New translations django.po (Swedish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-02-04 13:00:54 -08:00
parent b685ccbf52
commit df670045c4

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 00:13\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-04 21:00\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -17,62 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n" "X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:365 #: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:378
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "En användare med den här e-postadressen existerar redan." msgstr "En användare med den här e-postadressen existerar redan."
#: bookwyrm/forms.py:379 #: bookwyrm/forms.py:392
msgid "One Day" msgid "One Day"
msgstr "En dag" msgstr "En dag"
#: bookwyrm/forms.py:380 #: bookwyrm/forms.py:393
msgid "One Week" msgid "One Week"
msgstr "En vecka" msgstr "En vecka"
#: bookwyrm/forms.py:381 #: bookwyrm/forms.py:394
msgid "One Month" msgid "One Month"
msgstr "En månad" msgstr "En månad"
#: bookwyrm/forms.py:382 #: bookwyrm/forms.py:395
msgid "Does Not Expire" msgid "Does Not Expire"
msgstr "Slutar inte gälla" msgstr "Slutar inte gälla"
#: bookwyrm/forms.py:386 #: bookwyrm/forms.py:399
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{i} uses" msgid "{i} uses"
msgstr "{i} använder" msgstr "{i} använder"
#: bookwyrm/forms.py:387 #: bookwyrm/forms.py:400
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad" msgstr "Obegränsad"
#: bookwyrm/forms.py:489 #: bookwyrm/forms.py:502
msgid "List Order" msgid "List Order"
msgstr "Listordning" msgstr "Listordning"
#: bookwyrm/forms.py:490 #: bookwyrm/forms.py:503
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Bokens titel" msgstr "Bokens titel"
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155 #: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Betyg" msgstr "Betyg"
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177 #: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "Sortera efter" msgstr "Sortera efter"
#: bookwyrm/forms.py:497 #: bookwyrm/forms.py:510
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "Stigande" msgstr "Stigande"
#: bookwyrm/forms.py:498 #: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Fallande" msgstr "Fallande"
#: bookwyrm/forms.py:511 #: bookwyrm/forms.py:524
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Slutdatum för läsning kan inte vara före startdatum." msgstr "Slutdatum för läsning kan inte vara före startdatum."