bookwyrm/locale/eo_UY/LC_MESSAGES/django.po
2023-03-24 09:32:19 -07:00

6628 lines
206 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 16:32\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
"X-Crowdin-Language: eo\n"
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms/admin.py:42
msgid "One Day"
msgstr "Unu tago"
#: bookwyrm/forms/admin.py:43
msgid "One Week"
msgstr "Unu semajno"
#: bookwyrm/forms/admin.py:44
msgid "One Month"
msgstr "Unu monato"
#: bookwyrm/forms/admin.py:45
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Neniam eksvalidiĝas"
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} uzoj"
#: bookwyrm/forms/admin.py:50
msgid "Unlimited"
msgstr "Senlima"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:88
msgid "Incorrect password"
msgstr "Malĝusta pasvorto"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:90
msgid "Password does not match"
msgstr "Pasvorto ne kongruas"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:118
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Malĝusta pasvorto"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Dato de fino de legado ne povas esti antaŭ la dato de komenco."
#: bookwyrm/forms/forms.py:59
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "La dato de halto de legado ne povas esti antaŭ la komenca dato."
#: bookwyrm/forms/forms.py:67
msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
msgstr "La dato de halto de legado ne povas esti en la estonteco."
#: bookwyrm/forms/forms.py:74
msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "La dato de fino de legado ne povas esti en la estonteco."
#: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Uzantnomo aŭ pasvorto malĝustas"
#: bookwyrm/forms/landing.py:57
msgid "User with this username already exists"
msgstr "Uzanto kun tiu ĉi uzantnomo jam ekzistas"
#: bookwyrm/forms/landing.py:66
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Uzanto kun tiu ĉi retpoŝtadreso jam ekzistas."
#: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132
msgid "Incorrect code"
msgstr "Malĝusta kodo"
#: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "Tiu ĉi domajno estas blokita. Bonvolu kontakti vian administranton se vi kredas ke tio estas eraro."
#: bookwyrm/forms/links.py:49
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "Tiu ĉi ligilo kun tiu ĉi dosiertipo estis jam aldonita por tiu ĉi libro. Se ĝi estas nevidebla, la domajno estas ankoraŭ pritraktota."
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
msgid "List Order"
msgstr "Ordo de listo"
#: bookwyrm/forms/lists.py:27
msgid "Book Title"
msgstr "Titolo de la libro"
#: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Takso"
#: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
msgid "Sort By"
msgstr "Ordigi laŭ"
#: bookwyrm/forms/lists.py:34
msgid "Ascending"
msgstr "Kreskante"
#: bookwyrm/forms/lists.py:35
msgid "Descending"
msgstr "Malkreskante"
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "Primary"
msgstr "Ĉefa"
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
msgid "Success"
msgstr "Sukceso"
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
msgid "Danger"
msgstr "Danĝero"
#: bookwyrm/models/antispam.py:112 bookwyrm/models/antispam.py:146
msgid "Automatically generated report"
msgstr "Aŭtomate generita raporto"
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/import_job.py:47
#: bookwyrm/models/link.py:72 bookwyrm/templates/import/import_status.html:214
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
msgid "Pending"
msgstr "Atendata"
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
msgid "Self deletion"
msgstr "Mem forigo"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr "Mem malaktivigo"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension"
msgstr "Suspendo fare de kontrolanto"
#: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Moderator deletion"
msgstr "Forigo fare de kontrolanto"
#: bookwyrm/models/base_model.py:23
msgid "Domain block"
msgstr "Blokado de domajno"
#: bookwyrm/models/book.py:272
msgid "Audiobook"
msgstr "Sonlibro"
#: bookwyrm/models/book.py:273
msgid "eBook"
msgstr "Bitlibro"
#: bookwyrm/models/book.py:274
msgid "Graphic novel"
msgstr "Grafika romano"
#: bookwyrm/models/book.py:275
msgid "Hardcover"
msgstr "Rigidkovrila"
#: bookwyrm/models/book.py:276
msgid "Paperback"
msgstr "Poŝlibro"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
msgid "Federated"
msgstr "Federaciita"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
msgid "Blocked"
msgstr "Blokita"
#: bookwyrm/models/fields.py:29
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr "%(value)s ne estas valida remote_id"
#: bookwyrm/models/fields.py:38 bookwyrm/models/fields.py:47
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s ne estas valida uzantnomo"
#: bookwyrm/models/fields.py:192 bookwyrm/templates/layout.html:128
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username"
msgstr "uzantnomo"
#: bookwyrm/models/fields.py:197
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Uzanto kun tiu uzantnomo jam ekzistas."
#: bookwyrm/models/fields.py:216
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
msgid "Public"
msgstr "Publika"
#: bookwyrm/models/fields.py:217
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr "Nelistigita"
#: bookwyrm/models/fields.py:218
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers"
msgstr "Sekvantoj"
#: bookwyrm/models/fields.py:219
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
msgid "Private"
msgstr "Privata"
#: bookwyrm/models/import_job.py:48 bookwyrm/templates/import/import.html:168
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:166
msgid "Complete"
msgstr "Finita"
#: bookwyrm/models/import_job.py:50
msgid "Stopped"
msgstr "Haltigita"
#: bookwyrm/models/import_job.py:83 bookwyrm/models/import_job.py:91
msgid "Import stopped"
msgstr "Importo haltigita"
#: bookwyrm/models/import_job.py:360 bookwyrm/models/import_job.py:385
msgid "Error loading book"
msgstr "Eraro dum la importo de la libro"
#: bookwyrm/models/import_job.py:369
msgid "Could not find a match for book"
msgstr "Kongrua libro ne troviĝis"
#: bookwyrm/models/link.py:51
msgid "Free"
msgstr "Senpaga"
#: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable"
msgstr "Aĉetebla"
#: bookwyrm/models/link.py:53
msgid "Available for loan"
msgstr "Pruntebla"
#: bookwyrm/models/link.py:70
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
msgstr "Aprobita"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:298
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzoj"
#: bookwyrm/models/user.py:33
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
#: bookwyrm/models/user.py:34
msgid "Quotations"
msgstr "Citaĵoj"
#: bookwyrm/models/user.py:35
msgid "Everything else"
msgstr "Ĉio alia"
#: bookwyrm/settings.py:218
msgid "Home Timeline"
msgstr "Hejma novaĵfluo"
#: bookwyrm/settings.py:218
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
#: bookwyrm/settings.py:219
msgid "Books Timeline"
msgstr "Libra novaĵfluo"
#: bookwyrm/settings.py:219
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:22
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:43
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:95
msgid "Books"
msgstr "Libroj"
#: bookwyrm/settings.py:291
msgid "English"
msgstr "English (Angla)"
#: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Català (Catalan)"
msgstr "Català (Kataluna)"
#: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Germana)"
#: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Hispana)"
#: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Euskara (Basque)"
msgstr "Euskara (Eŭska)"
#: bookwyrm/settings.py:296
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galega)"
#: bookwyrm/settings.py:297
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Itala)"
#: bookwyrm/settings.py:298
msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (Finna)"
#: bookwyrm/settings.py:299
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Franca)"
#: bookwyrm/settings.py:300
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Litova)"
#: bookwyrm/settings.py:301
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norvega)"
#: bookwyrm/settings.py:302
msgid "Polski (Polish)"
msgstr "Polski (Pola)"
#: bookwyrm/settings.py:303
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Brazila portugala)"
#: bookwyrm/settings.py:304
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Eŭropa portugala)"
#: bookwyrm/settings.py:305
msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (Rumana)"
#: bookwyrm/settings.py:306
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Sveda)"
#: bookwyrm/settings.py:307
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Simpligita ĉina)"
#: bookwyrm/settings.py:308
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Tradicia ĉina)"
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
msgstr "Ne trovita"
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
msgstr "La paĝo kiun vi petis ŝajne ne ekzistas!"
