bookwyrm/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/django.po
2022-03-26 14:26:39 -07:00

5216 lines
150 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-26 21:26\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n == 3) ? 3 : ((n == 6) ? 4 : 5))));\n"
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
"X-Crowdin-Language: cy\n"
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms/admin.py:41
msgid "One Day"
msgstr "Un diwrnod"
#: bookwyrm/forms/admin.py:42
msgid "One Week"
msgstr "Un wythnos"
#: bookwyrm/forms/admin.py:43
msgid "One Month"
msgstr "Un mis"
#: bookwyrm/forms/admin.py:44
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Ddim yn dod i ben"
#: bookwyrm/forms/admin.py:48
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i} defnyddiau"
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
msgid "Unlimited"
msgstr "Diderfyn"
#: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Ni all dyddiad gorffen darllen fod cyn y dyddiad dechrau."
#: bookwyrm/forms/landing.py:32
msgid "User with this username already exists"
msgstr "Defnyddiwr gyda'r enw defnyddiwr hwn eisoes yn bodoli"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Defnyddiwr gyda'r e-bost hwn eisoes yn bodoli."
#: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "Mae'r parth hwn wedi'i rwystro. Cysylltwch â'ch gweinyddwr os ydych chi'n meddwl bod hwn yn gamgymeriad."
#: bookwyrm/forms/links.py:46
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "Mae'r ddolen hon gyda math o ffeil eisoes wedi'i hychwanegu ar gyfer y llyfr hwn. Os nad yw'n weladwy, mae'r parth yn yr arfaeth o hyd."
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
msgid "List Order"
msgstr "Trefn Rhestr"
#: bookwyrm/forms/lists.py:27
msgid "Book Title"
msgstr "Teitl y Llyfr"
#: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Cyfraddiad"
#: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
msgid "Sort By"
msgstr "Trefnu yn ôl"
#: bookwyrm/forms/lists.py:34
msgid "Ascending"
msgstr "Esgynnol"
#: bookwyrm/forms/lists.py:35
msgid "Descending"
msgstr "Gostyngol"
#: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167
msgid "Error loading book"
msgstr "Gwall llwytho llyfr"
#: bookwyrm/importers/importer.py:154
msgid "Could not find a match for book"
msgstr "Methu dod o hyd i pariad ar gyfer llyfr"
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "Primary"
msgstr "Prif"
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
msgid "Success"
msgstr "Llwyddiant"
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr "Dolen"
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
msgid "Danger"
msgstr "Peryg"
#: bookwyrm/models/antispam.py:106 bookwyrm/models/antispam.py:140
msgid "Automatically generated report"
msgstr "Adroddiad awtomatig"
#: bookwyrm/models/base_model.py:17 bookwyrm/models/link.py:72
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
msgid "Pending"
msgstr "Ar ddod"
#: bookwyrm/models/base_model.py:18
msgid "Self deletion"
msgstr "Hunan dileu"
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
msgid "Moderator suspension"
msgstr "Ataliad cymedrolwr"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Moderator deletion"
msgstr "Dileu cymedrolwr"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Domain block"
msgstr "Parth wedi ei rwystro"
#: bookwyrm/models/book.py:262
msgid "Audiobook"
msgstr "Llyfr sain"
#: bookwyrm/models/book.py:263
msgid "eBook"
msgstr "eLyfr"
#: bookwyrm/models/book.py:264
msgid "Graphic novel"
msgstr "Nofel graffig"
#: bookwyrm/models/book.py:265
msgid "Hardcover"
msgstr "Clawr caled"
#: bookwyrm/models/book.py:266
msgid "Paperback"
msgstr "Clawr meddal"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:19
msgid "Federated"
msgstr "Ffedereiddwyd"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
msgid "Blocked"
msgstr "Wedi'i rwystro"
#: bookwyrm/models/fields.py:27
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr "%(value)s ddim yn remote_id dilys"
#: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s ddim yn enw defnyddiwr dilys"
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:179
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username"
msgstr "enw defnyddiwr"
#: bookwyrm/models/fields.py:186
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Defnyddiwr gyda'r enw defnyddiwr hwn eisoes yn bodoli."
#: bookwyrm/models/fields.py:205
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
msgid "Public"
msgstr "Cyhoeddus"
#: bookwyrm/models/fields.py:206
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr "Heb ei restru"
#: bookwyrm/models/fields.py:207
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers"
msgstr "Dilynwr"
#: bookwyrm/models/fields.py:208
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
msgid "Private"
msgstr "Preifat"
#: bookwyrm/models/link.py:51
msgid "Free"
msgstr "Yn rhad ac am ddim"
#: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable"
msgstr "Prynadwy"
#: bookwyrm/models/link.py:53
msgid "Available for loan"
msgstr "Ar gael i'w fenthyg"
#: bookwyrm/models/link.py:70
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
msgstr "Cymmeradwy"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289
msgid "Reviews"
msgstr "Adolygiadau"
#: bookwyrm/models/user.py:33
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
#: bookwyrm/models/user.py:34
msgid "Quotations"
msgstr "Dyfyniadau"
#: bookwyrm/models/user.py:35
msgid "Everything else"
msgstr "Popeth arall"
#: bookwyrm/settings.py:209
msgid "Home Timeline"
msgstr "Ffrwd gartref"
#: bookwyrm/settings.py:209
msgid "Home"
msgstr "Cartref"
#: bookwyrm/settings.py:210
msgid "Books Timeline"
msgstr "Ffrwd lyfrau"
#: bookwyrm/settings.py:210 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books"
msgstr "Llyfrau"
#: bookwyrm/settings.py:282
msgid "English"
msgstr "Saesneg"
#: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch (Almaeneg)"
#: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Sbaeneg)"
#: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galiseg)"
#: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Eidaleg)"
#: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Ffrangeg)"
#: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lithwaneg)"
#: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk (Norwyaidd)"
#: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Portiwgaleg Brasil)"
#: bookwyrm/settings.py:291
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portiwgaleg Ewropeaidd)"
#: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Română (Romanian)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Swedeg)"
#: bookwyrm/settings.py:294
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Tsieinëeg Syml)"
#: bookwyrm/settings.py:295
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Tsieinëeg Traddodiadol)"
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
msgstr "Heb ei ddarganfod"
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
msgstr "Nid yw'r dudalen y gwnaethoch chi ofyn amdani yn bodoli!"
