Check you have the correct username before trying again"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
#, python-format
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
#, python-format
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
#, python-format
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
#, python-format
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
#, python-format
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!"
msgstr "Jarraitu!"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8
msgid "Follow on Fediverse"
msgstr "Jarraitu Fedibertsoan"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12
msgid "This link opens in a pop-up window"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
#, python-format
msgid "Log in to %(sitename)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
#, python-format
msgid "Error following from %(sitename)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
#, python-format
msgid "Follow from %(sitename)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
msgstr "Oh, ez..."
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
msgid "Let's log in first..."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
msgid "Follow %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
#, python-format
msgid "You are now following %(display_name)s!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
msgid "Blocked Users"
msgstr "Blokeatutako Erabiltzaileak"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
msgstr "Pasahitza aldatu"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
msgid "New password:"
msgstr "Pasahitz Berria:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account"
msgstr "Ezabatu kontua"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Permanently delete account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editatu profila"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
msgid "Profile"
msgstr "Profila"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
msgid "Display preferences"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:106
msgid "Privacy"
msgstr "Pribatutasuna"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
msgid "Show reading goal prompt in feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Show suggested users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
msgid "Show this account in suggested users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:111
msgid "Manually approve followers"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:116
msgid "Default post privacy:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
msgid "Relationships"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
msgid "Start \"%(book_title)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr "Ezabatu irakurketa-data hauek?"
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "Irakurketa hau eta hari lotutako %(count)s aurrerapen eguneratzeak ezabatzen ari zara."
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
msgid "Started reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:49
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerapena"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:24
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
msgid "Finished reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
msgid "Progress Updates:"
msgstr "Aurrerapenen eguneratzeak:"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
msgid "finished"
msgstr "amaituta"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:25
msgid "Show all updates"
msgstr "Erakutsi eguneratze guztiak"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:41
msgid "Delete this progress update"
msgstr "Ezabatu aurrerapen eguneratze hau"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:53
msgid "started"
msgstr "hasita"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:60
msgid "Edit read dates"
msgstr "Editatu irakurketa datak"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:68
msgid "Delete these read dates"
msgstr "Ezabatu irakurketa-data houek"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
#, python-format
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
msgid "Report"
msgstr "Txostena"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:44
msgid "Results from"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:80
msgid "Import book"
msgstr "Inportatu liburua"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:106
msgid "Load results from other catalogues"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:110
msgid "Manually add book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:115
msgid "Log in to import or add books."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
msgid "Search query"
msgstr "Bilaketa-kontsulta"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19
msgid "Search type"
msgstr "Bilaketa mota"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:58
#, python-format
msgid "No results found for \"%(query)s\""
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu \"%(query)s\"-rako"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:6
msgid "Announcement"
msgstr "Iragarpenak"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13
msgid "Back to list"
msgstr "Itzuli zerrendara"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr "Editatu iragarpena"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:34
msgid "Visible:"
msgstr "Ikusgai:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38
msgid "True"
msgstr "Egia"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40
msgid "False"
msgstr "Gezurra"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:82
msgid "Start date:"
msgstr "Hasiera data:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:54
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88
msgid "End date:"
msgstr "Amaiera data:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:64
msgid "Active:"
msgstr "Aktiboa:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8
msgid "Create Announcement"
msgstr "Sortu iragarpena"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:17
msgid "Preview:"
msgstr "Aurrebista:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:25
msgid "Content:"
msgstr "Edukia:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:33
msgid "Event date:"
msgstr "Ekitaldiaren data:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76
msgid "Announcements"
msgstr "Iragarpenak"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
msgid "Date added"
msgstr "Data gehituta"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:26
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:30
msgid "Start date"
msgstr "Hasiera data"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:34
msgid "End date"
msgstr "Amaiera data"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
msgid "active"
msgstr "aktiboa"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
msgid "inactive"
msgstr "inaktiboa"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:52
msgid "No announcements found"
msgstr "Ez da iragarpenik aurkitu"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26
msgid "Dashboard"
msgstr "Arbela"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:111
msgid "Total users"
msgstr "Erabiltzaileak guztira"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
msgid "Active this month"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
msgstr "Egoerak"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
msgstr "Lanak"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43
#, python-format
msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54
#, python-format
msgid "%(display_count)s domain needs review"
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65
#, python-format
msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:76
msgid "Instance Activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:94
msgid "Interval:"
msgstr "Tartea:"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:98
msgid "Days"
msgstr "Egunak"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:99
msgid "Weeks"
msgstr "Asteak"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:117
msgid "User signup activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:123
msgid "Status activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:129
msgid "Works created"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
msgstr "Izen-ematea"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
msgid "Total"
msgstr "Guztira"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
msgstr "Gehitu domeinua"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
msgstr "Domeinua:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:59
msgid "Email Blocklist"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:20
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:20
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
msgid "Add instance"
msgstr "Gehitu instantzia"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:7
msgid "Back to instance list"
msgstr "Itzuli instantzia zerrendara"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:16
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:16
msgid "Import block list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:31
msgid "Instance:"
msgstr "Instantzia:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:106
msgid "Status:"
msgstr "Egoera:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:54
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:100
msgid "Software:"
msgstr "Softwarea:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:103
msgid "Version:"
msgstr "Bertsioa:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:35
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:67
msgid "Activity"
msgstr "Jarduera"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:38
msgid "Users:"
msgstr "Erabiltzaileak:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:47
msgid "View all"
msgstr "Ikusi guztiak"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:56
msgid "Reports:"
msgstr "Txostenak:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:50
msgid "Followed by us:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:55
msgid "Followed by them:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:60
msgid "Blocked by us:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:75
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:79
msgid "<em>No notes</em>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
msgstr "Blokeatu"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:99
msgid "All users from this instance will be deactivated."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:104
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
msgstr "Desblokeatu"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
msgid "All users from this instance will be re-activated."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
msgid "Import Blocklist"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgid "Success!"
