New translations django.po (Catalan)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-08-29 15:37:12 -07:00
parent 0cd1df8b2f
commit c83a0b6c15

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-05 16:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 16:45\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:37\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%(value)s no és una remote_id vàlida"
msgid "%(value)s is not a valid username" msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s no és un nom d'usuari vàlid" msgstr "%(value)s no és un nom d'usuari vàlid"
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:123 #: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:141
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username" msgid "username"
msgstr "nom d'usuari" msgstr "nom d'usuari"
@ -287,8 +287,8 @@ msgstr "Cronologia dels llibres"
#: bookwyrm/settings.py:210 #: bookwyrm/settings.py:210
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:21 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:22
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:43
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Llibres" msgstr "Llibres"
@ -394,46 +394,46 @@ msgstr "Benvingut a %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:24 #: bookwyrm/templates/about/about.html:24
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm network</a>, this community is unique." msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr "%(site_name)s és part de <em>BookWyrm</em>, una xarxa de comunitats independents i autogestionades per a lectors. Tot i que pots interactuar sense problemes amb els usuaris de qualsevol part de la <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">xarxa BookWyrm</a>, aquesta comunitat és única." msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:42 #: bookwyrm/templates/about/about.html:44
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5." msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> és el llibre preferit de %(site_name)s, amb una valoració promig de %(rating)s sobre 5." msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> és el llibre preferit de %(site_name)s, amb una valoració promig de %(rating)s sobre 5."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:61 #: bookwyrm/templates/about/about.html:63
#, python-format #, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book." msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr "El llibre que volen llegir la majoria de membres de %(site_name)s és <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a>." msgstr "El llibre que volen llegir la majoria de membres de %(site_name)s és <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a>."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:80 #: bookwyrm/templates/about/about.html:82
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s." msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> es el llibre amb valoracions més dispars a %(site_name)s." msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> es el llibre amb valoracions més dispars a %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:91 #: bookwyrm/templates/about/about.html:93
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard." msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr "Feu seguiment de les teves lectures, parla sobre llibres, escriu valoracions i descobriu properes lectures. Bookwyrm és un programari d'escala humana, dissenyat per a ser petit i personal i amb el compromís de no tenir mai publicitat, ser anticorporatiu i orientat a la comunitat. Si teniu suggeriments de característiques noves, informes d'errors o grans projectes, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank>mireu com implicar-vos</a> i feu-vos sentir." msgstr ""
#: bookwyrm/templates/about/about.html:98 #: bookwyrm/templates/about/about.html:103
msgid "Meet your admins" msgid "Meet your admins"
msgstr "Coneix les persones que administren la instància" msgstr "Coneix les persones que administren la instància"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:101 #: bookwyrm/templates/about/about.html:106
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior." msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr "Les persones moderadores i administradores de %(site_name)s mantenen en funcionament aquest lloc, fan complir el <a href=\"%(coc_path)s\">codi de conducta</a> i responen els informes de brossa i mal comportament que puguin enviar els usuaris." msgstr "Les persones moderadores i administradores de %(site_name)s mantenen en funcionament aquest lloc, fan complir el <a href=\"%(coc_path)s\">codi de conducta</a> i responen els informes de brossa i mal comportament que puguin enviar els usuaris."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115 #: bookwyrm/templates/about/about.html:120
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderació" msgstr "Moderació"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:117 bookwyrm/templates/user_menu.html:63 #: bookwyrm/templates/about/about.html:122 bookwyrm/templates/user_menu.html:63
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administració" msgstr "Administració"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:133 #: bookwyrm/templates/about/about.html:138
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Software version:"
msgstr "Versió de programari:" msgstr "Versió de programari:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:182 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:200
#, python-format #, python-format
msgid "About %(site_name)s" msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Sobre %(site_name)s" msgstr "Sobre %(site_name)s"
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
#: bookwyrm/templates/book/book.html:202 #: bookwyrm/templates/book/book.html:202
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:135 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:139
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:32 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "Desa"
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:203 #: bookwyrm/templates/book/book.html:203
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:141
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:140 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:144
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
@ -802,7 +802,7 @@ msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check f
msgstr "La càrrega de les dades es connectarà a <strong>%(source_name)s</strong> i comprovarà si hi ha metadades sobre aquest autor que no estan aquí. Les metadades existents no seran sobreescrites." msgstr "La càrrega de les dades es connectarà a <strong>%(source_name)s</strong> i comprovarà si hi ha metadades sobre aquest autor que no estan aquí. Les metadades existents no seran sobreescrites."