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
msgstr "Wps!"
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
msgstr "Gwall Gweinydd"
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr "Aeth rhywbeth o'i le! Sori am hynny."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
msgid "About"
msgstr "Amdano"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:20
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Croeso i %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:24
#, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr "%(site_name)s yn rhan o <em>BookWyrm</em>, rhwydwaith o gymunedau annibynnol, hunan-gyfeiriedig ar gyfer darllenwyr. Er y gallwch chi ryngweithio'n ddi-dor â defnyddwyr unrhyw le yn y <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">rhwydwaith BookWyrm</a>, mae'r gymuned hon yn unigryw."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:42
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a>yw %(site_name)s llyfr mwyaf annwyl, gyda sgôr gyfartalog o %(rating)s allan o 5."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:61
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr "Mae mwy o ddefnyddwyr %(site_name)s eisiau darllen <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> nag unrhyw lyfr arall."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:80
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr "Mae gan <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> y gwerthusiadau mwyaf ymrannol o unrhyw lyfr ar %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:91
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
msgstr "Cofnodwch eich darllen, trafodwch lyfrau a'u hadolygu, a dod o hyd i argymhellion am lyfrau eraill. Bob amser heb hysbysebion, yn wrth-gorfforaethol ac o blaid y gymuned. Meddalwedd raddfa personol yw BookWyrm, a'r bwriad yw i'w gadw yn fach ac yn bersonol. Os oes gennych ymholiadau am welliannau, adroddiadau bygs neu breuddwydiau bras, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>estynnwch</a> a lleisiwch farn."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:98
msgid "Meet your admins"
msgstr "Cwrdd â'r gweinyddwyr"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:101
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"coc_path\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr "Mae gweinyddwyr a chymedrolwyr yn cadw safle %(site_name)s i fynd, yn goruwchwylio'r <a href=\"coc_path\">côd ymddygiad</a>, ac yn ymateb pan fo defnyddwyr yn adrodd am sbam ac ymddygiad gwrth-gymdeithasol."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115
msgid "Moderator"
msgstr "Cymedrolwr"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:117 bookwyrm/templates/layout.html:140
msgid "Admin"
msgstr "Gweinyddwr"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
msgid "Send direct message"
msgstr "Anfonwch neges uniongyrchol"
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Côd Ymddygiad"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
msgstr "Defnyddwyr cyfredol:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
msgstr "Nifer y statwsys wedi'u postio:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
msgid "Software version:"
msgstr "Fersiwn y feddalwedd:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:238
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Am %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polisi Preifatrwydd"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
msgstr "%(year)s yn y llyfrau"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr "%(year)s <em>yn y llyfrau</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr "<em>%(display_name)s</em> blwyddyn wedi'i ddarllen"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page"
msgstr "Rhannwch y dudalen"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
msgid "Copy address"
msgstr "Copïo cyfeiriad"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
msgid "Copied!"
msgstr "Wedi'i gopïo!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr "Yn rhannu statws: <strong>cyhoeddus gydag allwedd</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr "Fe all rhywun gyda'r cyfeiriad llawn weld y dudalen."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
msgid "Make page private"
msgstr "Gwnewch y dudalen yn breifat"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr "Yn rhannu statws: <strong>preifat</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr "Mae'r dudalen hon yn breifat, chi yn unig sy'n ei gweld."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public"
msgstr "Gwnewch y dudalen yn gyhoeddus"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr "Pan fyddwch yn gwneud eich tudalen yn breifat, ni fydd yr hen allwedd yn rhoi mynediad i'r dudalen. Creir allwedd newydd os bydd y dudalen yn gyhoeddus yn y dyfodol."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
msgstr "Yn anffodus ni orffennodd %(display_name)s yr un llyfr yn %(year)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgstr[0] "Yn %(year)s fe wnaeth %(display_name)s ddarllen %(books_total)s o lyfrau<br /> am gyfanswm o %(pages_total)s dudalennau!"
msgstr[1] "Yn %(year)s fe wnaeth %(display_name)s ddarllen %(books_total)s o lyfrau<br /> am gyfanswm o %(pages_total)s dudalennau!"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
msgid "Thats great!"
msgstr "Gwych!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127
#, python-format
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
msgstr "Dyna %(pages)s o dudalennau fesul llyfr ar gyfartaledd."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132
#, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
msgstr[0] "\"Does dim tudalennau yn llyfr %(no_page_number)s)"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] "(Does dim tudalennau yn llyfr %(no_page_number)s)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
msgid "Their shortest read this year…"
msgstr "Eu llyfr byrraf eleni…"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245
#: bookwyrm/templates/book/book.html:56
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr "gan"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> tudalennau"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
msgid "…and the longest"
msgstr "... a'r hiraf"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] "Fe wnaeth %(display_name)s osod amcan o ddarllen %(goal)s o lyfrau yn %(year)s,<br /> a wedi llwyddo i gyrraedd %(goal_percent)s o'r nod"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
msgid "Way to go!"