msgstr "Arrakasta!"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:30
msgid "Successfully blocked:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
msgid "Failed:"
msgstr "Huts egin du:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:45
msgid "Federated Instances"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
msgid "Instance name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
msgid "Software"
msgstr "Softwarea"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:63
msgid "No instances found"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35
msgid "Date requested"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39
msgid "Date accepted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50
msgid "No requests"
msgstr "Ez dago eskaerarik"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
msgid "Accepted"
msgstr "Onartuta"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:61
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
msgid "Sent"
msgstr "Bidalita"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
msgid "Requested"
msgstr "Eskatuta"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:73
msgid "Send invite"
msgstr "Gonbidapena bidali"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:75
msgid "Re-send invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:95
msgid "Ignore"
msgstr "Ez ikusi"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:97
msgid "Un-ignore"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:108
msgid "Back to pending requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:110
msgid "View ignored requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
msgstr "Iraungitzea:"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
msgstr "Erabilera muga:"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
msgstr "Iraungi"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"
msgstr "Gehienezko erabilerak"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
msgid "Times used"
msgstr "Erabilitako aldiak"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
msgid "No active invites"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
msgid "Add IP address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
msgstr "IP helbidea:"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63
msgid "IP Address Blocklist"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
msgstr "IP helbide horretatik datorren edozein trafikok 404 erantzuna jasoko du aplikazioaren edozein zatitan sartzen saiatzen denean."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
msgstr "Ez dago IP helbiderik blokeatuta gaur egun"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr "IP biterteak blokea ditzakezu CIDR sintaxia erabiliz."
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr "Administrazioa"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29
msgid "Manage Users"
msgstr "Kudeatu erabiltzaileak"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51
msgid "Moderation"
msgstr "Moderazioa"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
msgid "Reports"
msgstr "Txostenak"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:67
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
msgstr "Esteka domeinuak"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
msgid "Instance Settings"
msgstr "Instantziaren ezarpenak"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:80
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
msgstr "Gunearen ezarpenak"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
#, python-format
msgid "Set display name for %(url)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
msgstr "Ikusi estekak"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:39
msgid "No links available for this domain."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:11
msgid "Back to reports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23
msgid "Message reporter"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:27
msgid "Update on your report:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:35
msgid "Reported statuses"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:40
msgid "Status has been deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:52
msgid "Reported links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:68
msgid "Moderator Comments"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:89
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkindu"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:12
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:18
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
msgstr "Blokeatu domeinua"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
msgid "No notes provided"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
#, python-format
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
msgid "Re-open"
msgstr "Berriro ireki"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
msgid "Resolve"
msgstr "Ebatzi"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:16
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
msgstr "Ebatzita"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:21
msgid "Instance Info"
msgstr "Instantziaren informazioa"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:74
msgid "Footer Content"
msgstr "Orri-oinaren edukia"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Registration"
msgstr "Izen-ematea"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:24
msgid "Instance Name:"
msgstr "Instantziaren Izena:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:28
msgid "Tagline:"
msgstr "Lema:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:32
msgid "Instance description:"
msgstr "Instantziaren deskribapena:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:36
msgid "Short description:"
msgstr "Azalpen laburra:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:37
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:41
msgid "Code of conduct:"
msgstr "Jokabide-kodea:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:45
msgid "Privacy Policy:"
msgstr "Pribatutasun-politika:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:57
msgid "Logo:"
msgstr "Logoa:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:61
msgid "Logo small:"
msgstr "Logo txikia:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:65
msgid "Favicon:"
msgstr "Favicon:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
msgid "Support link:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:81
msgid "Support title:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:85
msgid "Admin email:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
msgid "Additional info:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:103
msgid "Allow registration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:109
msgid "Allow invite requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:115
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:120
msgid "Registration closed text:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:124
msgid "Invite request text:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
msgid "Permanently delete user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:7
msgid "Back to users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:7
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzailea"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:26
msgid "Date Added"
msgstr "Data gehituta"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:30
msgid "Last Active"
msgstr "Azken jarduera"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:38
msgid "Remote instance"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiboa"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:120
msgid "Not set"
msgstr "Ezarri gabe"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36
msgid "Local"
msgstr "Tokikoa"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:38
msgid "Remote"
msgstr "Urrunekoa"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:47
msgid "User details"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "Email:"
msgstr "Eposta:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61
msgid "(View reports)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67
msgid "Blocked by count:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70
msgid "Last active date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73
