more translations

This commit is contained in:
reese 2021-04-20 18:39:55 -05:00
parent 6915b195ce
commit d526fdc92f

View file

@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Volver a las solicitaciones pendientes"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:110
msgid "View ignored requests"
msgstr ""
msgstr "Ver solicitaciones ignoradas"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Texto de registración cerrada:"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:7
#, python-format
msgid "Users: <small>%(server_name)s</small>"
msgstr ""
msgstr "Usuarios <small>%(server_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:20
#, fuzzy
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Agregado:"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:28
msgid "Last Active"
msgstr ""
msgstr "Actividad reciente"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:36
#, fuzzy
@ -2127,11 +2127,11 @@ msgstr "Actividad"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:45
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Inactiv@"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:50
msgid "Not set"
msgstr ""
msgstr "No establecido"
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
@ -2265,11 +2265,11 @@ msgstr "Mostrar menos"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:9
msgid "Hide filters"
msgstr ""
msgstr "Ocultar filtros"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:22
msgid "Apply filters"
msgstr ""
msgstr "Aplicar filtros"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:26
#, fuzzy
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
msgstr "Reseña de \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:23
#, python-format
@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Ver %(size)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:47
msgid "View all books"
msgstr ""
msgstr "Ver todos los libros"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:59
#, python-format
@ -2813,12 +2813,12 @@ msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre."
#: bookwyrm/views/password.py:41
#, python-format
msgid "A password reset link sent to %s"
msgstr ""
msgstr "Un enlace para reestablecer tu contraseña se enviará a %s"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/_pytest/config/argparsing.py:442
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr ""
msgstr "opción ambiguo: %(option)s pudiera coincidir con %(matches)s"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/messages/apps.py:7
#, fuzzy
@ -2828,27 +2828,27 @@ msgstr "Todos los mensajes"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/sitemaps/apps.py:7
msgid "Site Maps"
msgstr ""
msgstr "Mapas de sitio"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/staticfiles/apps.py:9
msgid "Static Files"
msgstr ""
msgstr "Archivos estáticos"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/syndication/apps.py:7
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgstr "Sindicación"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:48
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgstr "Ese numero de pagina no es un entero"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:50
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgstr "Ese numero de pagina es menos que uno"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:55
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgstr "Esa pagina no contiene resultados"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:20
#, fuzzy
@ -2878,11 +2878,11 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:230
msgid "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
msgstr "Ingrese un “slug” válido que consiste de letras, numeros, guiones bajos, o guiones"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:237
msgid "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens."
msgstr ""
msgstr "Ingrese un “slug” válido que consiste de letras Unicode, numeros, guiones bajos, o guiones"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:246
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:266
@ -2907,22 +2907,22 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:295
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr ""
msgstr "Ingrese solo digitos separados por comas."
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:301
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr ""
msgstr "Asegura que este valor es %(limit_value)s (es %(show_value)s)."
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:334
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
msgstr "Asegura que este valor es menor que o iguala a %(limit_value)s."
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:343
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
msgstr "Asegura que este valor es más que o que iguala a %(limit_value)s."
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:353
#, python-format
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:461
#, python-format
msgid "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: %(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgstr "No se permite la extensión de archivo “%(extension)s”. Extensiones permitidas son: %(allowed_extensions)s."
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:513
msgid "Null characters are not allowed."