mirror of
https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm.git
synced 2024-12-25 01:20:35 +00:00
New translations django.po (Eastern Min)
This commit is contained in:
parent
e635d1a95d
commit
fa0b49df28
1 changed files with 87 additions and 87 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 18:03+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 18:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 18:42\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 19:24\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Eastern Min\n"
|
"Language-Team: Eastern Min\n"
|
||||||
"Language: cdo\n"
|
"Language: cdo\n"
|
||||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Español (西語)"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/settings.py:168
|
#: bookwyrm/settings.py:168
|
||||||
msgid "Galego (Galician)"
|
msgid "Galego (Galician)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Galego (加利西亞話)"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/settings.py:169
|
#: bookwyrm/settings.py:169
|
||||||
msgid "Français (French)"
|
msgid "Français (French)"
|
||||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Français (法語)"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/settings.py:170
|
#: bookwyrm/settings.py:170
|
||||||
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
|
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lietuvių (立陶宛話)"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/settings.py:171
|
#: bookwyrm/settings.py:171
|
||||||
msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
|
msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
|
||||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "有乇出問題了! 儥好意思."
|
||||||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:17
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:17
|
||||||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
|
||||||
msgid "Edit Author"
|
msgid "Edit Author"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "修改作者"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/author/author.html:34
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:34
|
||||||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:43
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:43
|
||||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "%(name)s 寫其書"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
|
||||||
msgid "Edit Author:"
|
msgid "Edit Author:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "修改作者:"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
|
||||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "名字:"
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:79
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:79
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:124
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:124
|
||||||
msgid "Separate multiple values with commas."
|
msgid "Separate multiple values with commas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "請使半形逗號 (,) 隔開這幾芘值."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:52
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:52
|
||||||
msgid "Bio:"
|
msgid "Bio:"
|
||||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "這蜀芘版本着汝 <a href=\"%(path)s\">%(shelf_name)s</a> 架架懸
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:164
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
|
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "這蜀本書其 <a href=\"%(book_path)s\">另蜀芘版本</a> 着汝其 <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> 架架懸頂."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/book.html:175
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:175
|
||||||
msgid "Your reading activity"
|
msgid "Your reading activity"
|
||||||
|
@ -530,29 +530,29 @@ msgstr "確認書其資料"
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:55
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:55
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Is \"%(name)s\" an existing author?"
|
msgid "Is \"%(name)s\" an existing author?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%(name)s\" 這隻作者本站是伓是已經有了?"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:64
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:64
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
|
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<em>%(book_title)s</em> 其作者"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:68
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:68
|
||||||
msgid "This is a new author"
|
msgid "This is a new author"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "嚽是蜀隻新其作者"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:75
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:75
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Creating a new author: %(name)s"
|
msgid "Creating a new author: %(name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "着𡅏乞新其作者開網頁: %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:82
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:82
|
||||||
msgid "Is this an edition of an existing work?"
|
msgid "Is this an edition of an existing work?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "嚽是伓是本站已經有其書其另蜀芘版本?"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:90
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:90
|
||||||
msgid "This is a new work"
|
msgid "This is a new work"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "嚽是新其作品"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:97
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:97
|
||||||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16
|
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16
|
||||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "系列:"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
|
||||||
msgid "Series number:"
|
msgid "Series number:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系列編號:"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
|
||||||
msgid "Languages:"
|
msgid "Languages:"
|
||||||
|
@ -727,15 +727,15 @@ msgstr "進度更新:"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:13
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:13
|
||||||
msgid "finished"
|
msgid "finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "完成了"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:24
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:24
|
||||||
msgid "Show all updates"
|
msgid "Show all updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "看所有其進展"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:40
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:40
|
||||||
msgid "Delete this progress update"
|
msgid "Delete this progress update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "除去這蜀條進展"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:51
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:51
|
||||||
msgid "started"
|
msgid "started"
|
||||||
|
@ -779,31 +779,31 @@ msgstr "確認汝其電批地址"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
|
||||||
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
|
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "確認註冊使其碼已經發遘汝註冊其時候寫其電批地址了."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
|
||||||
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
|
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "儥好意思! 儂家討儥着這蜀芘碼."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
|
||||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85
|
||||||
msgid "Confirmation code:"
|
msgid "Confirmation code:"
|
||||||
msgstr "確認碼:"
|
msgstr "確認碼:"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
|
||||||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:73
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:73
|
||||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:93
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:93
|
||||||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:33
|
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:33
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "交付"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32
|
||||||
msgid "Can't find your code?"
