New translations django.po (Catalan)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-07-15 09:40:11 -07:00
parent e355db5926
commit c65173a7ec

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 15:16\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 16:40\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@ -1351,11 +1351,7 @@ msgstr "Reenvia l'enllaç de confirmació"
msgid "Email address:"
msgstr "Adreça de correu electrònic:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:28
msgid "No user matching this email address found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coincideixi amb aquest correu electrònic."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:38
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30
msgid "Resend link"
msgstr "Reenvia l'enllaç"
@ -1919,7 +1915,7 @@ msgstr "Elimina el grup"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
msgstr ""
msgstr "Els membres d'aquest grup poden crear llistes administrades pel grup."
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
@ -2144,7 +2140,7 @@ msgstr "Resolució de problemes de la importació"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
msgstr ""
msgstr "L'aprovació d'un suggeriment afegirà permanentment el llibre suggerit als teus prestatges i associarà les teves dates de lectura, ressenyes i valoracions a aquest llibre."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
@ -2281,7 +2277,7 @@ msgstr "Confirma la contrasenya:"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
#, python-format
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
msgstr ""
msgstr "S'enviarà un enllaç per restablir la contrasenya a <strong>%(email)s</strong> si hi ha un compte utilitzant aquesta adreça de correu electrònic."
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
@ -2364,7 +2360,7 @@ msgstr "Suggereix"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr ""
msgstr "Desmarca"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
@ -2383,7 +2379,7 @@ msgstr "Creat per <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr ""
msgstr "Administra"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
@ -2424,7 +2420,7 @@ msgstr "%(list_name)s, una llista de %(owner)s"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "a <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
@ -2433,7 +2429,7 @@ msgstr "Aquesta llista és buida"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
msgstr ""
msgstr "Administració de la llista:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgid "Closed"
@ -2445,7 +2441,7 @@ msgstr "Només tu pots afegir o eliminar llibres d'aquesta llista"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
msgid "Curated"
msgstr ""
msgstr "Administrat"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
@ -4322,37 +4318,37 @@ msgstr "Suprimeix l'usuari de manera permanent"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
msgstr ""
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar el compte de <strong>%(username)s</strong>? Aquesta acció no es pot desfer. Per continuar, si us plau, entreu la contrasenya per confirmar l'eliminació."
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
msgstr ""
msgstr "Contrasenya:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
msgstr "Usuàries: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
msgid "Deleted users"
msgstr ""
msgstr "Usuàries eliminades"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Nom d'usuari"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
msgid "Date Added"
msgstr ""
msgstr "Data en què va ser afegit"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
msgid "Last Active"
msgstr ""
msgstr "Actiu per última vegada"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
msgid "Remote instance"
msgstr ""
msgstr "Instància remota"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
@ -4551,235 +4547,235 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
msgid "View installation instructions"
msgstr ""
msgstr "Veure instruccions d'instal·lació"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
msgid "Instance Setup"
msgstr ""
msgstr "Configuració de la instància"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
msgid "Installing BookWyrm"
msgstr ""
msgstr "Instal·lant BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18
msgid "Need help?"
msgstr ""
msgstr "Necessiteu ajuda?"
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
msgid "Create shelf"
msgstr ""
msgstr "Crea un prestatge"
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr ""
msgstr "Edita el prestatge"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
msgid "User profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil d'usuari"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:46 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
msgid "All books"
msgstr ""
msgstr "Tots els llibres"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(formatted_count)s llibre"
msgstr[1] "%(formatted_count)s llibres"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
msgstr ""
msgstr "(mostrant %(start)s-%(end)s)"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116
msgid "Edit shelf"
msgstr ""
msgstr "Edita el prestatge"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:124
msgid "Delete shelf"
msgstr ""
msgstr "Elimina el prestatge"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178
msgid "Shelved"
msgstr ""
msgstr "Arxivat"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
msgid "Started"
msgstr ""
msgstr "Començat"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Finalitzat"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Until"
msgstr ""
msgstr "Fins"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
msgid "This shelf is empty."
msgstr ""
msgstr "Aquest prestatge és buit."