msgstr "Ffordd i fynd!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224
#, python-format
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] "Fe adawodd %(display_name)s %(ratings_total)swerthusiad, <br />mae ei (g)werthusiad cyfartal yw %(rating_average)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238
msgid "Their best rated review"
msgstr "Eu hadolygiad sydd â'r sgôr orau"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr "Eu gwerthusiad nhw: <strong>%(rating)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268
#, python-format
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
msgstr "Pob llyfr %(display_name)s wedi'i ddarllen yn %(year)s"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
msgid "Edit Author"
msgstr "Golygu Awdur"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:35
msgid "Author details"
msgstr "Manylion awdur"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:39
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
msgid "Aliases:"
msgstr "Arallenwau:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:48
msgid "Born:"
msgstr "Ganwyd:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:55
msgid "Died:"
msgstr "Bu farw:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:65
msgid "External links"
msgstr "Dolenni allanol"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:70
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wicipedia"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:78
msgid "View ISNI record"
msgstr "Gwelwch y cofnod ISNI"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:83
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/book/book.html:131
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data"
msgstr "Llwythwch y data"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
#: bookwyrm/templates/book/book.html:135
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "Gwelwch ar OpenLibrary"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:102
#: bookwyrm/templates/book/book.html:149
msgid "View on Inventaire"
msgstr "Gweld ar Inventaire"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:118
msgid "View on LibraryThing"
msgstr "Gweld ar LibraryThing"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:126
msgid "View on Goodreads"
msgstr "Gweld ar Goodreads"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:141
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "Llyfrau gan %(name)s"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
msgid "Edit Author:"
msgstr "Golygu Awdur:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
msgid "Added:"
msgstr "Wedi'i ychwanegu:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
msgid "Updated:"
msgstr "Wedi'i ddiweddaru:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
msgid "Last edited by:"
msgstr "Golygwyd diwethaf gan:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:19
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr "Rhifau lluosol gwahanol gyda chomas."
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
msgid "Bio:"
msgstr "Bywgraffiad:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
msgid "Wikipedia link:"
msgstr "Dolen Wicipedia:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61
msgid "Birth date:"
msgstr "Dyddiad geni:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68
msgid "Death date:"
msgstr "Dyddiad marwolaeth:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75
msgid "Author Identifiers"
msgstr "Manylion yr Awdur"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77
msgid "Openlibrary key:"
msgstr "Allwedd Openlibrary:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323
msgid "Inventaire ID:"
msgstr "ID Inventaire:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91
msgid "Librarything key:"
msgstr "Allwedd Librarything:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98
msgid "Goodreads key:"
msgstr "Allwedd Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
#: bookwyrm/templates/book/book.html:202
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:127
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:181
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:69
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:203
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:129
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:132
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:45
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
msgid "Cancel"
msgstr "Canslo"
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr "Cysylltir data a lwythir at <strong>%(source_name)s</strong> a bydd yn gwirio metadata eraill am yr awdur hwn. Ni fydd yn ysgrifennu dros fetadata presennol."
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:114
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
msgid "Confirm"
msgstr "Cadarnhau"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:19
msgid "Unable to connect to remote source."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65
msgid "Edit Book"
msgstr "Golygu'r Llyfr"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88 bookwyrm/templates/book/book.html:91
msgid "Click to add cover"
msgstr "Cliciwch i ychwanegu clawr"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:97
msgid "Failed to load cover"
msgstr "Methwyd â llwytho clawr"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:108
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Cliciwch i ehangu"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:179
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] "(adolygiadau %(review_count)s)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:191
msgid "Add Description"
msgstr "Ychwanegu disgrifiad"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:198
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Disgrifiad:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
#, python-format
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/book/book.html:228
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "Rydych wedi rhoi'r fersiwn yma ar silff:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:243
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Mae <a href=\"%(book_path)s\">fersiwn wahanol</a>o'r llyfr hwn ar eich <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>silff."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:254
msgid "Your reading activity"
msgstr "Eich darllen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:260
msgid "Add read dates"
msgstr "Ychwanegu dyddiadau darllen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:268
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Does gennych ddim cofnod darllen ar gyfer y llyfr hwn."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:294
msgid "Your reviews"
msgstr "Eich adolygiadau"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:300
msgid "Your comments"
msgstr "Eich sylwadau"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:306
msgid "Your quotes"
msgstr "Eich dyfyniadau"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:342
msgid "Subjects"
msgstr "Pynciau"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:354
msgid "Places"
msgstr "Lleoedd"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:365
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:83
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:85
msgid "Lists"
msgstr "Rhestrau"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:377
msgid "Add to list"
msgstr "Ychwanegu i'r rhestr"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:387
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:332
msgid "OCLC Number:"
msgstr "Rhif OCLC:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:341
msgid "ASIN:"
msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
msgstr "Ychwanegu clawr"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233
msgid "Upload cover:"
msgstr "Lanlwythwch y clawr:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:239
msgid "Load cover from url:"
msgstr "Lanlwythwch y clawr o url:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
msgstr "Cip o'r clawr"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58
msgid "Close"
msgstr "Cau"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
#, python-format
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
msgstr "Golygwch %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
msgid "Add Book"
msgstr "Ychwanegwch Lyfr"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:54
msgid "Confirm Book Info"
msgstr "Cadarnhewch Wybodaeth y Llyfr"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:62
#, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
msgstr "Ai %(name)s yw un o'r awduron?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:73
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:75
msgid "Author of "
msgstr "Awdur "
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:75
msgid "Find more information at isni.org"
msgstr "Darganfyddwch rhagor yn isni.org"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:85
msgid "This is a new author"
msgstr "Awdur newydd yw hwn"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:92
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr "Yn creu awdur newydd: %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:99
msgid "Is this an edition of an existing work?"