|
msgid "Can't find your code?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "討儥着汝其碼?"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4
|
||||||
msgid "Resend confirmation link"
|
msgid "Resend confirmation link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "介發蜀回確認使其連結"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11
|
||||||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:67
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:67
|
||||||
|
@ -823,32 +823,32 @@ msgstr "社區"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
|
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
|
||||||
msgid "Local users"
|
msgid "Local users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "本站其儂"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
|
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
|
||||||
msgid "Federated community"
|
msgid "Federated community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "跨站社區"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
|
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
|
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
|
||||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:101
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:101
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "簿簿"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
|
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
|
||||||
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
|
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "讓別其使 Bookwyrm 其儂有能耐看見着汝其資料."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
|
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
|
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "汝乜乇前後都會使由汝其 <a href=\"%(path)s\">資料設定</a> 裏勢退出來."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
|
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
|
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
|
||||||
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34
|
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34
|
||||||
msgid "Dismiss message"
|
msgid "Dismiss message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "訊息關去"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
|
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
|
||||||
msgid "Order by"
|
msgid "Order by"
|
||||||
|
@ -856,34 +856,34 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:8
|
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:8
|
||||||
msgid "Recently active"
|
msgid "Recently active"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最近活動"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
|
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "受遘推薦"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
|
||||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
|
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
|
||||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
|
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
|
||||||
msgid "Locked account"
|
msgid "Locked account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "帳號鎖起去"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
|
||||||
msgid "follower you follow"
|
msgid "follower you follow"
|
||||||
msgid_plural "followers you follow"
|
msgid_plural "followers you follow"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "汝有關注其關注伊其儂"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "汝有關注其關注伊其儂"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
|
||||||
msgid "book on your shelves"
|
msgid "book on your shelves"
|
||||||
msgid_plural "books on your shelves"
|
msgid_plural "books on your shelves"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "汝架架懸頂其書"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "汝架架懸頂其書"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
|
||||||
msgid "posts"
|
msgid "posts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "發其乇"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
|
||||||
msgid "last active"
|
msgid "last active"
|
||||||
|
@ -891,30 +891,30 @@ msgstr "最近活動"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
|
||||||
msgid "User type"
|
msgid "User type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "儂其類別"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
|
||||||
msgid "BookWyrm users"
|
msgid "BookWyrm users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使 Bookwyrm 其儂"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
|
||||||
msgid "All known users"
|
msgid "All known users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "所有討會着其儂"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
|
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 卜想讀 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
|
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 讀完了 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
|
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 開始讀 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
|
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 評了幾句 <a href=\"%(book
|
||||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
|
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 抄下 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> 裏勢其文字"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
|
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
|
||||||
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
|
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
|
||||||
|
@ -945,18 +945,18 @@ msgstr "發現"
|
||||||
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
|
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
|
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "看蜀看在地 %(site_name)s 社區其新聞"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
|
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
|
||||||
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
|
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
|
||||||
msgid "View status"
|
msgid "View status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "看蜀看狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
|
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
|
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
|
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "加裏 %(site_name)s 之前其最後蜀件事計! 起動汝涿蜀下下底其連結, 確認汝其電批:"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
|
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
|
||||||
msgid "Confirm Email"
|
msgid "Confirm Email"
|
||||||
|
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "確認電批"
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
|
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
|
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "或者躒裏其時候拍裏這蜀芘碼: \"<code>%(confirmation_code)s</code>\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
|
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
|
||||||
msgid "Please confirm your email"
|
msgid "Please confirm your email"
|
||||||
|
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "起動汝確認蜀下電批"
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
|
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
|
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "或者躒裏其時候拍裏這蜀芘碼: \"%(confirmation_code)s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
|
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
|
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
|
||||||
|
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "電批設置"
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
|
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
|
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "汝乞儂邀去加裏 %(site_name)s!"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
|
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
|
||||||
msgid "Join Now"
|
msgid "Join Now"
|
||||||
|
@ -1003,23 +1003,23 @@ msgstr "此刻躒裏"
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
|
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
|
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "了解故価 <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">%(site_name)s 其資料</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
|
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
|
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "汝乞儂邀去加裏 %(site_name)s! 涿蜀下下底其連結去開帳號."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
|
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
|
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "了解故価 %(site_name)s 其資料:"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
|
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
|
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
|
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "汝卜重新介編蜀隻 %(site_name)s 其密碼伓是. 涿蜀下下底其連結, 起蜀隻新其密碼, 介躒裏汝其帳號."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
|
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
|
||||||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
|
||||||
|
@ -1027,56 +1027,56 @@ msgstr ""
|
||||||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
|
||||||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "重編密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
|
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
|
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
|
||||||
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
|
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "㑚伓拍算重新介編密碼, 就伓使管這蜀封電批了."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
|
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Reset your %(site_name)s password"
|
msgid "Reset your %(site_name)s password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "重新介編蜀芘 %(site_name)s 其密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
|
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "共 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 偷講乇"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
|
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
|
||||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:111
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:111
|
||||||
msgid "Direct Messages"
|
msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "偷講"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
|
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
|
||||||
msgid "All messages"
|
msgid "All messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "所有訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
|
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
|
||||||
msgid "You have no messages right now."
