New translations django.po (Norwegian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-12-16 14:48:08 -08:00
parent e2018af996
commit f653ccbb18

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 21:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-16 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 22:09\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 22:48\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Norwegian\n" "Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no\n" "Language: no\n"
@ -205,26 +205,26 @@ msgstr "Føderert"
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "Blokkert" msgstr "Blokkert"
#: bookwyrm/models/fields.py:27 #: bookwyrm/models/fields.py:28
#, python-format #, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr "%(value)s er en ugyldig remote_id" msgstr "%(value)s er en ugyldig remote_id"
#: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45 #: bookwyrm/models/fields.py:37 bookwyrm/models/fields.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username" msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s er et ugyldig brukernavn" msgstr "%(value)s er et ugyldig brukernavn"
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:142 #: bookwyrm/models/fields.py:182 bookwyrm/templates/layout.html:142
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username" msgid "username"
msgstr "brukernavn" msgstr "brukernavn"
#: bookwyrm/models/fields.py:186 #: bookwyrm/models/fields.py:187
msgid "A user with that username already exists." msgid "A user with that username already exists."
msgstr "En bruker med det brukernavnet eksisterer allerede." msgstr "En bruker med det brukernavnet eksisterer allerede."
#: bookwyrm/models/fields.py:205 #: bookwyrm/models/fields.py:206
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "En bruker med det brukernavnet eksisterer allerede."
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Offentlig" msgstr "Offentlig"
#: bookwyrm/models/fields.py:206 #: bookwyrm/models/fields.py:207
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "Offentlig"
msgid "Unlisted" msgid "Unlisted"
msgstr "Uoppført" msgstr "Uoppført"
#: bookwyrm/models/fields.py:207 #: bookwyrm/models/fields.py:208
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Følgere" msgstr "Følgere"
#: bookwyrm/models/fields.py:208 #: bookwyrm/models/fields.py:209
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
@ -597,25 +597,25 @@ msgstr[1] "I %(year)s leste %(display_name)s %(books_total)s bøker<br />i alt %
msgid "Thats great!" msgid "Thats great!"
msgstr "Veldig bra!" msgstr "Veldig bra!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:128
#, python-format #, python-format
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book." msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
msgstr "Det blir gjennomsnittlig %(pages)s per bok." msgstr "Det blir gjennomsnittlig %(pages)s per bok."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:134
#, python-format #, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)" msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)" msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
msgstr[0] "(%(no_page_number)s bok har ikke sideantall)" msgstr[0] ""
msgstr[1] "(%(no_page_number)s bøker har ikke sideantall)" msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
msgid "Their shortest read this year…" msgid "Their shortest read this year…"
msgstr "Den korteste teksten lest i år…" msgstr "Den korteste teksten lest i år…"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:157
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:178
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:247
#: bookwyrm/templates/book/book.html:56 #: bookwyrm/templates/book/book.html:56
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22 #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
@ -623,44 +623,44 @@ msgstr "Den korteste teksten lest i år…"
msgid "by" msgid "by"
msgstr "av" msgstr "av"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:163
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:184
#, python-format #, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages" msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> sider" msgstr "<strong>%(pages)s</strong> sider"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:171
msgid "…and the longest" msgid "…and the longest"
msgstr "…og den lengste" msgstr "…og den lengste"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:202
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgstr[0] "%(display_name)s satte et mål om å lese %(goal)s bok i %(year)s,<br /> og oppnådde %(goal_percent)s%% av det målet" msgstr[0] "%(display_name)s satte et mål om å lese %(goal)s bok i %(year)s,<br /> og oppnådde %(goal_percent)s%% av det målet"
msgstr[1] "%(display_name)s satte et mål om å lese %(goal)s bøker i %(year)s,<br /> og oppnådde %(goal_percent)s%% av dette målet" msgstr[1] "%(display_name)s satte et mål om å lese %(goal)s bøker i %(year)s,<br /> og oppnådde %(goal_percent)s%% av dette målet"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:211
msgid "Way to go!" msgid "Way to go!"
msgstr "Fantastisk!" msgstr "Fantastisk!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:226
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s" msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s" msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgstr[0] "%(display_name)s ga %(ratings_total)s vurdering, <br />med en gjennomsnittlige rangering på %(rating_average)s" msgstr[0] "%(display_name)s ga %(ratings_total)s vurdering, <br />med en gjennomsnittlige rangering på %(rating_average)s"
msgstr[1] "%(display_name)s ga %(ratings_total)s vurderinger, <br />med en gjennomsnittlige rangering på %(rating_average)s" msgstr[1] "%(display_name)s ga %(ratings_total)s vurderinger, <br />med en gjennomsnittlige rangering på %(rating_average)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:240
msgid "Their best rated review" msgid "Their best rated review"
msgstr "Deres beste rangerte omtale" msgstr "Deres beste rangerte omtale"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:253
#, python-format #, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>" msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr "Deres vurdering: <strong>%(rating)s</strong>" msgstr "Deres vurdering: <strong>%(rating)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:270
#, python-format #, python-format
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s" msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
msgstr "Alle bøkene %(display_name)s leste i %(year)s" msgstr "Alle bøkene %(display_name)s leste i %(year)s"
@ -6047,7 +6047,7 @@ msgstr "Har lyst til å lese \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed." msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:66
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "Registrer deg" msgstr "Registrer deg"