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
msgstr "Ups!"
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
msgstr "Servila eraro"
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr "Eraro okazis! Pardonu."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
msgid "About"
msgstr "Pri"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:21
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Bonvenon al %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:25
#, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr "%(site_name)s estas parto de <em>BookWyrm</em>, kiu estas reto de sendependaj, memregataj komunumoj por legemuloj. Kvankam vi povas senpene interagi kun uzantoj ie ajn en la <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reto de BookWyrm</a>, ĉi tiu komunumo estas unika."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:45
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> estas la plej ŝatata libro de %(site_name)s, kun averaĝa takso de %(rating)s el 5."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:64
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr "Pli da uzantoj de %(site_name)s volas legi <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> ol iun ajn alian libron."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> havas la plej diversajn taksojn el ĉiuj libroj ĉe %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:94
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr "Notu kion vi legas, parolu pri libroj, verku recenzojn kaj malkovru vian sekvan legaĵon. BookWyrm estas programo konstruita por homoj. Ĝi estas ĉiam sen reklamoj, kontraŭkapitalisma kaj celas resti malgranda kaj persona. Se vi havas petojn pri novaj trajtoj, raportojn pri cimoj, aŭ grandajn revojn <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">kontaktu nin</a> kaj estu aŭskultata."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:105
msgid "Meet your admins"
msgstr "Renkontu viajn administrantojn"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:108
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr "La kontrolantoj de %(site_name)s kaj la administrantoj certigas la daŭran funkciadon de la retejo, obeigas <a href=\"%(coc_path)s\">la kondutkodon</a>, kaj respondas kiam uzantoj raportas trudmesaĝojn aŭ malbonan konduton."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:122
msgid "Moderator"
msgstr "Kontrolanto"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:124 bookwyrm/templates/user_menu.html:67
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:140
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
msgid "Send direct message"
msgstr "Sendi rektan mesaĝon"
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:27
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Kondutkodo"
#: bookwyrm/templates/about/impressum.html:4
#: bookwyrm/templates/about/impressum.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
msgid "Impressum"
msgstr "Impressum"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
msgstr "Aktivaj uzantoj:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
msgstr "Nombro de afiŝoj:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
msgid "Software version:"
msgstr "Versio de la programo:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:8
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Pri %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privateca politiko"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
msgstr "La libroj de %(year)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr "<em>La libroj de</em> %(year)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr "La legojaro de <em>%(display_name)s</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page"
msgstr "Kunhavigi ĉi tiun paĝon"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
msgid "Copy address"
msgstr "Kopii adreson"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiita!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr "Stato de kunhavigo: <strong>publika kun ŝlosilo</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr "La paĝon povas vidi iu ajn havanta la kompletan adreson."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
msgid "Make page private"
msgstr "Privatigi la paĝon"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr "Stato de kunhavigo: <strong>privata</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr "La paĝo estas privata, nur vi povas vidi ĝin."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public"
msgstr "Publikigi la paĝon"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr "Kiam oni privatigas paĝon, la malnova ŝlosilo ne plu permesas aliron al la paĝo. Nova ŝlosilo kreiĝos se la paĝo denove publikiĝos."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
msgstr "Bedaŭrinde %(display_name)s ne finis iun ajn libron en %(year)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgstr[0] "En %(year)s, %(display_name)s legis %(books_total)s libron<br />kiu sume enhavas %(pages_total)s paĝojn!"
msgstr[1] "En %(year)s, %(display_name)s legis %(books_total)s librojn<br />kiuj sume enhavas %(pages_total)s paĝojn!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
msgid "Thats great!"
msgstr "Bonege!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:128
#, python-format
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
msgstr "Tio faras averaĝon de po %(pages)s paĝoj en libro."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:134
#, python-format
msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
msgstr[0] "(La nombro da paĝoj ne troveblis por %(no_page_number)s libro)"
msgstr[1] "(La nombro da paĝoj ne troveblis por %(no_page_number)s libroj)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
msgid "Their shortest read this year…"
msgstr "Ria plej mallonga legaĵo ĉi-jare…"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:157
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:178
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:247
#: bookwyrm/templates/book/book.html:56
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr "de"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:163
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:184
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> paĝoj"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:171
msgid "…and the longest"
msgstr "…kaj ria plej longa"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:202
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgstr[0] "%(display_name)s fiksis por si celon legi %(goal)s libron en %(year)s,<br /> kaj atingis %(goal_percent)s%% de tiu celo"
msgstr[1] "%(display_name)s fiksis por si celon legi %(goal)s librojn en %(year)s,<br /> kaj atingis %(goal_percent)s%% de tiu celo"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:211
msgid "Way to go!"
msgstr "Gratulon!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:226
#, python-format
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgstr[0] "%(display_name)s taksis %(ratings_total)s libron, <br />kaj ria averaĝa takso estas %(rating_average)s"
msgstr[1] "%(display_name)s taksis %(ratings_total)s librojn, <br />kaj ria averaĝa takso estas %(rating_average)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:240
msgid "Their best rated review"
msgstr "Ria plej alta takso"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:253
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr "Ria takso: <strong>%(rating)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:270
#, python-format
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
msgstr "Ĉiuj libroj kiujn %(display_name)s legis en %(year)s"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
#: bookwyrm/templates/author/author.html:20
msgid "Edit Author"
msgstr "Modifi la aŭtoron"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:36
msgid "Author details"
msgstr "Detaloj pri la aŭtoro"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:40
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
msgid "Aliases:"
msgstr "Alinomoj:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:49
msgid "Born:"
msgstr "Naskiĝis:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:56
msgid "Died:"
msgstr "Mortis:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:66
msgid "External links"
msgstr "Eksteraj ligiloj"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:71
msgid "Wikipedia"
msgstr "Vikipedio"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:79
msgid "Website"
msgstr "Retejo"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
msgid "View ISNI record"
msgstr "Vidi la ISNI-registraĵon"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:95
#: bookwyrm/templates/book/book.html:166
msgid "View on ISFDB"
msgstr "Vidi ĉe ISFDB"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:100
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/book/book.html:133
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data"
msgstr "Ŝarĝi per la datumaro"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:104
#: bookwyrm/templates/book/book.html:137
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "Vidi ĉe OpenLibrary"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:119
#: bookwyrm/templates/book/book.html:151
msgid "View on Inventaire"
msgstr "Vidi ĉe Inventaire"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:135
msgid "View on LibraryThing"
msgstr "Vidi ĉe LibraryThing"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:143
msgid "View on Goodreads"
msgstr "Vidi ĉe Goodreads"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:151
msgid "View ISFDB entry"
msgstr "Vidi la ISFDB-registraĵon"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:166
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "Libroj de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
msgid "Edit Author:"
msgstr "Modifi la aŭtoron:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
msgid "Added:"
msgstr "Aldonita:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
msgid "Updated:"
msgstr "Ĝisdatigita:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
msgid "Last edited by:"
msgstr "Lasta modifo farita de:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:19
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatumoj"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr "Apartigu plurajn valorojn per komoj."