|
msgid "You have no messages right now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "汝現刻無收遘訊息."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:22
|
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:22
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
|
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "看 <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> 條故未看其狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:38
|
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:38
|
||||||
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
|
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "現刻世乇活動都無! 試蜀試先關注蜀隻儂"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
|
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:90
|
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:90
|
||||||
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
|
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(year)s Reading Goal"
|
msgid "%(year)s Reading Goal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(year)s 讀書目標"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
|
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
|
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "汝乜乇前後都會使着汝自家其 <a href=\"%(path)s\">資料頁</a> 裏勢定下或者改蜀下汝其讀書目標"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5
|
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5
|
||||||
msgid "Updates"
|
msgid "Updates"
|
||||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "汝其書"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
|
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
|
||||||
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
|
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "現刻這塊蜀本書都無! 試蜀試先討蜀本書吧"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:25
|
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:25
|
||||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:38
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:38
|
||||||
|
@ -1117,20 +1117,20 @@ msgstr "會使關注其儂"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
|
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
|
||||||
msgid "Don't show suggested users"
|
msgid "Don't show suggested users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "無乞我推薦儂"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
|
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
|
||||||
msgid "View directory"
|
msgid "View directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "看簿簿"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
|
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Have you read %(book_title)s?"
|
msgid "Have you read %(book_title)s?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(book_title)s 汝有讀過無?"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
|
||||||
msgid "What are you reading?"
|
msgid "What are you reading?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "汝着𡅏讀世乇?"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
|
||||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:138
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:138
|
||||||
|
@ -1140,12 +1140,12 @@ msgstr "討蜀本書"
|
||||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No books found for \"%(query)s\""
|
msgid "No books found for \"%(query)s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "討儥着 \"%(query)s\" 其書"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
|
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "開始使 %(site_name)s 以後, 汝也會使加添書."
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
|
||||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
|
||||||
|
@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr "尋討"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
|
||||||
msgid "Suggested Books"
|
msgid "Suggested Books"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "推薦其書"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Popular on %(site_name)s"
|
msgid "Popular on %(site_name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(site_name)s 第一行時其書"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
|
||||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
|
||||||
|
@ -1248,12 +1248,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
|
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
|
||||||
msgid "Search for a user"
|
msgid "Search for a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "討儂"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
|
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No users found for \"%(query)s\""
|
msgid "No users found for \"%(query)s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "討儥着 \"%(query)s\" 其儂"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
|
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
|
||||||
msgid "Create Group"
|
msgid "Create Group"
|
||||||
|
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "修改群"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/groups/find_users.html:6
|
#: bookwyrm/templates/groups/find_users.html:6
|
||||||
msgid "Add new members!"
|
msgid "Add new members!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "加添新其成員!"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
|
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
|
||||||
msgid "Group Name:"
|
msgid "Group Name:"
|
||||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "除去群"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:15
|
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:15
|
||||||
msgid "Search to add a user"
|
msgid "Search to add a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "討儂加裏"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:36
|
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:36
|
||||||
msgid "This group has no lists"
|
msgid "This group has no lists"
|
||||||
|
@ -1329,28 +1329,28 @@ msgstr "退出群"
|
||||||
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
|
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
|
||||||
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36
|
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36
|
||||||
msgid "Follows you"
|
msgid "Follows you"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "着𡅏關注汝"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:17
|
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:17
|
||||||
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
|
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
|
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
|
||||||
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
|
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%(mutuals)s 隻汝也有關注其儂關注伊"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%(mutuals)s 隻汝也有關注其儂關注伊"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:24
|
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:24
|
||||||
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
|
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
|
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
|
||||||
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
|
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%(shared_books)s 本也有着汝架架懸頂其書"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%(shared_books)s 本也有着汝架架懸頂其書"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:40
|
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:40
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
|
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "討儥着汝可能卜討其成員 \"%(user_query)s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
|
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
|
||||||
msgid "Manager"
|
msgid "Manager"
|
||||||
|
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:195
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:195
|
||||||
msgid "Retry"
|
msgid "Retry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "介試蜀回"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:213
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:213
|
||||||
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
|
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
|
||||||
|
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "會使! 電批地址確認好了."
|
||||||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:170
|
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:170
|
||||||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
|
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
|
||||||
msgid "Username:"
|
msgid "Username:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "名字:"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
|
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
|
||||||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:17
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:17
|
||||||
|
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "密碼儥記去?"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:62
|
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:62
|
||||||
msgid "More about this site"
|
msgid "More about this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "本站故価其資料"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:23
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:23
|
||||||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
|
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue