New translations django.po (Catalan)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-07-15 08:16:52 -07:00
parent 0f6476c568
commit f75f1cc3bf

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 19:11\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 15:16\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Més informació sobre %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr ""
msgstr "@%(reporter)s ha marcat l'enllaç per revisar."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "This list is currently empty"
msgstr ""
msgstr "Aquesta llista és buida"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
@ -2437,11 +2437,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Tancat"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr ""
msgstr "Només tu pots afegir o eliminar llibres d'aquesta llista"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
msgid "Curated"
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr ""
msgstr "Tothom pot suggerir llibres, subjecte a la teva aprovació"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
msgctxt "curation type"
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Esborra la cerca"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr ""
msgstr "No s'ha trobat cap llibre que coincideixi amb \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Embed this list on a website"
@ -4117,96 +4117,96 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
msgid "Resolve"
msgstr ""
msgstr "Resol"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
msgstr ""
msgstr "Informes: %(instance_name)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
msgstr "Informes: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Obert"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
msgstr ""
msgstr "Resolt"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
msgstr ""
msgstr "No s'ha trobat cap informe."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
msgid "Instance Info"
msgstr ""
msgstr "Informació de la instància"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
msgid "Footer Content"
msgstr ""
msgstr "Contingut del peu de pàgina"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:134
msgid "Registration"
msgstr ""
msgstr "Registre"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:22
msgid "Settings saved"
msgstr ""
msgstr "Configuració desada"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Unable to save settings"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut desar la configuració"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:47
msgid "Instance Name:"
msgstr ""
msgstr "Nom de la instància:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:51
msgid "Tagline:"
msgstr ""
msgstr "Eslògan:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:55
msgid "Instance description:"
msgstr ""
msgstr "Descripció de la instància:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Short description:"
msgstr ""
msgstr "Descripció breu:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:60
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr ""
msgstr "S'utilitza quan s'obté una vista prèvia de la instància a joinbookwyrm.com. No es permet HTML ni Markdown."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:64
msgid "Code of conduct:"
msgstr ""
msgstr "Codi de conducta:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:68
msgid "Privacy Policy:"
msgstr ""
msgstr "Política de privacitat:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr "Imatges"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:82
msgid "Logo:"
msgstr ""
msgstr "Logo:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:86
msgid "Logo small:"
msgstr ""
msgstr "Logo petit:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:90
msgid "Favicon:"
msgstr ""
msgstr "Favicon:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Default theme:"
@ -4246,78 +4246,78 @@ msgstr "Permet peticions d'invitació"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:158
msgid "Set a question for invite requests"
msgstr ""
msgstr "Estableix una pregunta per les sol·licituds d'invitació"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
msgid "Question:"
msgstr ""
msgstr "Pregunta:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
msgid "Registration closed text:"
msgstr ""
msgstr "Text de registre tancat:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:172
msgid "Invite request text:"
msgstr ""
msgstr "Text de sol·licitud d'invitació:"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
msgid "Set instance default theme"
msgstr ""
msgstr "Estableix el tema per defecte de la instància"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "Successfully added theme"
msgstr ""
msgstr "Tema afegit correctament"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
msgid "How to add a theme"
msgstr ""
msgstr "Com afegir un tema"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
msgstr ""
msgstr "Copia el fitxer del tema a la carpeta <code>bookwyrm/static/css/themes</code> del teu servidor des de la línia d'ordres."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
msgid "Run <code>./bw-dev collectstatic</code>."
msgstr ""
msgstr "Executa <code>/bw-dev collectstatic</code>."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
msgstr ""
msgstr "Afegeix el nom del fitxer a partir del formulari de sota per fer-lo disponible a la interfície de l'aplicació."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:83
msgid "Add theme"
msgstr ""
msgstr "Afegeix tema"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
msgid "Unable to save theme"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut desar el tema"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:94
msgid "Theme name"
msgstr ""
msgstr "Nom del tema"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:74
msgid "Theme filename"
msgstr ""
msgstr "Nom del fitxer del tema"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:89
msgid "Available Themes"
msgstr ""
msgstr "Temes disponibles"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fitxer"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112
msgid "Remove theme"
msgstr ""
msgstr "Elimina el tema"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
msgid "Permanently delete user"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix l'usuari de manera permanent"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format