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Llocs"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78
#: bookwyrm/templates/layout.html:83 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 #: bookwyrm/templates/layout.html:101 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:26
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:51
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:85 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:85
msgid "Lists" msgid "Lists"
msgstr "Llistes" msgstr "Llistes"
@ -986,32 +986,37 @@ msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
msgstr "És \"%(name)s\" un/a d'aquest autors/es?" msgstr "És \"%(name)s\" un/a d'aquest autors/es?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83 #, python-format
msgid "Author of " msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr "Autor/a de " msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:85
#, python-format
msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:87
msgid "Find more information at isni.org" msgid "Find more information at isni.org"
msgstr "Més informació a isni.org" msgstr "Més informació a isni.org"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:97
msgid "This is a new author" msgid "This is a new author"
msgstr "Es tracta d'un nou autor" msgstr "Es tracta d'un nou autor"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:100 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:104
#, python-format #, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s" msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr "Creando un autor nuevo: %(name)s" msgstr "Creando un autor nuevo: %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:107 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:111
msgid "Is this an edition of an existing work?" msgid "Is this an edition of an existing work?"
msgstr "Es tracta d'una edició d'una obra ja existent?" msgstr "Es tracta d'una edició d'una obra ja existent?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:119
msgid "This is a new work" msgid "This is a new work"
msgstr "Es tracta d'una publicació nova" msgstr "Es tracta d'una publicació nova"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:124 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:128
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:21 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:21
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68
@ -1395,7 +1400,7 @@ msgstr "Codi de confirmació:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:102
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Envieu" msgstr "Envieu"
@ -1557,7 +1562,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> ha citat <a href=\"%(book_pat
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:86 #: bookwyrm/templates/layout.html:104
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "Descobriu" msgstr "Descobriu"
@ -1681,12 +1686,12 @@ msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "Reinicia el teu password de %(site_name)s " msgstr "Reinicia el teu password de %(site_name)s "
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:12 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s home page" msgid "%(site_name)s home page"
msgstr "Pàgina principal de %(site_name)s" msgstr "Pàgina principal de %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:186 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:204
msgid "Contact site admin" msgid "Contact site admin"
msgstr "Contacteu l'administració del lloc" msgstr "Contacteu l'administració del lloc"
@ -1837,8 +1842,8 @@ msgstr "Podràs afegir llibres quan comencis a usar %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:54 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:54
#: bookwyrm/templates/layout.html:55 bookwyrm/templates/lists/list.html:217 #: bookwyrm/templates/layout.html:55 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:10
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
@ -2255,7 +2260,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda a Bookwyrm!<br><br> Us agradaria fer el tutorial
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
#: bookwyrm/templates/layout.html:194 #: bookwyrm/templates/layout.html:212
msgid "Guided Tour" msgid "Guided Tour"
msgstr "Visita guiada" msgstr "Visita guiada"
@ -2312,7 +2317,8 @@ msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, cl
msgstr "La campana s'il·luminarà quan tinguis una nova notificació. Clica-la per descobrir què hi ha de nou!" msgstr "La campana s'il·luminarà quan tinguis una nova notificació. Clica-la per descobrir què hi ha de nou!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
#: bookwyrm/templates/layout.html:99 bookwyrm/templates/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/layout.html:85 bookwyrm/templates/layout.html:117
#: bookwyrm/templates/layout.html:118
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
@ -2568,32 +2574,32 @@ msgid "Data source:"
msgstr "Font de la informació:" msgstr "Font de la informació:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:42 #: bookwyrm/templates/import/import.html:42
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account." msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "Et pots descarregar les teves dades de Goodreads de <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">la pàgina Importa/Exporta</a> del teu compte de Goodreads." msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:47 #: bookwyrm/templates/import/import.html:51
msgid "Data file:" msgid "Data file:"
msgstr "Arxiu de dades:" msgstr "Arxiu de dades:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:55 #: bookwyrm/templates/import/import.html:59
msgid "Include reviews" msgid "Include reviews"
msgstr "Inclou ressenyes" msgstr "Inclou ressenyes"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:60 #: bookwyrm/templates/import/import.html:64
msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr "Configuració de privacitat per les ressenyes importades:" msgstr "Configuració de privacitat per les ressenyes importades:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:66 #: bookwyrm/templates/import/import.html:70
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importa" msgstr "Importa"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:71 #: bookwyrm/templates/import/import.html:75
msgid "Recent Imports" msgid "Recent Imports"
msgstr "Importacions recents" msgstr "Importacions recents"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:73 #: bookwyrm/templates/import/import.html:77
msgid "No recent imports" msgid "No recent imports"
msgstr "No hi ha cap importació recent" msgstr "No hi ha cap importació recent"
@ -2818,7 +2824,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Inicia la sessió" msgstr "Inicia la sessió"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:131 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:149
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Inicia la sessió" msgstr "Inicia la sessió"
@ -2827,7 +2833,7 @@ msgstr "Inicia la sessió"
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "L'adreça de correu electrònic ha estat confirmada amb èxit!" msgstr "L'adreça de correu electrònic ha estat confirmada amb èxit!"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:122 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
@ -2835,12 +2841,12 @@ msgstr "Nom d'usuari:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/layout.html:126 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:" msgstr "Contrasenya:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:128 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:146
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?" msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?"
