Merge pull request #1602 from bookwyrm-social/locale-updates

Updates existing locales
This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-11-12 11:25:26 -08:00 committed by GitHub
commit e211ece346
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
10 changed files with 2184 additions and 1249 deletions

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 14:36\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 18:36\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh\n"
@ -46,29 +46,29 @@ msgstr ""
msgid "Unlimited"
msgstr "不受限"
#: bookwyrm/forms.py:326
#: bookwyrm/forms.py:332
msgid "List Order"
msgstr "列表順序"
#: bookwyrm/forms.py:327
#: bookwyrm/forms.py:333
msgid "Book Title"
msgstr "書名"
#: bookwyrm/forms.py:328 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:136
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:168
#: bookwyrm/forms.py:334 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33
msgid "Rating"
msgstr "評價"
#: bookwyrm/forms.py:330 bookwyrm/templates/lists/list.html:109
#: bookwyrm/forms.py:336 bookwyrm/templates/lists/list.html:110
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
#: bookwyrm/forms.py:334
#: bookwyrm/forms.py:340
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: bookwyrm/forms.py:335
#: bookwyrm/forms.py:341
msgid "Descending"
msgstr "降序"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:119 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:81
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:88
msgid "Books"
msgstr "書目"
@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Edit Author"
msgstr "編輯作者"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:34
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:41
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:43
msgid "Aliases:"
msgstr "別名:"
@ -276,71 +276,72 @@ msgstr "新增了:"
msgid "Updated:"
msgstr "更新了:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:15
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
msgid "Last edited by:"
msgstr "最後編輯者:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:31
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:15
msgid "Metadata"
msgstr "元資料"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:8 bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9 bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:43
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:45
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:65
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:79
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:124
msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr "請用逗號(,)分隔多個值。"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:52
msgid "Bio:"
msgstr "簡介:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:57
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:59
msgid "Wikipedia link:"
msgstr "維基百科連結:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:63
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65
msgid "Birth date:"
msgstr "出生日期:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:71
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:73
msgid "Death date:"
msgstr "死亡日期:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:79
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81
msgid "Author Identifiers"
msgstr "作者標識號:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:83
msgid "Openlibrary key:"
msgstr "Openlibrary key:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:89
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:224
msgid "Inventaire ID:"
msgstr "Inventaire ID:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:97
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:99
msgid "Librarything key:"
msgstr "Librarything key:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:107
msgid "Goodreads key:"
msgstr "Goodreads key:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:118
#: bookwyrm/templates/book/book.html:140
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:110
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:76
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:24
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:44
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:75
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
@ -352,11 +353,13 @@ msgstr "Goodreads key:"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:117
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:119
#: bookwyrm/templates/book/book.html:141 bookwyrm/templates/book/book.html:190
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:111
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:112
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:77
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17
@ -396,7 +399,7 @@ msgstr "新增描述"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:136
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:34
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:12 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
@ -459,7 +462,7 @@ msgstr "地點"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:75
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:82
msgid "Lists"
msgstr "列表"
@ -469,7 +472,7 @@ msgstr "新增到列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:315
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:182
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:26
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
msgid "Add"
@ -542,7 +545,9 @@ msgid "This is a new work"
msgstr "這是一個新的作品。"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:97
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:30
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:16
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
@ -611,7 +616,7 @@ msgid "John Doe, Jane Smith"
msgstr "John Doe, Jane Smith"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:132
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:127
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:140
msgid "Cover"
msgstr "封面"
@ -792,7 +797,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:67
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:18
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:56
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13
msgid "Email address:"
@ -990,10 +995,10 @@ msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below
msgstr "你請求重置你在 %(site_name)s 的密碼。點選下面的連結來設定新密碼並登入你的帳號。"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:10
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
msgstr "重設密碼"
@ -1099,7 +1104,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "你在閱讀什麼?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:137
#: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "Search for a book"
msgstr "搜尋書目"
@ -1117,8 +1122,9 @@ msgstr "你可以在開始使用 %(site_name)s 後新增書目。"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/layout.html:51 bookwyrm/templates/layout.html:52
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:51
#: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1134,7 +1140,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s 上的熱門"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:154
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
msgid "No books found"
msgstr "沒有找到書目"
@ -1220,9 +1226,108 @@ msgstr "搜尋使用者"
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr "沒有找到 \"%(query)s\" 的使用者"
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
msgid "Create Group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:20
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:13
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/find_users.html:6
msgid "Add new members!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
msgid "Delete group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:15
msgid "Search to add a user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:36
msgid "This group has no lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:16
msgid "Edit group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:8
msgid "Members can add and remove books on a group's book lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:19
msgid "Leave group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:41
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36
msgid "Follows you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] "%(mutuals)s 個你也關注的關注者"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] "%(shared_books)s 本在你書架上也有的書"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:40
#, python-format
