New translations django.po (Basque)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-12-21 11:52:44 -08:00
parent f8514b07c0
commit dd57b9ef7d

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 18:49\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 19:52\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu\n"
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> eta <a href=\"%(s
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> eta beste %(other_user_display_count)s erabiltzailek zure \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" taldea utzi zuten"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
@ -3576,12 +3576,12 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k <a href=\"%(r
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> erabiltzaileak <a href=\"%(related_path)s\">iruzkin batean <em>%(book_title)s</em></a> aipatu zintuen"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> erabiltzaileak <a href=\"%(related_path)s\">aipamen batean <em>%(book_title)s</em></a> aipatu zintuen"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format
@ -3601,22 +3601,22 @@ msgstr "Ezabatua izan zara \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" tal
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k <em>%(book_title)s</em> liburuari buruzko zure <a href=\"%(parent_path)s\">kritikari </a> <a href=\"%(related_path)s\">erantzun zion</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k <em>%(book_title)s</em> liburuari buruzko zure <a href=\"%(parent_path)s\">iruzkinari </a><a href=\"%(related_path)s\">erantzun zion</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k <em>%(book_title)s</em> liburuari buruzko zure <a href=\"%(parent_path)s\">aipamenari </a> <a href=\"%(related_path)s\">erantzun zion</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s(e)k </a> zure <a href=\"%(parent_path)s\">egoerari </a><a href=\"%(related_path)s\">erantzun zion</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Jarrai ezazu %(username)s Bookwyr,. Mastodon ala Pleroma bezalako fedibe
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
msgstr ""
msgstr "Harpidetzeko kontua:"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!"
@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Desgaitu 2FA"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
msgstr ""
msgstr "Babes-kodeak sor ditzakezu, autentifikazio-aplikaziora sartzen ez baduzu lortzen. Kode berriak sortzen badituzu, lehenago sortutako segurtasun-kodeek ez dute funtzionatuko."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
msgid "Generate backup codes"
@ -4143,17 +4143,17 @@ msgstr "Liburua bilatzen:"
#, python-format
msgid "%(formatted_review_count)s review"
msgid_plural "%(formatted_review_count)s reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(formatted_review_count)s iritzi"
msgstr[1] "%(formatted_review_count)s iritzi"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:34
#, python-format
msgid "(published %(pub_year)s)"
msgstr ""
msgstr "(%(pub_year)s(e)an argitaratua)"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:50
msgid "Results from"
msgstr ""
msgstr "Honen emaitza"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:89
msgid "Import book"