msgstr "Ai fersiwn o waith sy'n bodoli eisoes ydyw?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:107
msgid "This is a new work"
msgstr "Llyfr newydd yw hwn"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:116
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:21
msgid "Back"
msgstr "Yn ôl"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
msgid "Title:"
msgstr "Teitl:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:33
msgid "Subtitle:"
msgstr "Is-deitl:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
msgid "Series:"
msgstr "Cyfres:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
msgid "Series number:"
msgstr "Rhif y cyfres:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
msgid "Languages:"
msgstr "Iaith:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86
msgid "Subjects:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
msgid "Add subject"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108
msgid "Remove subject"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
msgid "Add Another Subject"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139
msgid "Publication"
msgstr "Cyhoeddiad"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:144
msgid "Publisher:"
msgstr "Cyhoeddwr:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156
msgid "First published date:"
msgstr "Dyddiad y cyhoeddiad cyntaf:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164
msgid "Published date:"
msgstr "Dyddiad Cyhoeddi:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
msgid "Authors"
msgstr "Awduron"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
#, python-format
msgid "Remove %(name)s"
msgstr "Tynnwch %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189
#, python-format
msgid "Author page for %(name)s"
msgstr "Awdur tudalen %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
msgid "Add Authors:"
msgstr "Ychwanegwch awduron:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:203
msgid "Add Author"
msgstr "Ychwanegwch awdur"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204
msgid "Jane Doe"
msgstr "Sian ap Sion"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:210
msgid "Add Another Author"
msgstr "Ychwanegwch Awdur Arall"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:220
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:146
msgid "Cover"
msgstr "Clawr"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:252
msgid "Physical Properties"
msgstr "Priodweddau"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:259
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
msgid "Format:"
msgstr "Fformat:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269
msgid "Format details:"
msgstr "Fformatio'r manylion:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
msgid "Pages:"
msgstr "Tudalennau:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
msgid "Book Identifiers"
msgstr "Manylion y Llyfr"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296
msgid "ISBN 13:"
msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305
msgid "ISBN 10:"
msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314
msgid "Openlibrary ID:"
msgstr "Openlibrary ID:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
msgstr "Fersiwn %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
msgstr "Fersiwn <a href=\"%(work_path)s\">%(work_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75
msgid "Add another edition"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
msgid "Any"
msgstr "Unrhyw rai"
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
msgid "Language:"
msgstr "Iaith:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
msgid "Search editions"
msgstr "Porwch y fersiynau"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
msgid "Add file link"
msgstr "Ychwanegwch ddolen y ffeil"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
msgstr "Bydd angen i ddolenni o barthau anhysbys gael eu cymeradwyo gan gymdedrolwr cyn iddynt gael eu hychwanegu."
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
msgstr "Math o ffeil:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:"
msgstr "Ar gael:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
msgid "Edit links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
msgid "URL"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
msgid "Added by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
msgid "Filetype"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
msgid "Domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
msgid "Status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:100
msgid "Actions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:53
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
msgid "Report spam"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:97
msgid "No links available for this book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:108
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
msgid "Add link to file"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
msgid "File Links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "No links available"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
msgid "Continue"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
#, python-format
msgid "%(languages)s language"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
#, python-format
msgid "Published %(date)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
msgid "rated it"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
msgid "Edit status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
msgid "Confirmation code:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:116
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Submit"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
msgid "Can't find your code?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
msgid "Resend confirmation link"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
msgid "Email address:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:28
msgid "No user matching this email address found."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:38
msgid "Resend link"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
msgid "Local users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
msgid "Federated community"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:109
msgid "Directory"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
msgid "Dismiss message"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
msgid "Recently active"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
msgid "Locked account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] "llyfrau ar eich silffoedd"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
msgid "posts"
msgstr "postiau"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
msgid "last active"
msgstr "tro diwethaf arlein"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
msgid "User type"
msgstr "Math o ddefnyddiwr"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
msgid "BookWyrm users"
msgstr "Defnyddwyr BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
msgid "All known users"
msgstr "Pob defnyddiwr"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "Mae <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>eisiau darllen<a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "Mae <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wedi gorffen darllen <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "Mae <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wedi dechrau darllen <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "Mae <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wedi gwerthuso<a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "Mae <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wedi adolygu <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "Mae <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wedi rhoi sylw ar <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "Mae <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wedi dyfynnu <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:86
msgid "Discover"
msgstr "Darganfyddwch"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
#, python-format
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
msgstr "Gwelwch yr hyn sy'n newydd yn y gymuned %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
msgid "View status"
msgstr "Gwelwch statws"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
msgstr "Un cam olaf cyn i chi ymuno â %(site_name)s! Cadarnhewch eich cyfeiriad ebost wrth glicio ar y ddolen isod:"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
msgid "Confirm Email"
msgstr "Cadarnhau e-bost"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
msgstr "Neu teipiwch y côd <code>%(confirmation_code)s</code> wrth fewngofnodi."
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email"
msgstr "Cadarnhewch eich ebost"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
msgstr "Neu teipiwch y côd %(confirmation_code)s wrth fewngofnodi."