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
msgid "Bio:"
msgstr "Biografio:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
msgid "Wikipedia link:"
msgstr "Artikolo ĉe Vikipedio:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60
msgid "Website:"
msgstr "Retejo:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65
msgid "Birth date:"
msgstr "Naskiĝdato:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:72
msgid "Death date:"
msgstr "Mortodato:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:79
msgid "Author Identifiers"
msgstr "Aŭtoridentigiloj"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81
msgid "Openlibrary key:"
msgstr "Ŝlosilo de Openlibrary:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:88
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323
msgid "Inventaire ID:"
msgstr "Inventaire ID:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:95
msgid "Librarything key:"
msgstr "Ŝlosilo de Librarything:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:102
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:332
msgid "Goodreads key:"
msgstr "Ŝlosilo de Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:109
msgid "ISFDB:"
msgstr "ISFDB:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:211
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:96
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:75
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:212
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:19
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:16
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr "La ŝarĝado konektos al <strong>%(source_name)s</strong> kaj kontrolos ĉu estas metadatumoj pri ĉi tiu aŭtoro kiuj ne jam ĉeestas ĉi tie. La ekzistantaj datumoj ne anstataŭiĝos."
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:77
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmi"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:19
msgid "Unable to connect to remote source."
msgstr "La konekto al la fora fonto malsukcesis."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65
msgid "Edit Book"
msgstr "Modifi libron"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:90 bookwyrm/templates/book/book.html:93
msgid "Click to add cover"
msgstr "Alklaku por aldoni kovrilon"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:99
msgid "Failed to load cover"
msgstr "Elŝuto de la kovrilo malsukcesis"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:110
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Alklaku por grandigi"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:188
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s recenzo)"
msgstr[1] "(%(review_count)s recenzoj)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:200
msgid "Add Description"
msgstr "Aldoni priskribon"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:223
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s eldono"
msgstr[1] "%(count)s eldonoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:237
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Vi surbretigis ĉi tiun eldonon sur:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:252
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">Alia eldono</a> de ĉi tiu libro estas sur via breto <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:263
msgid "Your reading activity"
msgstr "Via lega agado"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:269
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates"
msgstr "Aldoni legodatojn"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:277
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Vi ne havas legan agadon por ĉi tiu libro."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:303
msgid "Your reviews"
msgstr "Viaj recenzoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:309
msgid "Your comments"
msgstr "Viaj komentoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:315
msgid "Your quotes"
msgstr "Viaj citaĵoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:351
msgid "Subjects"
msgstr "Temoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:363
msgid "Places"
msgstr "Lokoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:374
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78
#: bookwyrm/templates/layout.html:90 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:26
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:51
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:89
msgid "Lists"
msgstr "Listoj"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:386
msgid "Add to list"
msgstr "Aldoni al la listo"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:396
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:341
msgid "OCLC Number:"
msgstr "Numero OCLC:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:350
msgid "ASIN:"
msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:29
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:359
msgid "Audible ASIN:"
msgstr "ASIN Audible:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:36
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:368
msgid "ISFDB ID:"
msgstr "ISFDB ID:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:43
msgid "Goodreads:"
msgstr "Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
msgstr "Aldoni kovrilon"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233
msgid "Upload cover:"
msgstr "Alŝuti kovrilon:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:239
msgid "Load cover from url:"
msgstr "Elŝuti kovrilon de URL:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
msgstr "Antaŭmontro de la kovrilo"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:27
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:60
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
#, python-format
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
msgstr "Modifi «%(book_title)s»"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
msgid "Add Book"
msgstr "Aldoni libron"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43
msgid "Failed to save book, see errors below for more information."
msgstr "Registrado de la libro malsukcesis, vidu la subajn erarojn por pli da informo."
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
msgid "Confirm Book Info"
msgstr "Konfirmi librodatumojn"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:78
#, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
msgstr "Ĉu «%(name)s» estas unu el ĉi tiuj aŭtoroj?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:89
#, python-format
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr "Aŭtoro de <em>%(book_title)s</em>"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
#, python-format
msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
msgstr "Aŭtoro de <em>%(alt_title)s</em>"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:95
msgid "Find more information at isni.org"
msgstr "Pli da informo troviĝas ĉe isni.org"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:105
msgid "This is a new author"
msgstr "Ĉi tiu estas nova aŭtoro"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr "Kreiĝos nova aŭtoro: %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
msgid "Is this an edition of an existing work?"
msgstr "Ĉu ĉi tio estas eldono de ekzistanta verkaĵo?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:130
msgid "This is a new work"
msgstr "Ĉi tio estas nova verkaĵo"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:139
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:164
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:188
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:213
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:237
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:262
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:290
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:43
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:66
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:108
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:115
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:165
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:189
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:212
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:47
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:70
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:94
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:117
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:136
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:83
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:110
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:134
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:155
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:67
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:90
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:118
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:67
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:110
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:43
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:66
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:112
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:135
#: bookwyrm/templates/user/user.html:87 bookwyrm/templates/user_menu.html:18
msgid "Back"
msgstr "Reen"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:33
msgid "Subtitle:"
msgstr "Subtitolo:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
msgid "Series:"
msgstr "Serio:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
msgid "Series number:"
msgstr "Numero en la serio:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
msgid "Languages:"
msgstr "Lingvoj:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86
msgid "Subjects:"
msgstr "Temoj:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
msgid "Add subject"
msgstr "Aldoni temon"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108
msgid "Remove subject"
msgstr "Forigi temon"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
msgid "Add Another Subject"
msgstr "Aldoni alian temon"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139
msgid "Publication"
msgstr "Eldonado"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:144
msgid "Publisher:"
msgstr "Eldonejo:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156
msgid "First published date:"
msgstr "Dato de la unua eldono:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164
msgid "Published date:"
msgstr "Dato de la eldonado:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
msgid "Authors"
msgstr "Aŭtoroj"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
#, python-format
msgid "Remove %(name)s"
msgstr "Forigi %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189
#, python-format
msgid "Author page for %(name)s"
msgstr "Aŭtorpaĝo de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
msgid "Add Authors:"
msgstr "Aldoni aŭtorojn:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:203
msgid "Add Author"
msgstr "Aldoni aŭtoron"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204
msgid "Jane Doe"
msgstr "Johana Cervino"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:210
msgid "Add Another Author"
msgstr "Aldoni alian aŭtoron"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:220
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
msgid "Cover"
msgstr "Kovrilo"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:252
msgid "Physical Properties"
msgstr "Fizikaj ecoj"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:259
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269
msgid "Format details:"
msgstr "Detaloj de la formato:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
msgid "Pages:"
msgstr "Paĝoj:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
msgid "Book Identifiers"
msgstr "Libroidentigiloj"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296
msgid "ISBN 13:"
msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305
msgid "ISBN 10:"
msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314
msgid "Openlibrary ID:"
msgstr "Openlibrary ID:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
msgstr "Eldonoj de %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
msgstr "Eldonoj de <a href=\"%(work_path)s\">«%(work_title)s»</a>"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
msgstr "Ĉu vi ne trovas la ĝustan eldonon?"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75
msgid "Add another edition"
msgstr "Aldoni alian aldonon"
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
msgid "Any"
msgstr "Ĉiuj"
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
msgid "Language:"
msgstr "Lingvo:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
msgid "Search editions"
msgstr "Serĉi eldonojn"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
msgid "Add file link"
msgstr "Aldoni ligilon al dosiero"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
msgstr "Ligiloj al nekonataj domajnoj bezonos aprobon de kontrolanto antaŭ ol ili aldoniĝos."
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
msgstr "Dosiertipo:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:"
msgstr "Havebleco:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
msgid "Edit links"
msgstr "Modifi ligilojn"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr "Ligiloj por «<em>%(title)s</em>»"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
msgid "Added by"
msgstr "Aldonita de"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
msgid "Filetype"
msgstr "Dosiertipo"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
msgid "Domain"
msgstr "Domajno"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
#: bookwyrm/templates/import/import.html:133
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:141
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
msgid "Unknown user"
msgstr "Nekonata uzanto"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
msgid "Report spam"
msgstr "Raporti kiel trudaĵon"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:102
msgid "No links available for this book."
msgstr "Neniu ligilo haveblas por ĉi tiu libro."
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:113
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
msgid "Add link to file"
msgstr "Aldoni ligilon al dosiero"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
msgid "File Links"
msgstr "Ligiloj al dosieroj"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
msgstr "Ekhavi ekzempleron"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "No links available"
msgstr "Neniu ligilo disponeblas"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
msgstr "Foriro de BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
msgstr "Ĉi tiu ligilo direktas vin al: <code>%(link_url)s</code>.<br> Ĉu ja tien vi volas iri?"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr "%(format)s, %(pages)s paĝoj"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
msgstr "%(pages)s paĝoj"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
#, python-format
msgid "%(languages)s language"
msgstr "Lingvo: %(languages)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr "Eldonita je %(date)s de %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
#, python-format
msgid "Published %(date)s"
msgstr "Eldonita je %(date)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr "Eldonita de %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
msgid "rated it"
msgstr "taksis ĝin"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:11
msgid "Series by"
msgstr "Serio de"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
#, python-format
msgid "Book %(series_number)s"
msgstr "Libro %(series_number)s"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
msgid "Unsorted Book"
msgstr "Sennumera libro"
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr "La ŝarĝado konektos al <strong>%(source_name)s</strong> kaj kontrolos ĉu estas metadatumoj pri ĉi tiu libro kiuj ne jam ĉeestas ĉi tie. La ekzistantaj datumoj ne anstataŭiĝos."
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
msgid "Edit status"
msgstr "Modifi la afiŝon"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
msgstr "Konfirmo de retadreso"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Konfirmu vian retadreson"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
msgstr "Konfirmkodo sendiĝis al la retadreso kiun vi uzis por registri vian konton."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
msgstr "Pardonu! Ni ne sukcesis trovi tiun kodon."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
msgid "Confirmation code:"
msgstr "Konfirmkodo:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:102
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Submit"
msgstr "Sendi"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
msgid "Can't find your code?"
msgstr "Ĉu vi ne trovas vian kodon?"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
msgid "Resend confirmation link"
msgstr "Resendi la ligilon de konfirmo"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
msgid "Email address:"
msgstr "Retadreso:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30
msgid "Resend link"
msgstr "Resendi ligilon"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community"
msgstr "Komunumo"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
msgid "Local users"
msgstr "Lokaj uzantoj"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33
msgid "Federated community"
msgstr "Fratara komunumo"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:34
msgid "Directory"
msgstr "Adresaro"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
msgstr "Ebligi al aliaj uzantoj de BookWyrm malkovri vian profilon."
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
msgstr "Aliĝi al la adresaro"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
msgstr "Vi povas ŝanĝi vian decidon iam ajn en viaj <a href=\"%(path)s\">agordoj de profilo</a>."
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
msgid "Dismiss message"
msgstr "Forigi la mesaĝon"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by"
msgstr "Ordigi laŭ"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
msgid "Recently active"
msgstr "Lastatempe aktiva"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
msgid "Suggested"
msgstr "Sugestita"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
msgid "Locked account"
msgstr "Ŝlosita konto"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
msgstr[0] "sekvanto kiun vi sekvas"
msgstr[1] "sekvantoj kiujn vi sekvas"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
msgstr[0] "libro sur viaj bretoj"
msgstr[1] "libroj sur viaj bretoj"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
msgid "posts"
msgstr "afiŝoj"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
msgid "last active"
msgstr "laste aktiva"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
msgid "User type"
msgstr "Tipo de uzanto"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
msgid "BookWyrm users"
msgstr "Uzantoj ĉe BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
msgid "All known users"
msgstr "Ĉiuj konataj uzantoj"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> volas legi <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finlegis <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> komencis legi <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> taksis <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> recenzis <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> komentis pri <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> citis <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:93
msgid "Discover"
msgstr "Malkovri"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
#, python-format
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
msgstr "Vidu la novaĵojn de la loka komunumo %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
msgid "View status"
msgstr "Vidi la afiŝon"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
msgstr "Restas unu lasta paŝo antaŭ ol aliĝi al %(site_name)s! Bonvolu konfirmi vian retadreson per alklako de la jena ligilo:"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
msgid "Confirm Email"
msgstr "Konfirmo de retadreso"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
msgstr "Aŭ entajpu la kodon «<code>%(confirmation_code)s</code>» dum la ensaluto."
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email"
msgstr "Bonvolu konfirmi vian retadreson"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
msgstr "Aŭ entajpu la kodon «%(confirmation_code)s» dum la ensaluto."
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
msgstr "Saluton,"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
msgstr "BookWyrm gastigita ĉe <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
msgstr "Agordoj pri retmesaĝoj"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
msgstr "Oni invitis vin aliĝi al %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
msgstr "Aliĝi nun"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr "Pli da informo <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">pri %(site_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
msgstr "Oni invitis vin aliĝi al %(site_name)s! Alklaku la jenan ligilon por krei konton."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr "Pli da informo pri %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr "@%(reporter)s raportis domajnon de ligilo por kontrolo."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
msgstr "@%(reporter)s raportis konduton de @%(reportee)s por kontrolo."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
msgid "View report"
msgstr "Vidi raporton"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
#, python-format
msgid "New report for %(site_name)s"
msgstr "Nova raporto por %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
msgstr "Vi petis restarigon de via pasvorto ĉe %(site_name)s. Alklaku la jenan ligilon por agordi novan pasvorton kaj ensaluti en vian konton."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
msgstr "Restarigi pasvorton"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr "Se vi ne petis restarigi vian pasvorton, vi povas ignori ĉi tiun mesaĝon."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "Restarigo de via pasvorto ĉe %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
msgid "This is a test email."
msgstr "Ĉi tio estas provmesaĝo."