@ -2881,42 +2887,42 @@ msgstr "Cerca un llibre, un usuari o una llista"
msgid "Scan Barcode" msgid "Scan Barcode"
msgstr "Escanejeu codi de barres" msgstr "Escanejeu codi de barres"
#: bookwyrm/templates/layout.html:72 #: bookwyrm/templates/layout.html:76
msgid "Main navigation menu" msgid "Main navigation menu"
msgstr "Menú principal" msgstr "Menú principal"
#: bookwyrm/templates/layout.html:80 #: bookwyrm/templates/layout.html:98
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: bookwyrm/templates/layout.html:127 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33 #: bookwyrm/templates/layout.html:145 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
msgid "password" msgid "password"
msgstr "contrasenya" msgstr "contrasenya"
#: bookwyrm/templates/layout.html:139 #: bookwyrm/templates/layout.html:157
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Uneix-te" msgstr "Uneix-te"
#: bookwyrm/templates/layout.html:173 #: bookwyrm/templates/layout.html:191
msgid "Successfully posted status" msgid "Successfully posted status"
msgstr "S'ha publicat l'estat amb èxit" msgstr "S'ha publicat l'estat amb èxit"
#: bookwyrm/templates/layout.html:174 #: bookwyrm/templates/layout.html:192
msgid "Error posting status" msgid "Error posting status"
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es publicava l'estat" msgstr "Hi ha hagut un error mentre es publicava l'estat"
#: bookwyrm/templates/layout.html:190 #: bookwyrm/templates/layout.html:208
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentació" msgstr "Documentació"
#: bookwyrm/templates/layout.html:203 #: bookwyrm/templates/layout.html:221
#, python-format #, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>" msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr "Dona suport a %(site_name)s a <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:207 #: bookwyrm/templates/layout.html:228
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>." msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr "El codi font de BookWyrm està disponible de manera oberta. Pots contribuir o informar de problemes a <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>." msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format #, python-format
@ -3550,11 +3556,11 @@ msgstr "Nom d'usuari des del qual seguir:"
msgid "Follow!" msgid "Follow!"
msgstr "Segueix!" msgstr "Segueix!"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:15
msgid "Follow on Fediverse" msgid "Follow on Fediverse"
msgstr "Segueix al Fedivers" msgstr "Segueix al Fedivers"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:19
msgid "This link opens in a pop-up window" msgid "This link opens in a pop-up window"
msgstr "Aquest enllaç s'obre en una finestra emergent" msgstr "Aquest enllaç s'obre en una finestra emergent"
@ -3864,36 +3870,36 @@ msgctxt "followed by ISBN"
msgid "Searching for book:" msgid "Searching for book:"
msgstr "Cercant el llibre:" msgstr "Cercant el llibre:"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:44 #: bookwyrm/templates/search/book.html:39
msgid "Results from" msgid "Results from"
msgstr "Resultats de" msgstr "Resultats de"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:80 #: bookwyrm/templates/search/book.html:78
msgid "Import book" msgid "Import book"
msgstr "Importa un llibre" msgstr "Importa un llibre"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:106 #: bookwyrm/templates/search/book.html:102
msgid "Load results from other catalogues" msgid "Load results from other catalogues"
msgstr "Carrega resultats d'altres catàlegs" msgstr "Carrega resultats d'altres catàlegs"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:110 #: bookwyrm/templates/search/book.html:106
msgid "Manually add book" msgid "Manually add book"
msgstr "Afegeix manualment un llibre" msgstr "Afegeix manualment un llibre"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:115 #: bookwyrm/templates/search/book.html:111
msgid "Log in to import or add books." msgid "Log in to import or add books."