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
msgstr "Shwmae!"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
msgstr "Mae BookWyrm ar <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
msgstr "Dymuniadau ebost"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
msgstr "Dyma wahoddiad i chi ymuno â %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
msgstr "Ymunwch Nawr"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr "Dysgwch rhagor <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">am %(site_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
msgstr "Dyma wahoddiad i chi ymuno â %(site_name)s! Cliciwch y ddolen isod i greu'ch cyfrif."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr "Dysgwch rhagor am %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. "
msgstr "Mae @%(reporter)s wedi nodi ymddygiad i'w cymedroli gan @%(reportee)s. "
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7
msgid "View report"
msgstr "Gweld adroddiad"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
#, python-format
msgid "New report for %(site_name)s"
msgstr "Adroddiad newydd am %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
msgstr "Fe ofynnoch i newid eich cyfrinair %(site_name)s. Cliciwch ar y ddolen isod i newid eich cyfrinair a mewngofnodi i'ch cyfrif."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
msgstr "Newidiwch eich Cyfrinair"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr "Os na ofynnoch i newid eich cyfrinair, anwybyddwch yr ebost yma."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "Newidiwch eich cyfrinair %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:12
#, python-format
msgid "%(site_name)s home page"
msgstr "Tudalen gartref %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:242
msgid "Contact site admin"
msgstr "Cysylltwch â gweinyddwr y safle"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
msgid "Join Bookwyrm"
msgstr "Ymunwch â Bookwyrm"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Negeseuon Preifat â <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:119
msgid "Direct Messages"
msgstr "Negeseuon preifat"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
msgstr "Pob neges"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Does dim negeseuon gyda chi."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Does dim gweithgareddau! Dilynwch ddefnyddiwr i gychwyn arni"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Neu, ceisiwch wireddu rhagor o fathau o statws"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:15
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
msgstr "Amcan Darllen %(year)s"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgstr "Fe allwch osod neu newid eich amcan darllen unrhyw bryd o'ch tudalen proffil <a href=\"%(path)s\"></a>"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5
msgid "Updates"
msgstr "Diweddariadau"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
#: bookwyrm/templates/layout.html:114
msgid "Your Books"
msgstr "Eich Llyfrau"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgstr "Does dim llyfrau fan hyn eto! Chwiliwch am lyfr i gychwyn arni"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
msgstr "Awgrymiadau dilyn"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
msgid "Don't show suggested users"
msgstr "Paid ag argymell defnyddwyr i'w dilyn"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
msgid "View directory"
msgstr "Cip ar y cofnod"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
msgstr "Diwedd y flwyddyn yw'r adeg orau i ystyried yr holl lyfrau a ddarllenoch dros y 12 mis diwethaf. Sawl tudalen ydych wedi eu darllen? Pa lyfr gafodd y clod mwyaf ganddoch? Rydym wedi dadansoddi'r ystadegau hyn, a mwy!"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
msgstr "Darganfod eich ystadegau dros %(year)s!"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
msgstr "Ydych chi wedi darllen %(book_title)s?"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
msgid "Add to your books"
msgstr "Ychwanegu at eich llyfrau"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:33
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:46
msgid "To Read"
msgstr "I'w Ddarllen"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:34
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48
msgid "Currently Reading"
msgstr "Yn darllen ar hyn o bryd"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:47
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50
msgid "Read"
msgstr "Wedi'i ddarllen"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
msgstr "Beth ydych chi'n darllen?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
msgid "Search for a book"
msgstr "Chwilio am lyfr"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "Dim llyfrau am \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
msgstr "Gallwch ychwanegu llyfrau pan fyddwch yn defnyddio %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:54
#: bookwyrm/templates/layout.html:55 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
msgstr "Awgrymiadau"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Yn boblogaidd ar %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
msgid "No books found"
msgstr "Dim llyfrau i'w canfod"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
msgid "Save &amp; continue"
msgstr "Cadw &amp; parhau"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
msgid "Welcome"
msgstr "Croeso"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr "Dyma'r camau cyntaf i'ch helpu ar hyd y lôn."
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile"
msgstr "Creuwch eich proffil"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40
msgid "Add books"
msgstr "Ychwanegu llyfrau"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
msgid "Find friends"
msgstr "Chwilio am ffrindiau"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50
msgid "Skip this step"
msgstr "Sgipio'r cam yma"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54
msgid "Finish"
msgstr "Gorffen"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
msgid "Display name:"
msgstr "Enw:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
msgid "Summary:"
msgstr "Crynodeb:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
msgid "A little bit about you"
msgstr "Tamaid amdanoch chi"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
msgstr "Avatar:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Manually approve followers:"
msgstr "Cadarnhau dilynwyr eich hun:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr "Dangos y cyfrif hwn yn argymhelliadau defnyddwyr:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Dangosir eich cyfrif yn y gofrestr, ac o bosib y caiff ei argymell i ddefnyddwyr eraill BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
msgstr "Chwilio am ddefnyddiwr"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr "Dim defnyddwyr am \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Wedi'i rheoli gan <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?"
msgstr "Dileu'r grŵp hwn?"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr "Ni fydd yn bosib dadwneud hyn!"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
msgstr "Golygu'r grŵp"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
msgstr "Enw'r grŵp:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
msgstr "Disgrifiad y Grŵp:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
msgid "Delete group"
msgstr "Dileu'r grŵp"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
msgstr "Gall aelodau'r grŵp hwn greu rhestrau i'r grŵp ei hun."
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List"
msgstr "Creu Rhestr"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
msgid "This group has no lists"
msgstr "Does dim rhestrau â'r grŵp hwn"
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
msgid "Edit group"
msgstr "Golygu'r grŵp"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
msgid "Search to add a user"
msgstr "Chwilio i ychwanegu defnyddiwr"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
msgid "Leave group"
msgstr "Gadael y grŵp"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:33
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:41
msgid "Follows you"
msgstr "Yn eich dilyn chi"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
msgid "Add new members!"
msgstr "Ychwanegwch aelodau newydd!"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] "%(mutuals)s dilynwyr mi ydych yn eu dilyn"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] "%(shared_books)s llyfrau ar eich silffoedd"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
#, python-format
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
msgstr "Dim aelodau i'w canfod am %(user_query)s"
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
msgstr "Rheolwr"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
msgid "Import Books"
msgstr "Mewnforio Llyfrau"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:18
msgid "Data source:"
msgstr "Ffynhonnell y data:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:39
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "Fe allwch lawrlwytho'ch data Goodreads o dudalen <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mewnforio/Allforio</a> eich cyfrif Goodreads."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:44
msgid "Data file:"
msgstr "Ffeil y data:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:52
msgid "Include reviews"
msgstr "Cynnwys adolygiadau"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:57
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr "Gosodiadau preifatrwydd am adolygiadau wedi'u mewnforio:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:76
msgid "Import"
msgstr "Mewnforiwch"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:68
msgid "Recent Imports"
msgstr "Mewnforiadau diweddar"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:70
msgid "No recent imports"
msgstr "Dim mewnforiadau diweddar"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
msgid "Import Status"
msgstr "Statws Mewnforio"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
msgid "Retry Status"
msgstr "Ailgeisio Statws"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
msgid "Imports"
msgstr "Mewnforiadau"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
msgid "Import started:"
msgstr "Dechreuwyd y mewnforio:"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
msgid "In progress"
msgstr "Ar waith"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
msgid "Refresh"
msgstr "\"Cysoni\""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] "Mae angen cymeradwyaeth %(display_counter)s gan unigolyn."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
msgid "Review items"
msgstr "Adolygwch eitemau"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] "Methwyd â mewnforio %(display_counter)s."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88
msgid "View and troubleshoot failed items"
msgstr "Porwch a thrwsio eitemau a fethwyd"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100
msgid "Row"
msgstr "Rhes"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:169
msgid "Title"
msgstr "Teitl"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
msgid "Openlibrary key"
msgstr "Allwedd Openlibrary"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:172
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
msgid "Shelf"
msgstr "Silff"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
msgid "Review"
msgstr "Adolygiadau"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
msgid "Book"
msgstr "Llyfr"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135
msgid "Import preview unavailable."
msgstr "Cip o'r mewnforiad ddim ar gael."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172
msgid "View imported review"
msgstr "Edrych ar adolygiad wedi'i fewnforio"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
msgid "Imported"
msgstr "Wedi'i fewnforio"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192
msgid "Needs manual review"
msgstr "Angen adolygiad gan berson"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205
msgid "Retry"
msgstr "Ceisio eto"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
msgstr "Mae'r ffeil yma mewn hen fformat nas ddefnyddir bellach. Os hoffech drwsio eitemau ar goll o'r ffeil, cliciwch y botwm islaw i ddiweddaru'r fformat."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225
msgid "Update import"
msgstr "Diweddaru'r ffeil"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting"
msgstr "Trwsio'r ffeil"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
msgstr "Os byddwch yn cytuno ag argymhelliad, ychwanegir y llyfr yna at eich silffoedd yn ogystal â holl ddyddiadau darllen, adolygiadau a gwerthusiadau cysylltiedig."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Cymeradwyo"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
msgid "Reject"
msgstr "Gwrthod"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
msgid "Failed items"
msgstr "Eitemau a fethodd"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Datrys problemau"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
msgstr "Mae ail-geisio mewnforio yn gallu trwsio eitemau ar goll mewn achosion:"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
msgstr "Mae'r llyfr wedi'i ychwanegu at y parth yma ers i'w fewnforio"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
msgstr "Fe achosodd gwall dros dro neu gormodiaeth amser i'r ffynhonell ddata allanol ddarfod."
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
msgstr "Mae BookWyrm wedi'i ddiweddaru (â thrwsio bygs) ers mewnforio'r llyfr yma"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
msgid "Create an Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
msgid "Recent Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
msgid "Request an Invitation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
#, python-format
msgid "%(name)s registration is closed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
msgid "Your Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:187
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:178
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/layout.html:182 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
msgid "Password:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:184
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
msgid "More about this site"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28
msgid "Reset password"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s search"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:46
msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:72
msgid "Main navigation menu"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:80
msgid "Feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:124 bookwyrm/templates/setup/config.html:52
msgid "Settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
msgid "Invites"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:147
msgid "Log out"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:155 bookwyrm/templates/layout.html:156
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:183 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
msgid "password"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:195
msgid "Join"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:229
msgid "Successfully posted status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:230
msgid "Error posting status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:246
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:253
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:257
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
msgid "Suggest"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Gwaredu"
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
msgstr "Dileu'r rhestr?"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17
msgid "Edit List"
msgstr "Golygu rhestr"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
msgstr "%(list_name)s, rhestr gan %(owner)s"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Mae'r rhestr hon yn wag"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
msgstr "Gofalu am y rhestr:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgid "Closed"
msgstr "Wedi cau"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr "Chi yn unig all ychwanegu neu dynnu llyfrau o'r rhestr hon"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
msgid "Curated"
msgstr "O dan gofal rhywrai"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr "Fe all rhwyun argymell lyfrau, gyda'ch caniatâd"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
msgstr "Agor"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr "Gall rywun ychwanegu llyfrau at y rhestr hon"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
msgid "Group members can add to and remove from this list"
msgstr "Gall aelodau'r grŵp ychwanegu neu dynnu oddi ar y rhestr hon"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
msgid "Select Group"
msgstr "Dewis grŵp"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
msgid "Select a group"
msgstr "Dewis grŵp"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
msgid "You don't have any Groups yet!"