#: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
msgid "Test email"
msgstr "Provmesaĝo"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:31
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18
#, python-format
msgid "%(site_name)s home page"
msgstr "Hejmpaĝo de %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12
msgid "Contact site admin"
msgstr "Kontakti la retejestron"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:45
msgid "Join BookWyrm"
msgstr "Aliĝi al BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Rektaj mesaĝoj kun <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:44
msgid "Direct Messages"
msgstr "Rektaj mesaĝoj"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
msgstr "Ĉiuj mesaĝoj"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Vi havas neniun mesaĝon."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Ĝuste nun estas neniu ago! Provu sekvi uzanton por komenci"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Aliokaze, vi povas provi ŝalti pli da tipoj de afiŝoj"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
msgstr "Legocelo por %(year)s"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgstr "Vi povas aldoni aŭ ŝanĝi vian legocelon iam ajn per via <a href=\"%(path)s\">profilpaĝo</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:4
msgid "Updates"
msgstr "Ĝisdatigoj"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:127
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:39
msgid "Your Books"
msgstr "Viaj libroj"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgstr "Estas neniu libro ĉi tie ĝuste nun! Provu serĉi libron por komenci"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
msgstr "Ĉu vi havas librodatumaron de alia servo kiel GoodReads?"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history"
msgstr "Importi vian legohistorion"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
msgstr "Kiun sekvi"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
msgid "Don't show suggested users"
msgstr "Ne montri proponitajn uzantojn"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
msgid "View directory"
msgstr "Vidi la adresaron"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
msgstr "La jarfino estas la plej bona momento por resumi vian legadon dum la lastaj 12 monatoj. Kiom da paĝoj vi legis? Kiun libron vi plej alte taksis? Ni kompilis tiujn statistikojn, kaj eĉ pli!"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
msgstr "Malkovru viajn statistikojn por la jaro %(year)s!"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
msgstr "Ĉu vi legis %(book_title)s?"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
msgid "Add to your books"
msgstr "Aldoni al viaj libroj"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:37
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48
msgid "To Read"
msgstr "Legota"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:38
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50
msgid "Currently Reading"
msgstr "Legata"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:46
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
#: bookwyrm/templates/user/user.html:39 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52
msgid "Read"
msgstr "Legita"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:40
msgid "Stopped Reading"
msgstr "Haltita legado"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
msgstr "Kion vi legas?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:39 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
msgid "Search for a book"
msgstr "Serĉi libron"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "Neniu libro troviĝis por «%(query)s»"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
msgstr "Vi povos aldoni librojn kiam vi komencos uzi %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:45
#: bookwyrm/templates/layout.html:46 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:10
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
msgstr "Proponitaj libroj"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Popularaj ĉe %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
msgid "No books found"
msgstr "Neniu libro troviĝis"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
msgid "Save &amp; continue"
msgstr "Konservi &amp; daŭrigi"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:24
msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr "Jen kelkaj unuaj paŝoj por helpi vin komenci."
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:38
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile"
msgstr "Krei vian profilon"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:42
msgid "Add books"
msgstr "Aldoni librojn"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:46
msgid "Find friends"
msgstr "Trovi amikojn"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:52
msgid "Skip this step"
msgstr "Preterpasi ĉi tiun ŝtupon"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:56
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:101
msgid "Finish"
msgstr "Fini"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
msgid "Display name:"
msgstr "Montrata nomo:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
msgid "Summary:"
msgstr "Resumo:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
msgid "A little bit about you"
msgstr "Iom pri vi"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
msgstr "Profilbildo:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Manually approve followers:"
msgstr "Permane aprobi sekvantojn:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr "Montri ĉi tiun konton inter la proponitaj uzantoj:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Via konto aperos en la adresaro kaj ĝi eble estos rekomendita al aliaj uzantoj de BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
msgstr "Serĉi uzanton"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr "Neniu uzanto troviĝis por «%(query)s»"
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:32
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group"
msgstr "Krei grupon"
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Estrata de <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?"
msgstr "Ĉu forigi ĉi tiun grupon?"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:7
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr "Ne eblos malfari ĉi tiun agon"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
msgstr "Redakti grupon"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
msgstr "Grupnomo:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
msgstr "Priskribo de la grupo:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
msgid "Delete group"
msgstr "Forigi la grupon"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
msgstr "Membroj de ĉi tiu grupo povas krei listojn estratajn de la grupanoj."
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List"
msgstr "Krei liston"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
msgid "This group has no lists"
msgstr "Ĉi tiu grupo havas neniun liston"
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
msgid "Edit group"
msgstr "Modifi grupon"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
msgid "Search to add a user"
msgstr "Serĉi kaj aldoni uzanton"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
msgid "Leave group"
msgstr "Foriri de la grupo"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:47
msgid "Follows you"
msgstr "Sekvas vin"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
msgid "Add new members!"
msgstr "Aldoni novajn membrojn!"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] "%(mutuals)s sekvanto kiun vi sekvas"
msgstr[1] "%(mutuals)s sekvantoj kiujn vi sekvas"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] "%(shared_books)s libro sur viaj bretoj"
msgstr[1] "%(shared_books)s libroj sur viaj bretoj"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
#, python-format
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
msgstr "Neniu eventuala membro troviĝis por «%(user_query)s»"
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
msgstr "Estro"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
msgstr "Jen la hejmpaĝo de libro. Ni vidu kion oni povas fari ĉi tie!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
msgid "Book page"
msgstr "Paĝo de libro"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:22
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:29
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:56
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
msgid "End Tour"
msgstr "Ĉesigi la gvidhelpon"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:74
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:122
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:146
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:170
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:194
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:219
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:243
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:268
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:274
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:49
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:72
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:95
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:74
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:121
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:146
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:171
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:195
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:29
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:53
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:76
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:100
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:123
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:36
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:63
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:73
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:96
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:73
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:49
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:72
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:95
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:30
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
msgstr "Ĉi tie vi povas agordi legostaton por ĉi tiu libro. Vi povas premi la butonon por transiri al la sekva ŝtupo, aŭ uzi la butonon de la falmenuo por elekti la legostaton kiun vi volas agordi."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
msgid "Reading status"
msgstr "Legostato"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
msgstr "Vi povas ankaŭ permane aldoni datojn de legado ĉi tie. Kontraste al la antaŭe menciita metodo por ŝanĝi la legodatojn, permane aldoni ilin ne aŭtomate aldonos la librojn al viaj bretoj <strong>Legita</strong> aŭ <strong>Legata</strong>."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
msgstr "Ĉu vi havas preferatan libron kiun vi relegas ĉiujare? Ni antaŭvidis tion vi povas aldoni plurajn legodatojn por unu sama libro 😀"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
msgstr "Povas ekzisti pluraj eldonoj de libro, en diversaj formatoj aŭ lingvoj. Vi povas elekti kiun eldonon vi volas uzi."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
msgid "Other editions"
msgstr "Aliaj eldonoj"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
msgid "You can post a review, comment, or quote here."
