New translations django.po (Spanish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-11-28 20:54:36 -08:00
parent bd357f9b83
commit e520d4dacb

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 16:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 03:57\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-29 04:54\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Importar"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:95 #: bookwyrm/templates/import/import.html:95
msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience." msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
msgstr "" msgstr "Las importaciones se han deshabilitado temporalmente, gracias por tu paciencia."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102 #: bookwyrm/templates/import/import.html:102
msgid "Recent Imports" msgid "Recent Imports"
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Última Actualización"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:113 #: bookwyrm/templates/import/import.html:113
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr "Elementos"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:122 #: bookwyrm/templates/import/import.html:122
msgid "No recent imports" msgid "No recent imports"
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Previsualización de la importación no disponible."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150
msgid "No items currently need review" msgid "No items currently need review"
msgstr "" msgstr "Ningún elemento requiere reseña actualmente"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
msgid "View imported review" msgid "View imported review"
@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha añadido <e
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] "" msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sugiere añadir <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, y %(display_count)s a tu lista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha sugerido añadir <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, y %(display_count)s libros más a tu lista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\"" msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha sugerido añadir <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, y %(display_count)s libros más a tu lista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21 #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
@ -3759,15 +3759,15 @@ msgstr "Escanea el código QR con tu aplicación de autenticación e introduce e
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
msgid "Use setup key" msgid "Use setup key"
msgstr "" msgstr "Usar clave de configuración"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
msgid "Account name:" msgid "Account name:"
msgstr "" msgstr "Nombre de la cuenta:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "" msgstr "Código:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
msgid "Enter the code from your app:" msgid "Enter the code from your app:"
@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Quitar regla"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
msgid "Celery Status" msgid "Celery Status"
msgstr "" msgstr "Estado de Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "Queues" msgid "Queues"
@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Prioridad alta"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40
msgid "Could not connect to Redis broker" msgid "Could not connect to Redis broker"
msgstr "" msgstr "No se ha podido conectar al broker de Redis"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48
msgid "Active Tasks" msgid "Active Tasks"
@ -4377,15 +4377,15 @@ msgstr "Sin tareas activas"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79
msgid "Workers" msgid "Workers"
msgstr "" msgstr "Trabajadores"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84
msgid "Uptime:" msgid "Uptime:"
msgstr "" msgstr "Tiempo ejecutándose:"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94
msgid "Could not connect to Celery" msgid "Could not connect to Celery"
msgstr "" msgstr "No se puede conectar a Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101
msgid "Errors" msgid "Errors"
@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "Falló:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:" msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
msgstr "" msgstr "Se espera un archivo json en el formato que provee FediBlock, con una lista de entradas que contenga los campos <code>instance</code> y <code>url</code>, por ejemplo:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
@ -4693,27 +4693,27 @@ msgstr "¿Parar la importación?"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
msgid "Disable starting new imports" msgid "Disable starting new imports"
msgstr "" msgstr "Deshabilitar el inicio de nuevas importaciones"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues." msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
msgstr "" msgstr "Ésto es sólo para usarse en caso de que las cosas vayan realmente mal con las importaciones y necesites pausar esta característica mientras resuelves los problemas."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be effected." msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be effected."
msgstr "" msgstr "Mientras las importaciones estén deshabilitadas, los usuarios no tendrán permitido iniciar nuevas importaciones, pero las importaciones existentes no serán afectadas."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports" msgid "Disable imports"
msgstr "" msgstr "Deshabilitar importaciones"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Users are currently unable to start new imports" msgid "Users are currently unable to start new imports"
msgstr "" msgstr "Los usuarios actualmente no pueden iniciar nuevas importaciones"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55
msgid "Enable imports" msgid "Enable imports"
msgstr "" msgstr "Habilitar importaciones"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:71 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:71
msgid "Completed" msgid "Completed"
@ -4729,11 +4729,11 @@ msgstr "Fecha Actualizada"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:101 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:101
msgid "Pending items" msgid "Pending items"
msgstr "" msgstr "Elementos pendientes"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:104 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:104
msgid "Successful items" msgid "Successful items"
msgstr "" msgstr "Importaciones exitosas"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:139 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:139
msgid "No matching imports found." msgid "No matching imports found."
@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Sistema"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:88 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:88
msgid "Celery status" msgid "Celery status"
msgstr "" msgstr "Estado de Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:93 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:93
msgid "Instance Settings" msgid "Instance Settings"