msgstr "Inicia la sessió per importar o afegir llibres." msgstr "Inicia la sessió per importar o afegir llibres."
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:17
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Cerca consulta" msgstr "Cerca consulta"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:20
msgid "Search type" msgid "Search type"
msgstr "Tipus de Cerca" msgstr "Tipus de Cerca"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:51
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
@ -3903,11 +3909,18 @@ msgstr "Tipus de Cerca"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuaris" msgstr "Usuaris"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:58 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:59
#, python-format #, python-format
msgid "No results found for \"%(query)s\"" msgid "No results found for \"%(query)s\""
msgstr "No s'han trobat resultats per \"%(query)s\"" msgstr "No s'han trobat resultats per \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:61
#, python-format
msgid "%(result_count)s result found"
msgid_plural "%(result_count)s results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
msgid "Announcement" msgid "Announcement"
@ -3941,13 +3954,13 @@ msgstr "Fals"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:84 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:80
msgid "Start date:" msgid "Start date:"
msgstr "Data d'inici:" msgstr "Data d'inici:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:90 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:86
msgid "End date:" msgid "End date:"
msgstr "Data final:" msgstr "Data final:"
@ -4107,7 +4120,7 @@ msgid "Dashboard"
msgstr "Panell de control" msgstr "Panell de control"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:113 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:109
msgid "Total users" msgid "Total users"
msgstr "Total d'usuàries" msgstr "Total d'usuàries"
@ -4125,31 +4138,31 @@ msgstr "Estats"
msgid "Works" msgid "Works"
msgstr "Treballs" msgstr "Treballs"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:78 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:74
msgid "Instance Activity" msgid "Instance Activity"
msgstr "Activitat de la instància" msgstr "Activitat de la instància"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:92
msgid "Interval:" msgid "Interval:"
msgstr "Interval:" msgstr "Interval:"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Dies" msgstr "Dies"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:101 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:97
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Setmanes" msgstr "Setmanes"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:119 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:115
msgid "User signup activity" msgid "User signup activity"
msgstr "Activitat de registre d'usuàries" msgstr "Activitat de registre d'usuàries"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:125 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121
msgid "Status activity" msgid "Status activity"
msgstr "Activitat de l'estat" msgstr "Activitat de l'estat"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:131 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127
msgid "Works created" msgid "Works created"
msgstr "Treballs creats" msgstr "Treballs creats"
@ -4374,6 +4387,10 @@ msgstr "S'ha bloquejat correctament:"
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Ha fallat:" msgstr "Ha fallat:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
msgid "Expects a json file in the format provided by <a href=\"https://fediblock.org/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">FediBlock</a>, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
msgid "Instance name" msgid "Instance name"
@ -5128,11 +5145,11 @@ msgstr "Veure instruccions d'instal·lació"
msgid "Instance Setup" msgid "Instance Setup"
msgstr "Configuració de la instància" msgstr "Configuració de la instància"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:19
msgid "Installing BookWyrm" msgid "Installing BookWyrm"
msgstr "Instal·lant BookWyrm" msgstr "Instal·lant BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:22
msgid "Need help?" msgid "Need help?"
msgstr "Necessiteu ajuda?" msgstr "Necessiteu ajuda?"
@ -5629,11 +5646,11 @@ msgstr "(Pàgina %(page)s)"
msgid "(%(percent)s%%)" msgid "(%(percent)s%%)"
msgstr "(%(percent)s%%)" msgstr "(%(percent)s%%)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
msgid "Open image in new window" msgid "Open image in new window"
msgstr "Obre imatge en una finestra nova" msgstr "Obre imatge en una finestra nova"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:146
msgid "Hide status" msgid "Hide status"
msgstr "Amaga l'estat" msgstr "Amaga l'estat"