msgstr "Vi povas afiŝi recenzon, komenton aŭ citaĵon ĉi tie."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
msgid "Share your thoughts"
msgstr "Kunhavigi viajn opiniojn"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
msgstr "Se vi legis ĉi tiun libron vi povas afiŝi recenzon, kun aŭ sen takso per steloj"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
msgid "Post a review"
msgstr "Afiŝi recenzon"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
msgstr "Vi povas kunhavigi viajn ĝeneralajn opiniojn pri ĉi tiu libro per simpla komento"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
msgid "Post a comment"
msgstr "Afiŝi komenton"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
msgstr "Ĉu vi ĵus legis iun perfektan prozaĵon? Konigi ĝin al la mondo per kunhavigo de citaĵo!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
msgid "Share a quote"
msgstr "Kunhavigi citaĵon"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
msgstr "Se via recenzo aŭ komento povus malkaŝi la intrigon al iu kiu ne jam legis la libron, vi povas kaŝi la afiŝon malantaŭ <strong>averton de intrigmalkaŝo</strong>"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
msgid "Spoiler alerts"
msgstr "Avertoj de intrigmalkaŝo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
msgstr "Elektu ĉi tie tiujn kiuj povas vidi vian afiŝon. La privateco de afiŝo povas esti <strong>Publika</strong> (ĉiu ajn povas vidi), <strong>Nelistigita</strong> (ĉiu povas vidi, sed ĝi ne aperos en publikaj fluoj aŭ paĝoj de eltrovo), <strong>Sekvantoj</strong> (nur viaj sekvantoj povas vidi), aŭ <strong>Privata</strong> (nur vi povas vidi)"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
msgstr "Kelkaj libroj estas senpage elŝuteblaj de eksteraj fontoj. Ili aperos ĉi tie."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
msgid "Download links"
msgstr "Ligiloj de elŝuto"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
msgid "Continue the tour by selecting <strong>Your books</strong> from the drop down menu."
msgstr "Daŭrigu la gvidhelpon per alklako al <strong>Viaj libroj</strong> en la falmenuo."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:218
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:161
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:124
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
msgid "Ok"
msgstr "Bone"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
msgstr "Bonvenan al la paĝo por via grupo! Ĉi tie vi povas aldoni kaj forigi uzantojn, krei listojn estratajn de uzantoj, kaj modifi la detalojn de la grupo."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
msgid "Your group"
msgstr "Via grupo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
msgstr "Uzu ĉi tiun serĉkampon por trovi uzantojn por aldoni al via grupo. Aktuale, la uzantoj devas esti membroj de la sama instanco de Bookwyrm kaj esti invititaj de la grupestro."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
msgid "Find users"
msgstr "Trovi uzantojn"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54
msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol."
msgstr "Viaj grupanoj aperos ĉi tie. La grupestro distingiĝas per stela simbolo."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55
msgid "Group members"
msgstr "Grupanoj"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
msgstr "Krom krei listojn ĉe la paĝo Listoj, vi ankaŭ povas krei liston ĉi tie ĉe la hejmpago de la grupo. Iu ajn membro de la grupo povas krei liston estratan de la grupanoj."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
msgid "Group lists"
msgstr "Gruplistoj"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
msgstr "Gratulon, vi finis la gvidhelpon! Nun vi scias la bazojn, sed estas multe pli por malkovri sole. Bonan legadon!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
msgid "End tour"
msgstr "Fini la gvidhelpon"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20
msgid "Guided Tour"
msgstr "Gvidhelpo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
msgid "No thanks"
msgstr "Ne dankon"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
msgid "Yes please!"
msgstr "Jes, bonvole!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
msgstr "Se iam vi ŝanĝos decidon, simple alklaku la ligilon «Gvidhelpon» por esti gvidata"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
msgstr "Serĉu librojn, uzantojn aŭ listojn per ĉi tiu serĉkampo."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
msgid "Search box"
msgstr "Serĉkampo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
msgstr "Serĉu libroregistrojn per skanado de strikodo ISBN per la kamerao de via poŝtelefono perfekte kiam vi estas en librovendejo aŭ biblioteko!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
msgid "Barcode reader"
msgstr "Strikodolegilo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
msgstr "Uzu la ligilojn <strong>Fluo</strong>, <strong>Listoj</strong> kaj <strong>Malkovri</strong> por malkovri la plej lastajn novaĵojn de via fluo, listojn de libroj laŭ temo, kaj la lastajn okazaĵojn ĉe ĉi tiu servilo de Bookwyrm!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Naviga breto"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
msgstr "La libroj sur viaj bretoj de legostato montriĝos ĉi tie."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
msgid "Timelines"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
#: bookwyrm/templates/layout.html:75 bookwyrm/templates/layout.html:106
#: bookwyrm/templates/layout.html:107
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Your profile, books, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
msgid "Profile and settings menu"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Let's see how to create a new list."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
msgid "Creating a new list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
msgid "List privacy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
msgid "List curation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
msgid "Next: Groups"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143
msgid "Take me there"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16
msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on <strong>Import book</strong>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44
msgid "Searching"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43
msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72
msgid "Load more records"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
msgid "Search again"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121
msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
msgid "Add a record manually"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148
msgid "Continue the tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
msgid "Your books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
msgid "Reading status shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56
msgid "Adding custom shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
msgid "Import from another service"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:83
msgid "Groups"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Let's create a new group!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
msgid "Creating a group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
msgid "Group visibility"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Create and save a group to continue the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
msgid "Save your group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:14
msgid "User Profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:77
msgid "Reading Goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Search for a title or author to continue the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
msgid "Find a book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:12
#, python-format
msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:25
msgid "No activities for this hashtag yet!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
msgid "Import Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:13
msgid "Not a valid CSV file"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:20
#, python-format
msgid "Currently you are allowed to import %(import_size_limit)s books every %(import_limit_reset)s days."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:21
#, python-format
msgid "You have %(allowed_imports)s left."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:28
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:32
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:47
msgid "Data source:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:53
msgid "Goodreads (CSV)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:56
msgid "Storygraph (CSV)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:59
msgid "LibraryThing (TSV)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:62
msgid "OpenLibrary (CSV)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:65
msgid "Calibre (CSV)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:71
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:80
msgid "Data file:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:88
msgid "Include reviews"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:93
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:100
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78
msgid "Import"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:103
msgid "You've reached the import limit."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:112
msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:119
msgid "Recent Imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:120
msgid "Date Created"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:127
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:130
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:129
msgid "Items"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:139
msgid "No recent imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
msgid "Import Status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
msgid "Retry Status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
msgid "Imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
msgid "Import started:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
msgid "In progress"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:161
msgid "Stop import"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:83
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
msgid "Review items"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:89
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:95
msgid "View and troubleshoot failed items"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:107
msgid "Row"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170
msgid "Title"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:113
msgid "ISBN"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
msgid "Openlibrary key"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:121
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173
msgid "Author"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
msgid "Shelf"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
msgid "Review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:131
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
msgid "Book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:142
msgid "Import preview unavailable."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150
msgid "No items currently need review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
msgid "View imported review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
msgid "Imported"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:206
msgid "Needs manual review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:219
msgid "Retry"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:237
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:239
msgid "Update import"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
msgid "Reject"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:138
msgid "Failed items"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
msgid "Create an Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
msgid "Recent Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
msgid "Request an Invitation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
#, python-format
msgid "%(name)s registration is closed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
msgid "Your Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:136
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:127 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:131 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
msgid "Password:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:133
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
#, python-format
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
msgid "Reset password"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s search"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:37
msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/layout.html:53
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:67
msgid "Main navigation menu"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:87
msgid "Feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:132 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
msgid "password"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:144
msgid "Join"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:179
msgid "Successfully posted status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:180
msgid "Error posting status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
msgid "Suggest"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:23
msgid "Edit List"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
msgid "This list is currently empty"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgid "Closed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
msgid "Curated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
msgid "Group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
msgid "Group members can add to and remove from this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
msgid "Select Group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
msgid "Select a group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
msgid "You don't have any Groups yet!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
msgid "Create a Group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
msgid "Delete list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
msgid "Notes:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
msgid "That book is already on this list."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "This list is currently empty."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
msgid "Edit notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
msgid "Add notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
msgid "List position"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
msgid "Set"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
msgid "Sort List"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
msgid "Direction"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Add Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
msgid "Suggest Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
msgid "search"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Embed this list on a website"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
msgid "Copy embed code"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
msgid "Saved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
msgid "All Lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
msgid "Saved Lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added a book to one of your lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:72
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:88
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> eksekvis vin"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> kaj <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> eksekvis vin"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> kaj %(other_user_display_count)s aliaj ekvekvis vin"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sendis al vi peton de sekvado"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
msgid "Content warning"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
#, python-format
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
#, python-format
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
msgid "Delete notifications"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31
msgid "All"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35
msgid "Mentions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47
msgid "You're all caught up!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
msgid "Check you have the correct username before trying again"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
#, python-format
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
#, python-format
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
#, python-format
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
#, python-format
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
msgstr "Sekvu %(username)s en la fediverso"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
#, python-format
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
msgstr "Sekvu %(username)s per alia fediversa konto kiel BookWyrm, Mastodon aŭ Pleroma."
