New translations django.po (Polish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-02-04 13:00:58 -08:00
parent 8ba8aede9f
commit cff7fbfabd

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 21:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-04 21:00\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -17,62 +17,70 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n" "X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:365 #: bookwyrm/forms.py:239
msgid "Domain is blocked. Don't try this url again."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "Domain already pending. Please try later."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:378
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Ten adres e-mail jest już w użyciu." msgstr "Ten adres e-mail jest już w użyciu."
#: bookwyrm/forms.py:379 #: bookwyrm/forms.py:392
msgid "One Day" msgid "One Day"
msgstr "Jeden dzień" msgstr "Jeden dzień"
#: bookwyrm/forms.py:380 #: bookwyrm/forms.py:393
msgid "One Week" msgid "One Week"
msgstr "Jeden tydzień" msgstr "Jeden tydzień"
#: bookwyrm/forms.py:381 #: bookwyrm/forms.py:394
msgid "One Month" msgid "One Month"
msgstr "Jeden miesiąc" msgstr "Jeden miesiąc"
#: bookwyrm/forms.py:382 #: bookwyrm/forms.py:395
msgid "Does Not Expire" msgid "Does Not Expire"
msgstr "Nie wygasa" msgstr "Nie wygasa"
#: bookwyrm/forms.py:386 #: bookwyrm/forms.py:399
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{i} uses" msgid "{i} uses"
msgstr "{i} użyć" msgstr "{i} użyć"
#: bookwyrm/forms.py:387 #: bookwyrm/forms.py:400
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Nieskończone" msgstr "Nieskończone"
#: bookwyrm/forms.py:489 #: bookwyrm/forms.py:502
msgid "List Order" msgid "List Order"
msgstr "Sortowanie" msgstr "Sortowanie"
#: bookwyrm/forms.py:490 #: bookwyrm/forms.py:503
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Tytuł książki" msgstr "Tytuł książki"
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155 #: bookwyrm/forms.py:504 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Ocena" msgstr "Ocena"
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177 #: bookwyrm/forms.py:506 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "Sortuj według" msgstr "Sortuj według"
#: bookwyrm/forms.py:497 #: bookwyrm/forms.py:510
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco" msgstr "Rosnąco"
#: bookwyrm/forms.py:498 #: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Malejąco" msgstr "Malejąco"
#: bookwyrm/forms.py:511 #: bookwyrm/forms.py:524
msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Data ukończenia czytania musi mieć miejsce po dacie rozpoczęcia." msgstr "Data ukończenia czytania musi mieć miejsce po dacie rozpoczęcia."