msgid "Manually approved followers:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76
msgid "Discoverable:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Deactivation reason:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95
msgid "Instance details"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
msgid "View instance"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "User Actions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
msgid "Suspend user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26
msgid "Un-suspend user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48
msgid "Access level:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
msgid "Create Shelf"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Editatu apala"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
msgid "User profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/translated_shelf_name.html:3
#: bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
msgid "All books"
msgstr "Liburu guztiak"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
msgid "Create shelf"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:96
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:103
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:115
msgid "Edit shelf"
msgstr "Editatu apala"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:123
msgid "Delete shelf"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:151
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:177
msgid "Shelved"
msgstr "Apalategiratuta"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:180
msgid "Started"
msgstr "Hasita"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:183
msgid "Finished"
msgstr "Amaituta"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:209
msgid "This shelf is empty."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
msgid "Invite"
msgstr "Gonbidatu"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
msgid "Uninvite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
msgstr "Estalkirik ez"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:10
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
msgstr "Bultzatu"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:39
msgid "Quote"
msgstr "Aipatu"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:17
msgid "Progress:"
msgstr "Aurrerapena:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
msgstr "orrialdeak"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
msgstr "ehunekoa"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
msgid "Reply"
msgstr "Erantzun"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10
msgid "Content warning:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_toggle.html:13
msgid "Include spoiler alert"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
msgstr "Iruzkina:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21
msgid "Post"
msgstr "Argitaratu"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
msgid "Quote:"
msgstr "Aipua:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
#, python-format
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
msgid "Position:"
msgstr "Posizioa:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
msgid "On page:"
msgstr "Orrialdean:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
msgid "At percent:"
msgstr "Ehunekotan:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
msgid "Review:"
msgstr "Berrikuspena:"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
msgstr "Gogokoa"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
msgid "Filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
msgid "Filters are applied"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
msgid "Clear filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
msgid "Apply filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
#, python-format
msgid "Follow @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
msgid "Follow"
msgstr "Jarraitu"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
msgid "Undo follow request"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
#, python-format
msgid "Unfollow @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
msgid "Unfollow"
msgstr "Utzi jarraitzeari"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
msgstr "Baloraziorik ez"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
#, python-format
msgid "%(half_rating)s star"
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
msgid "books"
msgstr "liburuak"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
msgid "Post to feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
msgstr "Ezarri helburua"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
#, python-format
msgid "page %(page)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
msgid "Leave a rating"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
msgid "Rate"
msgstr "Baloratu"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
msgid "(Optional)"
msgstr "(Aukerakoa)"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:54
msgid "Update progress"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:30
msgid "Sign Up"
msgstr "Izena eman"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
#, python-format
msgid "Report @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
msgid "More info about this report:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
msgid "Move book"
msgstr "Mugitu liburua"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:24
msgid "Start reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:38
msgid "Want to read"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:74
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:86
msgid "Remove from"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:66
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:31
msgid "Finish reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
msgid "Content warning"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
msgid "Show status"
msgstr "Erakutsi egoera"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "(Page %(page)s)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126
msgid "Open image in new window"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145
msgid "Hide status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
msgid "Boost status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
msgid "Like status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
msgstr "bultzatuta"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
msgstr "Erakutsi gehiago"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
msgstr "Erakutsi gutxiago"
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
msgid "Your books"
msgstr "Zure liburuak"
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
msgstr "Editatu helburua"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
msgstr "Zure taldeak"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
msgid "Follow Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
msgid "Reading Goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
msgstr "Sortu zerrenda"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
msgid "Following"
msgstr "Jarraitzen"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:37
#, python-format
msgid "View all %(size)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:51
msgid "View all books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:58
#, python-format
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:65
msgid "User Activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:69
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS jarioa"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:80
msgid "No activities yet!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:34
#, python-format
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:38
msgid "No followers you follow"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
msgstr ""
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:67
msgid "Not a valid csv file"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/landing/login.py:70
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/landing/password.py:32
msgid "No user with that email address was found."
msgstr ""
#: bookwyrm/views/landing/password.py:43
#, python-brace-format
msgid "A password reset link was sent to {email}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "{obj.display_name}-ren egoera eguneratzeak"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""