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
msgstr "Konto per kiu vi volas sekvi:"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!"
msgstr "Sekvi!"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:15
msgid "Follow on Fediverse"
msgstr "Sekvi en la Fediverso"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:19
msgid "This link opens in a pop-up window"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
#, python-format
msgid "Log in to %(sitename)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
#, python-format
msgid "Error following from %(sitename)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
#, python-format
msgid "Follow from %(sitename)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
msgid "Let's log in first..."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
msgid "Follow %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
#, python-format
msgid "You are now following %(display_name)s!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16
msgid "Successfully updated 2FA settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7
msgid "Disable 2FA"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
msgid "Generate backup codes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
msgid "Use setup key"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
msgid "Account name:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
msgid "Code:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
msgid "Enter the code from your app:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85
msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
msgid "Set up 2FA"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:46
msgid "Blocked Users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
msgid "Successfully changed password"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
msgid "Current password:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
msgid "Permanently delete account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
msgid "Disable Two Factor Authentication"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
msgid "Turn off 2FA"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:29
msgid "Profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
msgid "Display"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
msgid "Show reading goal prompt in feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Show suggested users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
msgid "Show this account in suggested users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
msgid "Manually approve followers"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
msgid "Hide followers and following on profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
msgid "Default post privacy:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
msgid "CSV Export"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
msgid "Download file"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
msgid "Data"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:39
msgid "CSV export"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42
msgid "Relationships"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
msgid "Start \"%(book_title)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
#, python-format
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
msgid "Started reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
msgid "Progress"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
msgid "Finished reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
msgid "Progress Updates:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
msgid "finished"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
msgid "stopped"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
msgid "Show all updates"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
msgid "Delete this progress update"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
msgid "started"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
msgid "Edit read dates"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
msgid "Delete these read dates"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
#, python-format
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
msgid "Report"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
msgid "\n"
" Scan Barcode\n"
" "
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:21
msgid "Requesting camera..."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:22
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:27
msgid "Could not access camera"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:31
msgctxt "barcode scanner"
msgid "Scanning..."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:32
msgid "Align your book's barcode with the camera."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:36
msgctxt "barcode scanner"
msgid "ISBN scanned"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:37
msgctxt "followed by ISBN"
msgid "Searching for book:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:25
#, python-format
msgid "%(formatted_review_count)s review"
msgid_plural "%(formatted_review_count)s reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:34
#, python-format
msgid "(published %(pub_year)s)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:50
msgid "Results from"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:89
msgid "Import book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:113
msgid "Load results from other catalogues"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:117
msgid "Manually add book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:122
msgid "Log in to import or add books."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:17
msgid "Search query"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:20
msgid "Search type"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
msgid "Users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:59
#, python-format
msgid "No results found for \"%(query)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:61
#, python-format
msgid "%(result_count)s result found"
msgid_plural "%(result_count)s results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
msgid "Announcement"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
msgid "Edit"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:99
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
msgid "Visible:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
msgid "True"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
msgid "False"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:80
msgid "Start date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:86
msgid "End date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
msgid "Active:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
msgid "Create Announcement"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
msgid "Date added"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
msgid "Preview"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
msgid "Start date"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
msgid "End date"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
msgid "active"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
msgid "inactive"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
msgid "No announcements found"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
msgid "Announcement content"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
msgid "Details:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
msgid "Event date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
msgid "Display settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
msgid "Color:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
msgid "Auto-moderation rules"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
msgid "Schedule:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
msgid "Last run:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
msgid "Total run count:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
msgid "Enabled:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
msgid "Delete schedule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
msgid "Run now"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
msgid "Last run date will not be updated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
msgid "Schedule scan"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
msgid "Successfully added rule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
msgid "Add Rule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
msgid "String match"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
msgid "Flag users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
msgid "Flag statuses"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
msgid "Add rule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
msgid "Current Rules"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
msgid "Show rules"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
msgid "Remove rule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
msgid "Celery Status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22
msgid "Queues"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:26
msgid "Low priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:32
msgid "Medium priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:38
msgid "High priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:50
msgid "Broadcasts"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:60
msgid "Could not connect to Redis broker"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:68
msgid "Active Tasks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:113
msgid "ID"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:74
msgid "Task name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:75
msgid "Run time"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:76
msgid "Priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:81
msgid "No active tasks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:99
msgid "Workers"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:104
msgid "Uptime:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:114
msgid "Could not connect to Celery"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:121
msgid "Errors"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:109
msgid "Total users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
msgid "Active this month"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:74
msgid "Instance Activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:92
msgid "Interval:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96
msgid "Days"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:97
msgid "Weeks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:115
msgid "User signup activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121
msgid "Status activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127
msgid "Works created"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
msgid "Total"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s domain needs review"
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
#, python-format
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
msgid "Your instance is missing a code of conduct."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
msgid "Your instance is missing a privacy policy."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
#, python-format
msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
msgid "Email Blocklist"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:90
msgid "Email Configuration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:16
msgid "Error sending test email:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:24
msgid "Successfully sent test email."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:32
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:39
msgid "Email backend:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:46
msgid "Host:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:53
msgid "Host user:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:60
msgid "Port:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:67
msgid "Use TLS:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:74
msgid "Use SSL:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:83
#, python-format
msgid "Send test email to %(email)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:90
msgid "Send test email"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
msgid "Federated Instances"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
msgid "Import block list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
msgid "Status:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
msgid "Software:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
msgid "Version:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
msgid "Refresh data"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
msgid "Details"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:67
msgid "Activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
msgid "Users:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
msgid "View all"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
msgid "Reports:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
msgid "Followed by us:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
msgid "Followed by them:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
msgid "Blocked by us:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
msgid "Notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
msgid "<em>No notes</em>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
msgid "All users from this instance will be deactivated."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
msgid "All users from this instance will be re-activated."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
msgid "Import Blocklist"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
msgid "Success!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
msgid "Successfully blocked:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
msgid "Instance name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
msgid "Last updated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
msgid "Software"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:70
msgid "No instances found"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
msgid "Stop import?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
msgid "Disable starting new imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be effected."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Users are currently unable to start new imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55
msgid "Enable imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:63
msgid "Limit the amount of imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:74
msgid "Some users might try to import a large number of books, which you want to limit."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:75
msgid "Set the value to 0 to not enforce any limit."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:78
msgid "Set import limit to"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80
msgid "books every"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "days."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:86
msgid "Set limit"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:102
msgid "Completed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:116
msgid "User"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:125
msgid "Date Updated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:132
msgid "Pending items"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:135
msgid "Successful items"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:170
msgid "No matching imports found."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:60
msgid "Invites"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:36
msgid "Date requested"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:40
msgid "Date accepted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
msgid "Email"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:45
msgid "Answer"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:51
msgid "Action"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:54
msgid "No requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:68
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
msgid "Sent"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:70
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
msgid "Requested"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:80
