New translations django.po (Chinese Traditional)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2024-01-07 01:49:54 -08:00
parent 5c41ad277e
commit e215b28003

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-02 03:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 08:28\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 09:49\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "這個網域已經被阻擋。如果你覺得這是個錯誤,請聯絡
#: bookwyrm/forms/links.py:49
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr ""
msgstr "包含檔案類型的連結已經被加到這本書當中,如果還看不到,可能是因為域名尚在等待處理中。"
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
msgid "List Order"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "匯入已停止"
#: bookwyrm/models/import_job.py:356 bookwyrm/models/import_job.py:381
msgid "Error loading book"
msgstr ""
msgstr "讀取書本時遇到錯誤"
#: bookwyrm/models/import_job.py:365
msgid "Could not find a match for book"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:89
msgid "Suspended user"
msgstr ""
msgstr "遭到停權的使用者"
#: bookwyrm/models/report.py:90
msgid "Un-suspended user"
@ -345,23 +345,23 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/models/report.py:91
msgid "Changed user permission level"
msgstr ""
msgstr "更改使用者權限等級"
#: bookwyrm/models/report.py:92
msgid "Deleted user account"
msgstr ""
msgstr "已刪除的使用者帳號"
#: bookwyrm/models/report.py:93
msgid "Blocked domain"
msgstr ""
msgstr "已封鎖的網域"
#: bookwyrm/models/report.py:94
msgid "Approved domain"
msgstr ""
msgstr "已通過審核的網域"
#: bookwyrm/models/report.py:95
msgid "Deleted item"
msgstr ""
msgstr "已刪除的項目"
#: bookwyrm/models/user.py:33 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "繁體中文"
#: bookwyrm/templates/403.html:5
msgid "Oh no!"
msgstr ""
msgstr "喔不!"
#: bookwyrm/templates/403.html:9 bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:122
msgid "Moderator"
msgstr ""
msgstr "管理者"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:124 bookwyrm/templates/user_menu.html:62
msgid "Admin"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
msgstr ""
msgstr "活躍使用者:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
msgid "Software version:"
msgstr ""
msgstr "軟體版本:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
msgid "Copied!"
msgstr ""
msgstr "複製成功!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
msgid "Make page private"
msgstr ""
msgstr "將頁面設為私人"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
@ -681,20 +681,20 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr ""
msgstr "此為私人頁面,只有您可以看到。"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public"
msgstr ""
msgstr "將頁面設為公開"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr ""
msgstr "當您將您的頁面設為私人後,舊的網址將無法再存取頁面。如果頁面再次被設為公開,頁面將會得到一個新的網誌。"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
msgstr ""
msgstr "很遺憾的 %(display_name)s 在 %(year)s 並沒有讀完任何書"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr[0] "%(count)s 版次"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:246
msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr ""
msgstr "此版本已在你的書架上:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
#, python-format
@ -1303,23 +1303,23 @@ msgstr "語言:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:97
msgid "Subjects:"
msgstr ""
msgstr "主旨:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:101
msgid "Add subject"
msgstr ""
msgstr "新增主旨"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:119
msgid "Remove subject"
msgstr ""
msgstr "移除主旨"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:142
msgid "Add Another Subject"
msgstr ""
msgstr "新增另一個主旨"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:150
msgid "Publication"
msgstr ""
msgstr "出版品"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:155
msgid "Publisher:"
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
#, python-format
msgid "Author page for %(name)s"
msgstr ""
msgstr "%(name)s 的作者頁面"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:208
msgid "Add Authors:"
@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
msgstr ""
msgstr "找不到你正在尋找的版本?"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:76
msgid "Add another edition"
msgstr ""
msgstr "新增另一個版本"
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
@ -1433,15 +1433,15 @@ msgstr "語言:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
msgid "Search editions"
msgstr ""
msgstr "搜尋版本"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
msgid "Add file link"
msgstr ""
msgstr "新增檔案連結"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
msgstr ""
msgstr "新增未知網域的連結之前需要由管理員審核。"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
msgstr ""
msgstr "檔案類型:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:"
@ -1479,13 +1479,13 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
msgid "Filetype"
msgstr ""
msgstr "檔案類型"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr "網域"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
#: bookwyrm/templates/import/import.html:138
@ -1515,16 +1515,16 @@ msgstr "動作"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
msgid "Unknown user"
msgstr ""
msgstr "未知的使用者"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
msgid "Report spam"
msgstr ""
msgstr "檢舉垃圾訊息"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:102
msgid "No links available for this book."
msgstr ""
msgstr "此書没有可用連結。"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:113
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "No links available"
msgstr ""
msgstr "没有可用連結"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
msgid "Edit status"
msgstr ""
msgstr "編輯狀態"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
msgstr ""
msgstr "確認電子郵件"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address"
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
msgid "Resend confirmation link"
msgstr ""
msgstr "重新傳送確認連結"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "郵箱地址:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30
msgid "Resend link"
msgstr ""
msgstr "重新傳送連結"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "使你的使用者資料可以被其它 BookWyrm 使用者發現。"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
msgstr ""
msgstr "加入資料夾"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 已讀完 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 已評論 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
#, python-format
@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
msgstr ""
msgstr "恭喜,您已经完成了導覽!現在您已经知道基礎知識,但還有很多功能能夠自己探索,祝您閱讀快樂!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
msgid "End tour"
@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:6 bookwyrm/templates/user/layout.html:95
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "群組"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Let's create a new group!"
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:123
msgid "Reading goals"
msgstr ""
msgstr "閱讀目標"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:126
msgid "Overwrites reading goals for all years listed in the import file"
@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:39
msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr ""
msgstr "搜尋書籍、使用者或列表"
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/layout.html:55
msgid "Scan Barcode"
@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
msgstr ""
msgstr "你對《%(book_title)s》的書評"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
msgid "Review:"
@ -6532,11 +6532,11 @@ msgstr "文件:"
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:42
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
msgstr "在 <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a> 上支持 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:49
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr ""
msgstr "BookWyrm 是免費開源軟體,你可以在 <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\"> GitHub </a> 貢獻或回報問題。"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
@ -6845,12 +6845,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "讀完了 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> 的 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "讀完了 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
@ -7014,7 +7014,7 @@ msgstr "關注請求"
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:6
#: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:12
msgid "Reviews and Comments"
msgstr ""
msgstr "書評和評論"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:16
#, python-format