msgstr "Nid oes gennych unrhyw Grwpiau eto!"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
msgid "Create a Group"
msgstr "Creu grŵp"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
msgid "Delete list"
msgstr "Dileu rhestr"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
msgid "Notes:"
msgstr "Nodiadau:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
msgid "That book is already on this list."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
msgid "Edit notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
msgid "Add notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
msgid "List position"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
msgid "Set"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
msgid "Sort List"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
msgid "Direction"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Add Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
msgid "Suggest Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
msgid "search"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Embed this list on a website"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
msgid "Copy embed code"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
msgid "Saved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
msgid "All Lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
msgid "Saved Lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16
#, python-format
msgid "accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24
#, python-format
msgid "added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31
#, python-format
msgid "suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:37
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15
msgid "followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11
msgid "sent you a follow request"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15
#, python-format
msgid "invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16
#, python-format
msgid "has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
#, python-format
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
#, python-format
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18
msgid "Delete notifications"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29
msgid "All"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33
msgid "Mentions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45
msgid "You're all caught up!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
msgid "Check you have the correct username before trying again"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
#, python-format
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
#, python-format
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
#, python-format
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
#, python-format
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
#, python-format
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8
msgid "Follow on Fediverse"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12
msgid "This link opens in a pop-up window"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
#, python-format
msgid "Log in to %(sitename)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
#, python-format
msgid "Error following from %(sitename)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
#, python-format
msgid "Follow from %(sitename)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
msgid "Let's log in first..."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
msgid "Follow %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
#, python-format
msgid "You are now following %(display_name)s!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
msgid "Blocked Users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
msgid "New password:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
msgid "Delete Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Permanently delete account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
msgid "Profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
msgid "Display"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
msgid "Show reading goal prompt in feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Show suggested users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
msgid "Show this account in suggested users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
msgid "Manually approve followers"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
msgid "Hide followers and following on profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
msgid "Default post privacy:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
msgid "Relationships"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
msgid "Start \"%(book_title)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
msgid "Started reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
msgid "Progress"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:24
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
msgid "Finished reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
msgid "Progress Updates:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
msgid "finished"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:25
msgid "Show all updates"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:41
msgid "Delete this progress update"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:53
msgid "started"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:60
msgid "Edit read dates"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:68
msgid "Delete these read dates"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
#, python-format
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
msgid "Report"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
msgid "\n"
" Scan Barcode\n"
" "
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:23
msgid "Requesting camera..."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:24
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:29
msgid "Could not access camera"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:33
msgctxt "barcode scanner"
msgid "Scanning..."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:34
msgid "Align your book's barcode with the camera."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:38
msgctxt "barcode scanner"
msgid "ISBN scanned"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:39
msgctxt "followed by ISBN"
msgid "Searching for book:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:44
msgid "Results from"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:80
msgid "Import book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:106
msgid "Load results from other catalogues"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:110
msgid "Manually add book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:115
msgid "Log in to import or add books."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
msgid "Search query"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19
msgid "Search type"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
msgid "Users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:58
#, python-format
msgid "No results found for \"%(query)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
msgid "Announcement"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
msgid "Edit"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
msgid "Visible:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
msgid "True"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
msgid "False"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:94
msgid "Start date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100
msgid "End date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
msgid "Active:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
msgid "Create Announcement"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
msgid "Date added"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
msgid "Preview"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
msgid "Start date"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
msgid "End date"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
msgid "active"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
msgid "inactive"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
msgid "No announcements found"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
msgid "Announcement content"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
msgid "Details:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
msgid "Event date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
msgid "Display settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
msgid "Color:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
msgid "Auto-moderation rules"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
msgid "Schedule:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
msgid "Last run:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
msgid "Total run count:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
msgid "Enabled:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
msgid "Delete schedule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
msgid "Run now"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
msgid "Last run date will not be updated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
msgid "Schedule scan"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
msgid "Successfully added rule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
msgid "Add Rule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
msgid "String match"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
msgid "Flag users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
msgid "Flag statuses"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
msgid "Add rule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
msgid "Current Rules"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
msgid "Show rules"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
msgid "Remove rule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:123
msgid "Total users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
msgid "Active this month"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43
#, python-format
msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:55
#, python-format
msgid "%(display_count)s domain needs review"
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:67
#, python-format
msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:79
#, python-format
msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88
msgid "Instance Activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106
msgid "Interval:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:110
msgid "Days"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:111
msgid "Weeks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:129
msgid "User signup activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:135
msgid "Status activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:141
msgid "Works created"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
msgid "Total"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
msgid "Email Blocklist"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
msgid "Add instance"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
msgid "Federated Instances"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
msgid "Import block list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
msgid "Status:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
msgid "Software:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
msgid "Version:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
msgid "Refresh data"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
msgid "Details"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:67
msgid "Activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
msgid "Users:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
msgid "View all"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
msgid "Reports:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
msgid "Followed by us:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
msgid "Followed by them:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
msgid "Blocked by us:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
msgid "Notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
msgid "<em>No notes</em>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
msgid "All users from this instance will be deactivated."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
msgid "All users from this instance will be re-activated."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
msgid "Import Blocklist"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
msgid "Success!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
msgid "Successfully blocked:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
msgid "Instance name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
msgid "Software"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:63
msgid "No instances found"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35
msgid "Date requested"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39
msgid "Date accepted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42
#: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
msgid "Email"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
msgid "Answer"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50
msgid "Action"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:53
msgid "No requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:65
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:67
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
msgid "Sent"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
msgid "Requested"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:79
msgid "Send invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:81
msgid "Re-send invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:101
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:103
msgid "Un-ignore"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:114
