New translations django.po (Galician)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-10-22 23:28:53 -07:00
parent fd22d4b730
commit ca2f3ea951

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 05:27\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 06:28\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@ -600,145 +600,145 @@ msgstr "Autoras"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:112
#, python-format
msgid "Remove %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Eliminar %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:115
#, python-format
msgid "Author page for %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Páxina de autora para %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:122
msgid "Add Authors:"
msgstr ""
msgstr "Engadir autoras:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:123
msgid "John Doe, Jane Smith"
msgstr ""
msgstr "Xoán Díaz, Noela Rubio"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:132
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:140
msgid "Cover"
msgstr ""
msgstr "Portada"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:161
msgid "Physical Properties"
msgstr ""
msgstr "Propiedades físicas"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:166
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:5
msgid "Format:"
msgstr ""
msgstr "Formato:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:177
msgid "Format details:"
msgstr ""
msgstr "Detalles do formato:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:187
msgid "Pages:"
msgstr ""
msgstr "Páxinas:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
msgid "Book Identifiers"
msgstr ""
msgstr "Identificadores do libro"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
msgid "ISBN 13:"
msgstr ""
msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:208
msgid "ISBN 10:"
msgstr ""
msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:216
msgid "Openlibrary ID:"
msgstr ""
msgstr "ID en Openlibrary:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
msgstr ""
msgstr "Edicións de %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
msgstr ""
msgstr "Edicións de <a href=\"%(work_path)s\">%(work_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:8
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:8
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "Calquera"
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:5
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
msgid "Language:"
msgstr ""
msgstr "Idioma:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:5
msgid "Search editions"
msgstr ""
msgstr "Buscar edicións"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr ""
msgstr "%(format)s, %(pages)s páxinas"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
msgstr ""
msgstr "%(pages)s páxinas"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
#, python-format
msgid "%(languages)s language"
msgstr ""
msgstr "idioma %(languages)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr ""
msgstr "Publicado en %(date)s por %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
#, python-format
msgid "Published %(date)s"
msgstr ""
msgstr "Publicado en %(date)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr ""
msgstr "Publicado por %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
msgid "rated it"
msgstr ""
msgstr "valorouno"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:8
msgid "Progress Updates:"
msgstr ""
msgstr "Actualizacións da lectura:"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:13
msgid "finished"
msgstr ""
msgstr "rematado"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:24
msgid "Show all updates"
msgstr ""
msgstr "Mostrar tódalas actualizacións"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:40
msgid "Delete this progress update"
msgstr ""
msgstr "Eliminar esta actualización da lectura"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:51
msgid "started"
msgstr ""
msgstr "iniciado"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:58
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:72
msgid "Edit read dates"
msgstr ""
msgstr "Editar datas da lectura"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:62
msgid "Delete these read dates"
msgstr ""
msgstr "Eliminar estas datas da lectura"
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:11
@ -749,43 +749,43 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:49
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:18
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Pechar"
#: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Axuda"
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
msgid "Edit status"
msgstr ""
msgstr "Editar estado"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
msgstr ""
msgstr "Confirmar email"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address"
msgstr ""
msgstr "Confirma o enderezo do teu email"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
msgstr ""
msgstr "Enviámosche un código de confirmación ao enderezo de email que usaches ao rexistrar a túa conta."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
msgstr ""
msgstr "Lamentámolo! Non puidemos atopar ese código."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85
msgid "Confirmation code:"
msgstr ""
msgstr "Código de confirmación:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:93
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:33
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Enviar"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32
msgid "Can't find your code?"
@ -1213,38 +1213,38 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:48
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:80
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr ""
msgstr "Mostar esta conta en usuarias suxeridas:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr ""
msgstr "A túa conta aparecerá no directorio e pode ser recomendada a outras usuarias de BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
msgstr ""
msgstr "Buscar usuarias"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr ""
msgstr "Non se atopan usuarias para \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
msgid "Create Group"
msgstr ""
msgstr "Crear grupo"
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Xestionado por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?"
msgstr ""
msgstr "Eliminar este grupo?"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr ""
msgstr "Esta acción non ten volta atrás"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15
@ -1255,142 +1255,142 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:13
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Eliminar"
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
msgstr ""
msgstr "Editar grupo"
#: bookwyrm/templates/groups/find_users.html:6
msgid "Add new members!"
msgstr ""
msgstr "Engadir novos membros!"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
msgstr ""
msgstr "Nome do grupo:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
msgstr ""
msgstr "Descrición do grupo:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Eliminar grupo"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:15
msgid "Search to add a user"
msgstr ""
msgstr "Buscar para engadir usuaria"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:36
msgid "This group has no lists"
msgstr ""
msgstr "Este grupo non ten listaxes"
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:16
msgid "Edit group"
msgstr ""
msgstr "Editar grupo"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:8
msgid "Members can add and remove books on a group's book lists"
msgstr ""
msgstr "Os membros poden engadir e eliminar libros nas listaxes do grupo"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:19
msgid "Leave group"
msgstr ""
msgstr "Saír do grupo"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:41
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36
msgid "Follows you"
msgstr ""
msgstr "Séguete"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(mutuals)s seguidora que segues"
msgstr[1] "%(mutuals)s seguidoras que segues"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(shared_books)s libro nos teus estantes"
msgstr[1] "%(shared_books)s libros nos teus estantes"
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Xestora"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:61
msgid "Import Books"
msgstr ""
msgstr "Importar libros"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:18
msgid "Data source:"
msgstr ""
msgstr "Fonte de datos:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:37
msgid "Data file:"
msgstr ""
msgstr "Ficheiro de datos:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:45
msgid "Include reviews"
msgstr ""
msgstr "Incluir recensións"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:50
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr ""
msgstr "Axuste de privacidade para recensións importadas:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:64
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importar"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:61
msgid "Recent Imports"
msgstr ""
msgstr "Importacións recentes"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:63
msgid "No recent imports"
msgstr ""
msgstr "Sen importacións recentes"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:10
msgid "Import Status"
msgstr ""
msgstr "Estado da importación"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:11
msgid "Back to imports"
msgstr ""
msgstr "Volver a importacións"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
msgid "Import started:"
msgstr ""
msgstr "Importación iniciada:"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:20
msgid "Import completed:"
msgstr ""
msgstr "Importación completa:"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:24
msgid "TASK FAILED"
msgstr ""
msgstr "FALLOU A TAREFA"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:32
msgid "Import still in progress."
msgstr ""
msgstr "Importación en marcha."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:34
msgid "(Hit reload to update!)"
msgstr ""
msgstr "(Preme en recargar para actualizar!)"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:41
msgid "Failed to load"
msgstr ""
msgstr "Fallou a carga"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
#, python-format