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:57
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:61
msgid "Import Books"
msgstr "匯入書目"
@ -1319,14 +1424,14 @@ msgid "Book"
msgstr "書目"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:122
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:128
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:150
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:141
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:163
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:125
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:129
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:142
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:166
msgid "Author"
msgstr "作者"
@ -1338,19 +1443,6 @@ msgstr "已匯入"
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/login.html:49
msgid "Create an Account"
msgstr "建立帳號"
#: bookwyrm/templates/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr "沒有權限"
#: bookwyrm/templates/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr "抱歉!此邀請碼已不再有效。"
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
@ -1366,6 +1458,20 @@ msgstr "行為準則"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "隱私政策"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:49
msgid "Create an Account"
msgstr "建立帳號"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr "沒有權限"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr "抱歉!此邀請碼已不再有效。"
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:6
msgid "Recent Books"
msgstr "最近書目"
@ -1404,6 +1510,53 @@ msgstr "謝謝你!我們已經受到了你的請求。"
msgid "Your Account"
msgstr "你的帳號"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:37 bookwyrm/templates/layout.html:179
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:170
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:174
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:176
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘記了密碼?"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:62
msgid "More about this site"
msgstr "關於本網站的更多"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:23
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "確認密碼:"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr "重設你的密碼的連結將會被發送到你的郵箱地址"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s search"
@ -1451,25 +1604,10 @@ msgstr "登出"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: bookwyrm/templates/layout.html:170 bookwyrm/templates/layout.html:174
#: bookwyrm/templates/login.html:21
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
#: bookwyrm/templates/layout.html:175
msgid "password"
msgstr "密碼"
#: bookwyrm/templates/layout.html:176 bookwyrm/templates/login.html:40
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘記了密碼?"
#: bookwyrm/templates/layout.html:179 bookwyrm/templates/login.html:7
#: bookwyrm/templates/login.html:37
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#: bookwyrm/templates/layout.html:187
msgid "Join"
msgstr "加入"
@ -1510,10 +1648,15 @@ msgstr "建立列表"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 建立並管理"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 建立"
@ -1546,118 +1689,130 @@ msgstr "放棄"
msgid "Delete this list?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:20
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:16
msgid "Edit List"
msgstr "編輯列表"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:18
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
msgstr "列表管理:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:21
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:22
msgid "Closed"
msgstr "已關閉"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:22
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:23
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr "只有你可以在此列表中新增或移除書目"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:26
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:27
msgid "Curated"
msgstr "管理"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:28
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr "任何人都可以推薦書目、主題,但須經你的批准。"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:32
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:33
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr "任何人都可以向此列表新增書目"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:50
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:37
msgid "Group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:38
msgid "Group members can add to and remove from this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:41
msgid "Select Group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:45
msgid "Select a group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:56
msgid "You don't have any Groups yet!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:58
msgid "Create a Group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:81
msgid "Delete list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:21
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "你成功!向該列表推薦了一本書"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:22
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:23
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "你成功在此列表新增了一本書!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:28
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:29
msgid "This list is currently empty"
msgstr "此列表當前是空的"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:66
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:67
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 新增"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:75
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:76
msgid "List position"
msgstr "列表位置:"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:82
msgid "Set"
msgstr "設定"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:91
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:92
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:19
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:26
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:105
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:122
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:106
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
msgid "Sort List"
msgstr "排序列表"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:115
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:116
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:129
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:130
msgid "Add Books"
msgstr "新增書目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:132
msgid "Suggest Books"
msgstr "推薦書目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:143
msgid "search"
msgstr "搜尋"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:149
msgid "Clear search"
msgstr "清除搜尋"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:153
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:154
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "沒有符合 \"%(query)s\" 請求的書目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:182
msgid "Suggest"
msgstr "推薦"
@ -1669,31 +1824,19 @@ msgstr ""
msgid "Your Lists"
msgstr "你的列表"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
msgid "All Lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
msgid "Saved Lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: bookwyrm/templates/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16
#, python-format
msgid "accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/login.html:27 bookwyrm/templates/password_reset.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: bookwyrm/templates/login.html:62
msgid "More about this site"
msgstr "關於本網站的更多"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24
#, python-format
msgid "added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
@ -1757,6 +1900,21 @@ msgstr "向你傳送了關注請求"
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
msgstr "你的 <a href=\"%(url)s\">匯入</a> 已完成。"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15
#, python-format
msgid "invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16
#, python-format
msgid "has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
@ -1777,6 +1935,16 @@ msgstr "在 <a href=\"%(related_path)s\">對 <em>%(book_title)s</em> 的引用</
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "在 <a href=\"%(related_path)s\">狀態</a> 中提到了你"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
@ -1802,6 +1970,21 @@ msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">回覆</a> 了你的 <a href=\"%(parent_pat
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation."