msgid "Back to pending requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
msgid "View ignored requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
msgid "Times used"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
msgid "No active invites"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
msgid "Add IP address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
msgid "IP Address Blocklist"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
msgid "Manage Users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
msgid "Moderation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
msgid "Reports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "Instance Settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:95
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
msgid "Themes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
#, python-format
msgid "Set display name for %(url)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:39
msgid "No links available for this domain."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
msgid "Back to reports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24
msgid "Message reporter"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28
msgid "Update on your report:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36
msgid "Reported status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38
msgid "Status has been deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47
msgid "Reported links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:63
msgid "Moderator Comments"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:84
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
msgid "Comment"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:12
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:18
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
msgid "No notes provided"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
#, python-format
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
msgid "Re-open"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
msgid "Instance Info"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
msgid "Footer Content"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:134
msgid "Registration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:22
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Unable to save settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:47
msgid "Instance Name:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:51
msgid "Tagline:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:55
msgid "Instance description:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Short description:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:60
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:64
msgid "Code of conduct:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:68
msgid "Privacy Policy:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
msgid "Images"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:82
msgid "Logo:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:86
msgid "Logo small:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:90
msgid "Favicon:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Default theme:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:113
msgid "Support link:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
msgid "Support title:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:121
msgid "Admin email:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
msgid "Additional info:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:139
msgid "Allow registration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:145
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:147
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:152
msgid "Allow invite requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:158
msgid "Set a question for invite requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
msgid "Question:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
msgid "Registration closed text:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:172
msgid "Invite request text:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
msgid "Set instance default theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "Successfully added theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
msgid "How to add a theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
msgid "Run <code>./bw-dev collectstatic</code>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:83
msgid "Add theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
msgid "Unable to save theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:94
msgid "Theme name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:74
msgid "Theme filename"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:89
msgid "Available Themes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97
msgid "File"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112
msgid "Remove theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
msgid "Permanently delete user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
msgid "Date Added"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
msgid "Last Active"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:57
msgid "Remote instance"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:74
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Active"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:79
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:88
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
msgid "Not set"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
msgid "Local"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
msgid "Remote"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "User details"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
msgid "Email:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
msgid "(View reports)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
msgid "Blocked by count:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
msgid "Date added:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
msgid "Last active date:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Manually approved followers:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
msgid "Discoverable:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
msgid "Deactivation reason:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
msgid "Instance details"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
msgid "View instance"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "User Actions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
msgid "Suspend user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26
msgid "Un-suspend user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48
msgid "Access level:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
msgid "Set up BookWyrm"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
msgid "Your account as a user and an admin"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
msgid "Admin key:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
msgid "Instance domain:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
msgid "Protocol:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
msgid "Using S3:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
msgid "Default interface language:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
msgid "Enable preview images:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
msgid "Enable image thumbnails:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
msgid "Does everything look right?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
msgid "View installation instructions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
msgid "Instance Setup"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
msgid "Installing BookWyrm"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18
msgid "Need help?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
msgid "Create shelf"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
msgid "User profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:44 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
msgid "All books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:96
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:103
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:115
msgid "Edit shelf"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:123
msgid "Delete shelf"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:151
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:177
msgid "Shelved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:180
msgid "Started"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:183
msgid "Finished"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:209
msgid "This shelf is empty."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
msgid "Invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
msgid "Uninvite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
msgid "Quote"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
msgid "Progress:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
msgid "Reply"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
msgid "Content"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
msgid "Include spoiler alert"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
msgid "Spoilers/content warnings:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18
msgid "Post"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
msgid "Quote:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
#, python-format
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
msgid "Position:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
msgid "On page:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
msgid "At percent:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
msgid "Review:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
msgid "Filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
msgid "Filters are applied"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
msgid "Clear filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
msgid "Apply filters"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
#, python-format
msgid "Follow @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
msgid "Follow"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
msgid "Undo follow request"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
#, python-format
msgid "Unfollow @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
msgid "Accept"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
#, python-format
msgid "%(half_rating)s star"
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
msgid "books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
msgid "Post to feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgctxt "Goal successfully completed"
msgid "Success!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
#, python-format
msgid "page %(page)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
msgid "Previous"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
msgid "Next"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
msgid "Leave a rating"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
msgid "Rate"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
msgid "(Optional)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:54
msgid "Update progress"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
#, python-format
msgid "Report @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
msgid "More info about this report:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
msgid "Move book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:24
msgid "Start reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:38
msgid "Want to read"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:75
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:66
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:88
msgid "Remove from"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:31
msgid "Finish reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
msgid "Content warning"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
msgid "Show status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "(Page %(page)s)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126
msgid "Open image in new window"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145
msgid "Hide status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
msgid "Boost status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
msgid "Like status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
msgid "Your books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
msgid "Follow Requests"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
msgid "Reading Goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
msgid "Groups"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
msgid "Following"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:37
#, python-format
msgid "View all %(size)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:51
msgid "View all books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:58
#, python-format
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:65
msgid "User Activity"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:69
msgid "RSS feed"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user.html:80
msgid "No activities yet!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
#, python-format
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:43
msgid "No followers you follow"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
msgstr ""
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:67
msgid "Not a valid csv file"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/landing/login.py:70
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/landing/password.py:32
msgid "No user with that email address was found."
msgstr ""
#: bookwyrm/views/landing/password.py:43
#, python-brace-format
msgid "A password reset link was sent to {email}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""