msgid "Send invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:82
msgid "Re-send invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:102
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:104
msgid "Un-ignore"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
msgid "Back to pending requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:118
msgid "View ignored requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
msgid "Times used"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
msgid "No active invites"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
msgid "Add IP address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
msgid "IP Address Blocklist"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
msgid "Manage Users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
msgid "Moderation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
msgid "Reports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "System"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
msgid "Celery status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95
msgid "Instance Settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:103
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:109
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:6
msgid "Registration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:118
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:107
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
msgid "Themes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
#, python-format
msgid "Set display name for %(url)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
msgid "No links available for this domain."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:21
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:30
msgid "Unable to save settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:38
msgid "Allow registration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:43
msgid "Default access level:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:61
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:63
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:68
msgid "Allow invite requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:42
msgid "Invite request text:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:80
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:50
msgid "Set a question for invite requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:85
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:55
msgid "Question:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:90
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:67
msgid "Registration closed text:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:29
msgid "Registration is enabled on this instance"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
msgid "Back to reports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24
msgid "Message reporter"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28
msgid "Update on your report:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36
msgid "Reported status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38
msgid "Status has been deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47
msgid "Reported links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65
msgid "Moderator Comments"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
msgid "Comment"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
msgid "No notes provided"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
#, python-format
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
msgid "Re-open"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:43
msgid "Instance Info"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:122
msgid "Footer Content"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:46
msgid "Instance Name:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:50
msgid "Tagline:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
msgid "Instance description:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:58
msgid "Short description:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:63
msgid "Code of conduct:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:67
msgid "Privacy Policy:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:72
msgid "Impressum:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
msgid "Include impressum:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:91
msgid "Images"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:94
msgid "Logo:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Logo small:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:102
msgid "Favicon:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
msgid "Default theme:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
msgid "Support link:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:129
msgid "Support title:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:133
msgid "Admin email:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:137
msgid "Additional info:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
msgid "Set instance default theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "Successfully added theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
msgid "How to add a theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
msgid "Run <code>./bw-dev compile_themes</code> and <code>./bw-dev collectstatic</code>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82
msgid "Add theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
msgid "Unable to save theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:93
msgid "Theme name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:73
msgid "Theme filename"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:88
msgid "Available Themes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:96
msgid "File"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111
msgid "Remove theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:38
msgid "Permanently delete user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
msgid "Deleted users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
msgid "Date Added"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
msgid "Last Active"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
msgid "Remote instance"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
msgid "Not set"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
msgid "Local"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
msgid "Remote"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "User details"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
msgid "Email:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
msgid "(View reports)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
msgid "Blocked by count:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
msgid "Date added:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
msgid "Last active date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Manually approved followers:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
msgid "Discoverable:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
msgid "Deactivation reason:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
msgid "Instance details"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
msgid "View instance"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "User Actions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
msgid "Activate user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:27
msgid "Suspend user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
msgid "Un-suspend user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:54
msgid "Access level:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
msgid "Set up BookWyrm"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
msgid "Your account as a user and an admin"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
msgid "Admin key:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:49
msgid "Settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
msgid "Instance domain:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
msgid "Protocol:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
msgid "Using S3:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
msgid "Default interface language:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
msgid "Enable preview images:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
msgid "Enable image thumbnails:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
msgid "Does everything look right?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
msgid "View installation instructions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
msgid "Instance Setup"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:21
msgid "Installing BookWyrm"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:24
msgid "Need help?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
msgid "Create shelf"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
msgid "User profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:46 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
msgid "All books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116
msgid "Edit shelf"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:124
msgid "Delete shelf"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178
msgid "Shelved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
msgid "Started"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Finished"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Until"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
msgid "This shelf is empty."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
msgid "Invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
msgid "Uninvite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:63
msgid "No cover"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
msgid "Quote"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
msgid "Progress:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
msgid "Reply"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
msgid "Content"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
msgid "Include spoiler alert"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
msgid "Spoilers/content warnings:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18
msgid "Post"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
msgid "Quote:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
#, python-format
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
msgid "Position:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
msgid "On page:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
msgid "At percent:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:69
msgid "to"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
msgid "Review:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
msgid "Filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
msgid "Filters are applied"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
msgid "Clear filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
msgid "Apply filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
#, python-format
msgid "Follow @%(username)s"
msgstr "Sekvi @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
msgid "Follow"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
msgid "Undo follow request"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
#, python-format
msgid "Unfollow @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
msgid "Accept"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:16
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:42
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:49
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
#, python-format
msgid "%(half_rating)s star"
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
msgid "books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
msgid "Post to feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgctxt "Goal successfully completed"
msgid "Success!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
#, python-format
msgid "page %(page)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:13
msgid "Newer"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
msgid "Previous"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:28
msgid "Older"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
msgid "Leave a rating"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
msgid "Rate"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
msgid "(Optional)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
msgid "Update progress"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
msgid "Stopped reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:66
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
#, python-format
msgid "Report @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
msgid "More info about this report:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
msgid "Move book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
msgid "Start reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:60
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
msgid "Want to read"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:94
msgid "Remove from"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
msgid "Stop reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
msgid "Finish reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
msgid "Show status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "(Page %(page)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "%(endpage)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid " - %(endpercent)s%%"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
msgid "Open image in new window"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:148
msgid "Hide status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
msgid "Boost status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
msgid "Like status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29
msgid "2FA check"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37
msgid "Enter the code from your authenticator app:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41
msgid "Confirm and Log In"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
msgid "2FA is available"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
msgid "Follow Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:71
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:10
msgid "Reviews and Comments"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
msgid "Following"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:24
msgid "No reviews or comments yet!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:20
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:42
#, python-format
msgid "View all %(size)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:56
msgid "View all books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:63
#, python-format
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:70
msgid "User Activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:76
msgid "Show RSS Options"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:82
msgid "RSS feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:98
msgid "Complete feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:103
msgid "Reviews only"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:108
msgid "Quotes only"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:113
msgid "Comments only"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:129
msgid "No activities yet!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:45
#, python-format
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:49
msgid "No followers you follow"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
msgid "View profile and more"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:82
msgid "Log out"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
msgstr ""
#: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:14
#, python-format
msgid "Book List: %(name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:22
#, python-format
msgid "%(num)d book - by %(user)s"
msgid_plural "%(num)d books - by %(user)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:35
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:72
#, python-brace-format
msgid "Reviews from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:110
#, python-brace-format
msgid "Quotes from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:148
#, python-brace-format
msgid "Comments from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""