msgstr "有新的 <a href=\"%(path)s\">舉報</a> 需要仲裁。"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
#, python-format
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
#, python-format
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18
msgid "Delete notifications"
msgstr "刪除通知"
@ -1818,20 +2001,6 @@ msgstr "提及"
msgid "You're all caught up!"
msgstr "你什麼也沒錯過!"
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:23
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "確認密碼:"
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:14
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr "重設你的密碼的連結將會被發送到你的郵箱地址"
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:28
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
@ -2251,7 +2420,7 @@ msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:35
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:63
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:64
msgid "Activity"
msgstr "活動"
@ -2827,52 +2996,65 @@ msgstr "建立書架"
msgid "Edit Shelf"
msgstr "編輯書架"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:28 bookwyrm/views/shelf.py:55
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:28 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
msgid "All books"
msgstr "所有書目"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:55
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:69
msgid "Create shelf"
msgstr "建立書架"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:77
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:90
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
msgstr[0] ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:84
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:96
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:109
msgid "Edit shelf"
msgstr "編輯書架"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:117
msgid "Delete shelf"
msgstr "刪除書架"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:132
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:158
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:145
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:171
msgid "Shelved"
msgstr "上架時間"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:133
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:161
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:146
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:174
msgid "Started"
msgstr "開始時間"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:134
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:164
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:177
msgid "Finished"
msgstr "完成時間"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:190
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:203
msgid "This shelf is empty."
msgstr "此書架是空的。"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:15
msgid "Invite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:24
msgid "Uninvite"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:28
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
@ -2967,6 +3149,7 @@ msgstr "評論:"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
msgid "Private"
msgstr "私密"
@ -3062,6 +3245,7 @@ msgid "Unfollow"
msgstr "取消關注"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:8
msgid "Accept"
msgstr "接受"
@ -3168,12 +3352,14 @@ msgstr "往後"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr "不公開"
@ -3182,6 +3368,7 @@ msgid "Followers-only"
msgstr "僅關注者"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr "發文隱私"
@ -3382,23 +3569,6 @@ msgstr "轉發了"
msgid "More options"
msgstr "更多選項"
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] "%(mutuals)s 個你也關注的關注者"
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] "%(shared_books)s 本在你書架上也有的書"
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36
msgid "Follows you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr "切換到此版本"
@ -3448,18 +3618,35 @@ msgstr "你 %(year)s 的書目"
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr "%(username)s 在 %(year)s 的書目"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:18 bookwyrm/templates/user/user.html:10
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr "使用者使用者資料"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:44
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:45
msgid "Follow Requests"
msgstr "關注請求"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:69
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:70
msgid "Reading Goal"
msgstr "閱讀目標"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:76
msgid "Groups"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
@ -3548,15 +3735,15 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid csv file"
msgstr "不是有效的 csv 檔案"
#: bookwyrm/views/login.py:69
#: bookwyrm/views/landing/login.py:69
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/password.py:32
#: bookwyrm/views/landing/password.py:32
msgid "No user with that email address was found."
msgstr "沒有找到使用該郵箱的使用者。"
#: bookwyrm/views/password.py:41
#: bookwyrm/views/landing/password.py:43
#, python-brace-format
msgid "A password reset link was sent to {email}"
msgstr "密碼重置連結已傳送給 {email}"