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
msgid "Invite"
msgstr ""
msgstr "Convida"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
msgid "Uninvite"
msgstr ""
msgstr "Anul·la invitació"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "Elimina @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Publicat per <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "i %(remainder_count_display)s altre"
msgstr[1] "i %(remainder_count_display)s altres"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
msgstr ""
msgstr "Sense coberta"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> de"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
msgstr ""
msgstr "Impulsa"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
msgstr ""
msgstr "Desfer l'impuls"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
msgid "Quote"
msgstr ""
msgstr "Cita"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
msgstr ""
msgstr "Algunes reflexions sobre el llibre"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
msgid "Progress:"
msgstr ""
msgstr "Progrés:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
msgstr ""
msgstr "pàgines"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
msgstr ""
msgstr "per cent"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr ""
msgstr "de %(pages)s pàgines"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Respon"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "Contingut"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
msgid "Include spoiler alert"
msgstr ""
msgstr "Inclou alerta d'espòiler"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
msgid "Spoilers/content warnings:"
msgstr ""
msgstr "Espòilers/Avís de contingut:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr ""
msgstr "Venen espòilers!"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
msgstr ""
msgstr "Comentari:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "Publica"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
msgid "Quote:"
msgstr ""
msgstr "Cita:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
#, python-format
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
msgstr ""
msgstr "Un extracte de '%(book_title)s'"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
msgid "Position:"
msgstr ""
msgstr "Posició:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
msgid "On page:"
msgstr ""
msgstr "A la pàgina:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
msgid "At percent:"
msgstr ""
msgstr "Al per cent:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
msgstr ""
msgstr "La teva ressenya de '%(book_title)s'"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
msgid "Review:"
msgstr ""
msgstr "Ressenya:"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
msgstr ""
msgstr "M'agrada"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
msgstr ""
msgstr "Desfer M'agrada"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtres"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
msgid "Filters are applied"
msgstr ""
msgstr "Filtres aplicats"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
msgid "Clear filters"
@ -5028,235 +5024,235 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
msgid "Want to read"
msgstr ""
msgstr "Vull llegir"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:82
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Elimina de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
msgid "Remove from"
msgstr ""
msgstr "Elimina de"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr ""
msgstr "Més prestatges"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
msgid "Stop reading"
msgstr ""
msgstr "Deixa de llegir"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
msgid "Finish reading"
msgstr ""
msgstr "Acaba de llegir"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
msgid "Show status"
msgstr ""
msgstr "Mostra l'estat"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "(Page %(page)s)"
msgstr ""
msgstr "(Pàgina %(page)s)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%)"
msgstr ""
msgstr "(%(percent)s%%)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126
msgid "Open image in new window"
msgstr ""
msgstr "Obre imatge en una finestra nova"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145
msgid "Hide status"
msgstr ""
msgstr "Amaga l'estat"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
msgstr ""
msgstr "editat %(date)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "comentat a <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "comentat a <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "ha respost a l'<a href=\"%(status_path)s\">estat</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "ha citat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "ha citat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr ""
msgstr "ha valorat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "ha acabat de llegir <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "ha acabat de llegir <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "ha començat a llegir <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "ha començat a llegir <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "ha escrit una ressenya de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "ha escrit una ressenya de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "ha parat de llegir <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "ha parat de llegir <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "vol llegir <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "vol llegir <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
msgstr ""
msgstr "Suprimir l'estat"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
msgid "Boost status"
msgstr ""
msgstr "Impulsa l'estat"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
msgid "Like status"
msgstr ""
msgstr "M'agrada l'estat"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
msgstr ""
msgstr "impulsat"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr ""
msgstr "Més opcions"
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr ""
msgstr "Canvia a aquesta edició"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
msgstr ""
msgstr "Ordre ascendent"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
msgstr ""
msgstr "Ordre descendent"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
msgstr ""
msgstr "Mostra'n més"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
msgstr ""
msgstr "Mostra'n menys"
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
msgid "Your books"
msgstr ""
msgstr "Els teus llibres"
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
msgstr ""
msgstr "Els llibres de %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr ""
msgstr "Progrés de lectura de %(year)s"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
msgstr ""
msgstr "Modifica l'objectiu"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr ""
msgstr "%(name)s no ha establert un objectiu de lectura pel %(year)s."
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr ""
msgstr "Els teus llibres del %(year)s"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr ""
msgstr "Els llibres de %(username)s pel %(year)s"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
msgstr ""
msgstr "Els teus grups"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Grups: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil de l'usuari"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
msgid "Follow Requests"
msgstr ""
msgstr "Peticions de seguiment"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
msgid "Reading Goal"
msgstr ""
msgstr "Objectiu de lectura"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
msgid "Groups"